ويكيبيديا

    "التأهيل والتعمير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • rehabilitación y reconstrucción
        
    • rehabilitación y la reconstrucción
        
    • rehabilitación y de reconstrucción
        
    C. Del socorro a la rehabilitación y reconstrucción UN جيم ـ من اﻹغاثة إلى إعادة التأهيل والتعمير
    El mantenimiento de la paz, la consolidación de la paz y la rehabilitación y reconstrucción después de los conflictos son dificilísimos en estas circunstancias. UN إن حفظ السلم وصنع السلام وإعادة التأهيل والتعمير في حالات ما بعد انتهاء الصراع تصبح أكثر صعوبة في ظل هذه الظروف.
    En los párrafos de la parte dispositiva del proyecto de resolución se exhorta a los Estados a que contribuyan con generosidad a las actividades de socorro, rehabilitación y reconstrucción. UN ويدعو مشروع القرار في فقرات منطوقه إلى اﻹسهام بسخاء في جهود اﻹغاثة وإعادة التأهيل والتعمير.
    Esperamos que el nuevo Gobierno cumpla con su intención declarada de trabajar en pro de la reconciliación, la rehabilitación y la reconstrucción de Rwanda. UN ونأمل في أن تلتزم الحكومة الجديدة بتنفيذ نواياها المعلنة والمتعلقة بالعمل من أجل تحقيق المصالحة وإعادة التأهيل والتعمير في رواندا.
    Los programas dirigidos a la rehabilitación y la reconstrucción pueden ayudar a que el país se reincorpore más pronto a la corriente internacional principal. UN والبرامج التي تهدف إلى إعادة التأهيل والتعمير قد تساعد على إعادة هذا البلد إلى الحظيرة الدولية في وقت أسرع.
    Se ha estimado en unos 900 millones de dólares el costo de las actividades de socorro, rehabilitación y reconstrucción. UN وتكلفة اﻹغاثة وإعادة التأهيل والتعمير تقدر بحوالي ٩٠٠ مليون دولار.
    El Consejo subraya la necesidad de seguir apoyando las iniciativas de rehabilitación y reconstrucción de los países afectados. UN ويشدد المجلس على الحاجة لتقديم المزيد من الدعم لجهود التأهيل والتعمير في البلدان المتضررة.
    Artículo 28: rehabilitación y reconstrucción en la posguerra UN المادة الثامنة والعشرون: التأهيل والتعمير في مرحلة ما بعد الحرب
    En última instancia, las medidas de rehabilitación y reconstrucción a largo plazo también requieren apoyo internacional. UN وفي التحليل الأخير، تتطلـب إجراءات إعادة التأهيل والتعمير أيضا الدعم الدولي.
    El proceso de recuperación y las labores de rehabilitación y reconstrucción llevarán muchos años y costarán muchos miles de millones de dólares. UN وستستغرق علمية الانتعاش وإعادة التأهيل والتعمير العديد من الأعوام وتكلف عدة بلايين من الدولارات.
    El UNICEF señaló también que necesitaba fondos para financiar los programas de rehabilitación y reconstrucción, además de los solicitados en el llamamiento de urgencia, aunque el monto estimado de estas necesidades varió con el tiempo. UN وأشارت اليونيسيف أيضا إلى أنها في حاجة إلى الأموال لتغطية برامجها الخاصة بإعادة التأهيل والتعمير بالإضافة إلى مبالغ النداء العاجل، رغم أن تقديرات هذه الاحتياجات ظلت تتغير مع مرور الزمن.
    En primer lugar, se hace hincapié en la necesidad del apoyo y la asistencia constantes de la comunidad internacional en la fase de rehabilitación y reconstrucción. UN فهو، أولا، يؤكد الحاجة إلى مواصلة المجتمع الدولي تقديم المساعدة في مرحلة إعادة التأهيل والتعمير.
    Se llamaba la atención sobre, entre otras cosas, la marginación de las mujeres en los procesos de rehabilitación y reconstrucción. UN ولفتا فيه الانتباه، في جملة أمور، إلى تهميش النساء في عمليتي التأهيل والتعمير.
    Proyecto sobre el programa de rehabilitación y reconstrucción después de los conflictos en África occidental UN مشروع ميداني بشأن تقديم الدعم لبرنامج إعادة التأهيل والتعمير بعد انتهاء الصراع في غرب أفريقيا
    Mi Gobierno ya ha puesto en marcha un amplio programa de rehabilitación y reconstrucción en la zona oriental. UN وأطلقت حكومتي بالفعل برنامجا ضخما لإعادة التأهيل والتعمير في الشرق.
    Etapas de emergencia, rehabilitación y reconstrucción UN مراحل الطوارئ وإعادة التأهيل والتعمير
    Sin embargo, nos vemos limitados por nuestras enormes necesidades en materia de rehabilitación y reconstrucción después de un conflicto. UN ولكننا مقيدون باحتياجاتنا لإعادة التأهيل والتعمير لفترة ما بعد انتهاء الصراع.
    Se necesitan una cooperación y una coordinación internacionales dinámicas para la rehabilitación y la reconstrucción. UN ولا بد أيضا من التعاون الدينامي والتنسيق الدولي من أجل التأهيل والتعمير في أفغانستان.
    La rehabilitación y la reconstrucción patentes benefician a la autoridad del Gobierno y contribuyen en gran medida al proceso de paz. UN وإعادة التأهيل والتعمير بشكل واضح يعززان سلطة الحكومة ويسهمان إسهاما كبيرا في عملية السلام.
    Habida cuenta de la magnitud del desastre, habrá que ofrecer asistencia para la rehabilitación y la reconstrucción durante un período de tiempo largo. UN ونظرا لحجم الكارثة، سيلزم أن تقدم المساعدة لإعادة التأهيل والتعمير لأجل طويل.
    Claro que es fundamental que cuente con una ayuda sustancial para sus objetivos humanitarios, de rehabilitación y de reconstrucción. UN وبذلك فإن تقديم مساعدة كبيرة لﻷغراض اﻹنسانية وﻹعادة التأهيل والتعمير أمر يكتسي أهمية بالغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد