ويكيبيديا

    "التأهيل والتنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • rehabilitación y el desarrollo
        
    • rehabilitación y desarrollo
        
    • de Reconstrucción y Desarrollo
        
    • rehabilitación y al desarrollo
        
    • rehabilitación y de desarrollo
        
    La asistencia de socorro salva, sin lugar a dudas, muchas vidas, pero a ese socorro deben seguir la rehabilitación y el desarrollo. UN وقد أنقذت مساعدات اﻹغاثة بالفعل حياة العديدين، غير أنه يجب أن تقترن عملية اﻹغاثة بعملية إعادة التأهيل والتنمية مباشرة.
    La rehabilitación y el desarrollo después de los conflictos son fundamentales para eliminar las causas profundas de las crisis que generan las corrientes de refugiados. UN وقال إن جهود إعادة التأهيل والتنمية في حالات ما بعد النزاع هي عنصر جوهري في القضاء على اﻷسباب الجذرية ﻷزمات اللاجئين.
    Asistencia para el socorro humanitario, la rehabilitación y el desarrollo de Timor-Leste UN تقديم مساعدات للإغاثة الإنسانية وإعادة التأهيل والتنمية في تيمور الشرقية
    Además, reconoce la existencia de categorías especiales de niños que precisan de servicios inmediatos de rehabilitación y desarrollo. UN ويعترف فيه أيضاً بالفئات الخاصة من اﻷطفال التي تحتاج إلى خدمات فورية ﻹعادة التأهيل والتنمية.
    1. Asistencia humanitaria, rehabilitación y desarrollo UN المساعدة اﻹنسانية وإعادة التأهيل والتنمية
    El último período de sesiones del Consejo Económico y Social trató en detalle la cuestión del proceso continuo para la rehabilitación y el desarrollo. UN والمجلس الاقتصــادي والاجتمــاعي، قـــد عالج بصــورة مفصلــة التواصــل الــى مرحلة إعادة التأهيل والتنمية.
    En este contexto, no podemos ocultar nuestra preocupación por el hecho de que en los últimos informes del Secretario General se otorga menor atención a los aspectos de la rehabilitación y el desarrollo. UN وفي هذا السياق، لا يسعنا أن نخفي قلقنا إزاء إيلاء اهتمام أقــل في تقارير اﻷمين العام اﻷخير ﻹعادة التأهيل والتنمية.
    Existe un vínculo evidente entre las situaciones de emergencia, la rehabilitación y el desarrollo. UN وهناك صلة واضحة بين حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والتنمية.
    A este respecto, nos complace la propuesta del Secretario General de fortalecer los vínculos entre la asistencia de emergencia, la rehabilitación y el desarrollo a largo plazo. UN وفي هذا الخصوص، نرحب باقتراح اﻷمين العام بتعزيز الروابط بين المساعدة الطارئة وإعادة التأهيل والتنمية الطويلة اﻷجل.
    Quisiéramos también subrayar la importancia que tiene la solución no sólo de las necesidades humanitarias sino también de todo el espectro, desde la prevención hasta la rehabilitación y el desarrollo a largo plazo. UN ونود أيضا أن نبرز أهمية أن تتم الدراسة على النحــو الواجــب ليس فقط للاحتياجات الانسانية الفورية ولكن أيضا السلسلة المتصلة ابتداء من الوقاية الى التأهيل والتنمية الطويلي اﻷجل.
    3. Conclusión sobre el proceso ininterrumpido que va del socorro a la rehabilitación y el desarrollo UN استنتــاج بشـأن الاستمرارية من اﻹغاثة إلى إعادة التأهيل والتنمية
    Párrafo 26: Conclusión sobre el proceso ininterrumpido que va del socorro a la rehabilitación y el desarrollo UN الفقرة ٦٢: استنتاج بشأن الاستمرارية من اﻹغاثة الى إعادة التأهيل والتنمية
    Deseo reiterar la necesidad de que se aborde la cuestión de una transición sin tropiezos del socorro de emergencia a la rehabilitación y el desarrollo. UN وأود أن أكرر التأكيد على ضرورة معالجة قضية الانتقال السلس من مرحلة اﻹغاثة في حالات الطوارئ إلى مرحلة التأهيل والتنمية.
    Tuvo que reducir en parte sus proyectos de rehabilitación y desarrollo y tomar dinero en préstamo para financiar esta primera fase. UN وتعين عليها أن تخفض عددا من مشاريعها ﻹعادة التأهيل والتنمية وأن تستعرض المال لتحويل المرحلة اﻷولى هذه.
    Por ello, instamos al Departamento de Asuntos Humanitarios a que mantenga la atención en la etapa de rehabilitación y desarrollo. UN ولهذا السبب فإننا نحث إدارة الشؤون اﻹنسانيــة أن تستمر فــي تكريــس اهتمامها ﻹعادة التأهيل والتنمية.
    El equipo de emergencia no debe disolverse hasta tanto se tenga diseñado un programa concreto de rehabilitación y desarrollo. UN وينبغي تلافي حل فريق الطوارئ قبل أن يوضع برنامج ملموس ﻹعادة التأهيل والتنمية.
    Se tiene entendido que las actividades de rehabilitación y desarrollo se ejecutarán sobre todo en las zonas de concentración de repatriados. UN ومن المفهوم أن أنشطة اعادة التأهيل والتنمية ستركز على المناطق التي يتكثف فيها العائدون.
    El proceso continuo de desarrollo, socorro y rehabilitación, y desarrollo tiene una importancia vital. UN إن للتواصل بين الاغاثة وإعادة التأهيل والتنمية أهمية بالغة.
    Es cierto que el PMA y el UNICEF prestaron asistencia muy limitada para rehabilitación y desarrollo a la Operación Supervivencia en el Sudán. UN أما برنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف فقد قدما لعملية شريان الحياة للسودان مساعدة محدودة ﻷغراض التأهيل والتنمية.
    El Ministerio de Reconstrucción y Desarrollo Rural ha centrado sus actividades en los objetivos enumerados a continuación para que los hombres y las mujeres se beneficien de ellos de manera equitativa: UN وقد ركزت وزارة التأهيل والتنمية الريفية أنشطتها على المجالات التالية لتحقيق المنفعة للرجل والمرأة على قدم المساواة:
    Zimbabwe concede gran importancia a la transición del socorro a la rehabilitación y al desarrollo. UN وتعلق زمبابوي أهمية كبيرة على التواصل ما بين اﻹغاثة وإعادة التأهيل والتنمية.
    Debe tenerse presente que un país infestado de minas es incapaz de desarrollarse y prosperar puesto que la limpieza de los campos minados, a un costo de 600 a 1.000 dólares por unidad será una condición sine qua non para iniciar programas de rehabilitación y de desarrollo. UN ويجب أن نضع في أذهاننا أن البلد المنكوب فيه باﻷلغام غير قادرة على التنمية والازدهار، بما أن إزالة اﻷلغام، بتكلفة تتراوح بين ٦٠٠ الى ٠٠٠ ١ دولار أمريكي للغم الواحد، شرط لا غنى عنه للبدء في برامج إعادة التأهيل والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد