ويكيبيديا

    "التابعة لشعبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la División de
        
    • de la División para
        
    • a la División de
        
    • de la Sección de
        
    • en la División de
        
    • de la Dirección
        
    • perteneciente a la División
        
    • del Servicio de
        
    • dependiente de la División
        
    El Jefe de la Dependencia de Actividades Operacionales de la División de Coordinación de Políticas y de Asuntos del Consejo Económico y Social formuló una declaración introductoria. UN وأدلى رئيس وحدة اﻷنشطة التنفيذية التابعة لشعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيان استهلالي.
    El Jefe de la Dependencia de Actividades Operacionales de la División de Coordinación de Políticas y de Asuntos del Consejo Económico y Social formuló una declaración introductoria. UN وأدلى رئيس وحدة اﻷنشطة التنفيذية التابعة لشعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيان استهلالي.
    Las actividades propuestas en esta subsección son administradas por el Servicio de Capacitación y Perfeccionamiento del Personal de la División de Servicios de Especialistas. UN وتضطلع دائرة التطوير الوظيفي والتدريب التابعة لشعبة خدمات اﻷخصائيين بإدارة اﻷنشطة المقترحة في إطار هذا الباب الفرعي من أبواب الميزانية.
    Las actividades propuestas en esta subsección son administradas por el Servicio de Capacitación y Perfeccionamiento del Personal de la División de Servicios de Especialistas. UN وتضطلع دائرة التطوير الوظيفي والتدريب التابعة لشعبة خدمات اﻷخصائيين بإدارة اﻷنشطة المقترحة في إطار هذا الباب الفرعي من أبواب الميزانية.
    El Jefe del Servicio de Asuntos Políticos, Jurídicos y de Servicios Comunes de la División de Planificación de Programas y Presupuesto responde a las preguntas planteadas. UN ورد رئيس دائرة الشؤون السياسية والقانونية والخدمات المشتركة التابعة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية على اﻷسئلة المطروحة.
    La Dependencia se hará cargo de las funciones de rastreo de bienes que antes incumbían a la Dependencia de Indagaciones e Información de la División de Investigaciones. UN وستضطلع هذه الوحدة بمهام متابعة الأرصدة، التي كانت تتم من قبل عن طريق وحدة الطلبات والمعلومات التابعة لشعبة التحقيقات.
    La secretaría del IPTRID forma parte del Servicio de Aprovechamiento y Ordenación de Recursos Hídricos de la División de Aprovechamiento de Tierras y Aguas. UN وتقع أمانة البرنامج في دائرة تنمية موارد المياه وإدارتها التابعة لشعبة تنمية الأراضي والمياه.
    Todos esos puestos forman parte de la Subdivisión de Adquisiciones de Gestión de las Instalaciones de la División de Servicios de Gestión. UN وتقع جميع هذه الوظائف في فرع إدارة المشتريات والمرافق التابعة لشعبة الخدمات الإدارية.
    El Jefe del Servicio de Asuntos Políticos, Jurídicos y Humanitarios de la División de Planificación de Programas y Presupuesto responde a las preguntas formuladas. UN ورد رئيس دائرة الشؤون السياسية والقانونية والإنسانية التابعة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية.
    El Jefe del Servicio de Prestación de Servicios de Apoyo de la División de Planificación de Programas y Presupuesto presenta el informe del Secretario General. UN عرض رئيس دائرة خدمات الدعم المشتركة التابعة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية شفويا تقرير الأمين العام.
    Sin embargo, por error se había incluido el período de los 30 primeros días en la solicitud remitida a la Dependencia de Viajes de la División de Contaduría General, aunque la solicitud respecto de las dietas correspondía a los 30 días siguientes. UN بيد أن الإدارة قامت على سبيل السهو بإدراج فترة الـ 30 يوما الأولى في الطلب المقدم إلى وحدة مطالبات السفر التابعة لشعبة الحسابات مع أن طلب بدل الإقامة اليومي كان يخص فترة الـ 30 يوما التالية.
    Del mismo modo, los puestos de la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones fueron reclasificados de Operaciones mundiales a Sede. UN كذلك، أعيد تصنيف الوظائف التابعة لشعبة نظم المعلومات والاتصالات من العمليات العالمية إلى المقر.
    :: Presidencia del Comité de Admisión de la División de Investigaciones; UN :: ترؤس لجنة تلقي القضايا التابعة لشعبة التحقيقات
    Las actividades están a cargo de la Unidad de Gerencia de Proyectos de la División de Planificación de Programas y Operaciones. UN تضطلع بالأنشطة وحدة إدارة المشاريع التابعة لشعبة تخطيط البرامج والعمليات.
    Las diversas dependencias y secciones de la División de Servicios Judiciales y Jurídicos prestaron un continuo apoyo en los procedimientos judiciales. UN ووفرت الوحدات والأقسام المختلفة التابعة لشعبة الخدمات القضائية والقانونية الدعم بشكل متصل لإجراءات المحاكمات.
    La Junta hizo una evaluación general de los servicios y secciones de la División de Auditoría Interna de la OSSI en la Sede. UN فأجرى تدقيقا شاملا للدوائر والأقسام التابعة لشعبة مراجعة الحسابات الداخلية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في المقر.
    La Dependencia de Existencias para el Despliegue Estratégico de la División de Apoyo Logístico supervisa la reposición de fondos. UN وترصد وحدة مخزونات النشر الاستراتيجية التابعة لشعبة الدعم اللوجستي حالة تجديد الأموال
    Las traducciones se realizan a través de la Dependencia de Traducciones por Contrata, que forma parte de la División de Documentación del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN وتتولى الترجمة وحدة الترجمة التعاقدية التابعة لشعبة الوثائق الملحقة بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Se rehabilitarán y equiparán las oficinas de la División de Investigaciones Penales. UN وسيجري ترميم وتجهيز المكاتب التابعة لشعبة التحقيقات الجنائية.
    Presentó el tema la Jefa de la Dependencia de los Derechos de la Mujer de la División para el Adelanto de la Mujer, quien presentó además los siguientes documentos: UN ٤٧٨ - وعرضت هذا البند رئيسة وحدة حقوق المرأة التابعة لشعبة النهوض بالمرأة، حيث عرضت أيضا الوثائق التالية:
    Los servicios de biblioteca están a cargo de la Biblioteca Dag Hammarskjöld, que pertenece a la División de Biblioteca y Publicaciones. UN وتقوم مكتبة داغ همرشولد التابعة لشعبة المكتبة والمنشورات بتنفيذ خدمات المكتبة.
    Debido a ello y a otras observaciones internas, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz creó la Dependencia de Seguridad Aérea y la Dependencia de Operaciones Aéreas dentro de la Sección de Transportes del Servicio de Logística y Comunicaciones de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. UN وقد أدت هذه الملاحظات وغيرها إلى قيام إدارة عمليات حفظ السلام بإنشاء وحدة السلامة الجوية ووحدة العمليات الجوية داخل قسم النقل بدائرة السوقيات والاتصالات التابعة لشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية.
    El proceso está siendo dirigido por el Servicio de gestión de los asociados en la ejecución establecido en la División de Gestión Financiera y Administrativa y está previsto aplicar esta recomendación a finales del tercer trimestre de 2013. UN ويقوم بالإشراف على هذه العملية في الوقت الحاضر دائرة إدارة شؤون الشركاء في مجال التنفيذ التابعة لشعبة التنظيم المالي والإداري، وتنوي المفوضية تنفيذ هذه التوصية بحلول نهاية الربع الثالث من عام 2013.
    Se han creado por Acuerdo Ejecutivo los mecanismos de apoyo de la Fuerza Armada a la PNC, así se crearon los Grupos de Tarea Conjunta GTC; ellos se coordinan a través de la Dirección General de la PNC. UN وما زالت هذه الخطة لم تنفذ. فوحدة دوريات الطرق التابعة لشعبة المالية هي التي لا تزال تضطلع بالمراقبة الدائمة على الطرق الرئيسية.
    La Comisión de Derechos Humanos de Dakota del Sur, perteneciente a la División de Derechos Humanos, fue también creada por la Ley de relaciones humanas. UN وأنشئت أيضاً لجنة ساوث داكوتا لحقوق الإنسان، التابعة لشعبة حقوق الإنسان، بموجب قانون العلاقات الإنسانية.
    La responsabilidad de la ejecución de este subprograma recae en la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos, entidad dependiente de la División de Financiación para los Asentamientos Humanos. UN وتقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، التابعة لشعبة تمويل المستوطنات البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد