- con el Centro del Niño de Munich en relación con la rehabilitación médica y social de los niños con afecciones al sistema nervioso; | UN | مع مركز أطفال ميونخ من أجل التأهيل الطبي والاجتماعي لﻷطفال الذين يشكون من أمراض الجهاز العصبي. |
Con ese fin se necesita un apoyo financiero sostenible para los equipos de remoción de minas y los programas de rehabilitación médica. | UN | ويتطلب هذا دعما ماليا مستداما يوفر ﻷفرقة إزالة اﻷلغام ولبرامج التأهيل الطبي. |
Esto significa que todos tienen acceso a la rehabilitación médica, educativa, profesional y social. | UN | وهذا يعني أن التأهيل الطبي والتعليمي والمهني والاجتماعي يقدم إلى الجميع. |
MRT (Centro estonio de rehabilitación médica para víctimas de la tortura) | UN | مولدوفا مركز إعادة التأهيل الطبي لضحايا التعذيب |
SIRDO SMRC (Centro de rehabilitación médica para víctimas de la tortura) Letonia | UN | مركز التأهيل الطبي لضحايا التعذيب وأسرهم |
Asimismo, Israel, Jordania, el Canadá y Noruega, emprendieron juntos un proyecto para el desminado del valle del Jordán y la rehabilitación médica de las víctimas de las minas en Jordania. | UN | وفضلا عن ذلك، اشتركت إسرائيل مع الأردن وكندا والنرويج في الاضطلاع بمشروع يرمي إلى إزالة الألغام من وادي الأردن وإعادة التأهيل الطبي لضحايا الألغام الأردنيين. |
Además, la ley vigente también prevé la rehabilitación médica, ocupacional y social de los inválidos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن القانون المعمول به حالياً ينص كذلك على توفير التأهيل الطبي والمهني والاجتماعي للمعوقين. |
Esto significa que todos tienen acceso a la rehabilitación médica, educativa, profesional y social. | UN | وهذا يعني أن التأهيل الطبي والتعليمي والمهني والاجتماعي يقدم للجميع. |
Las Naciones Unidas prestaron apoyo a la rehabilitación médica, psicológica y social de los supervivientes de tortura en el Iraq. | UN | وقدمت الأمم المتحدة الدعم لإعادة التأهيل الطبي والنفسي والاجتماعي للناجين من التعذيب في العراق. |
Servicios de rehabilitación médica y psicológica, tratamientos a diferentes niveles e instrucción impartida por los departamentos de rehabilitación y fisioterapia. | UN | خدمات التأهيل الطبي والنفسي والخدمة العلاجية بمستوياتها المختلفة، وخدمة التدريب من خلال أقسام التأهيل والعلاج الطبيعي. |
Reforzar la detección temprana de síntomas de discapacidad y prestar servicios primarios de rehabilitación médica; | UN | تعزيز الكشف المبكر لأعراض الإعاقة وتوفير خدمات إعادة التأهيل الطبي الأولية |
Son también niñas o mujeres 4.107 de las 10.686 personas que han recibido rehabilitación médica. | UN | ويبلغ عدد الفتيات أو النساء 107 4 من أصل 686 10 شخصاً تلقوا التأهيل الطبي. |
En 2010, la proporción de mujeres en rehabilitación médica en el marco del programa agrícola aumentó al 56,4%. | UN | وبلغت حصة النساء في التأهيل الطبي في إطار هذا النظام 56.4 في المائة في عام 2010. |
Cuadro 58. Presupuesto estatal asignado a centros de rehabilitación médica en cada región | UN | الجدول 58 الميزانية الحكومية المخصصة لمراكز إعادة التأهيل الطبي في كل منطقة |
También se han creado 18 centros de rehabilitación, 3 hospitales para rehabilitación médica y 17 centros de prótesis. | UN | وقد أنشئ أيضا ثمانية عشر مركزا لإعادة التأهيل، وثلاثة مستشفيات لإعادة التأهيل الطبي و 17 مركزا للأطراف الاصطناعية. |
Se proporciona asistencia financiera para el diagnóstico de trastornos de la salud, y se han ampliado los servicios de rehabilitación médica para aumentar el número de instalaciones y reducir los gastos médicos de los impedidos con bajos ingresos. | UN | وتقدم المساعدة المالية من أجل تشخيص المشاكل الصحية، كما تم التوسع في خدمات إعادة التأهيل الطبي لزيادة عدد المرافق وتخفيض الرسوم الطبية بالنسبة للمعوقين ذوي الدخل المنخفض. |
Se considera que un beneficiario está discapacitado si su capacidad laboral ha disminuido o si la ha perdido de manera definitiva de modo que no puede desempeñar su trabajo debido a que un deterioro en su estado de salud no puede corregirse mediante tratamiento o rehabilitación médica. | UN | ويعتبر المستفيد عاجزاً إذا أضيرت قدرته على العمل بشكل دائم أو فقدت بحيث لا يستطيع أداء عمله نتيجة التغيرات في حالته الصحية التي لا يمكن إزالتها بالعلاج أو التأهيل الطبي. |
Algunas regiones están estableciendo redes para brindar asistencia jurídica y de otra índole a las víctimas de violencia en el hogar, que incluyen centros de crisis, albergues y centros de rehabilitación médica y social. | UN | كما أنشأت مختلف المناطق شبكات لتوفير المساعدة القانونية وغيرها من أنواع المساعدة لضحايا العنف المنزلي، ويشتمل ذلك على مراكز للأزمات، وأماكن للإيواء، ومراكز إعادة التأهيل الطبي والاجتماعي. |
El Estado parte también debe asegurarse de que las víctimas de esos actos reciban una indemnización adecuada y tengan acceso a un tratamiento médico y psicológico adecuado. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل تلقي ضحايا هذه الأفعال تعويضاً مناسباً، وإمكانية حصولهم على إعادة التأهيل الطبي والنفسي على النحو الملائم. |
Se prevé que los resultados de esos proyectos empezarán a verse a largo plazo, en cambio las actividades de rehabilitación médico social de los toxicómanos ya están arrojando resultados efectivos. | UN | وبينما كانت الجهود السابقة تستهدف تحقيق نتائج طويلة اﻷجل، فإن الهدف اﻵن ينصب على التأهيل الطبي والاجتماعي لمدمني المخدرات. |
Su cobertura se extenderá a 65.000 personas que sufren de alguna discapacidad física, mental o sensorial, que serán atendidas en los centros de rehabilitación médicos. | UN | وسوف تشمل التغطية 000 65 فرد ممن يعانون من إعاقات بدنية أو نفسية أو حسية، وسوف يعالجون في مراكز التأهيل الطبي. |
MRCTV, Medical Rehabilitation Center for Torture Victims, Atenas, Grecia; asistencia médica, sicológica, social, jurídica. MRT. | UN | مركز التأهيل الطبي لضحايا التعذيب، أثينا، اليونان؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية وقانونية. |
Dichos establecimientos brindan educación, cuidados y servicios de readaptación médica y social para esos niños y adolescentes y los preparan para que puedan realizar un trabajo de utilidad social. | UN | وتقدم هذه المؤسسات التعليم، والرعاية، وإعادة التأهيل الطبي والاجتماعي لهؤلاء الأطفال، وهؤلاء المراهقين وإعدادهم للقيام بعمل يعود بالنفع على المجتمع. |
- 1.979 dependencias de asistencia social y rehabilitación medicosocial e instalaciones estacionarias de atención temporal o permanente. | UN | (ج) 979 1 وحدة للرعاية الاجتماعية وإعادة التأهيل الطبي ومراكز تمريض تقدم الرعاية المؤقتة والدائمة. |