ويكيبيديا

    "التابعة للجامعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la UNU
        
    • de la Universidad
        
    • de la Liga
        
    • University
        
    Para el proyecto Akino de la UNU Para el establecimiento del centro de datos de la UNU Jordania UN تبرع تشغيلي للشبكة الدولية المعنية بالمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة
    Para las becas de la UNU/Kirin de 1999 UN تبرع لزمالات كيرين التابعة للجامعة لعام 1999
    Proyecto sobre la cátedra de la UNESCO de la UNU/ILA UN مشروع الأكاديمية الدولية للقيادة التابعة للجامعة بشأن كرسي استاذية لليونسكو
    Los centros y programas de investigación y capacitación de la Universidad también produjeron un importante volumen de materiales impresos durante 1997. UN ١٦٤ - وأنتجت مراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة للجامعة أيضا كمية هامة من المواد المطبوعة أثناء عام ١٩٩٧.
    La Facultad de Educación de la Universidad Nacional ha comenzado a elaborar cursos para maestros de la primera infancia. UN وقد ابتدأت كلية التربية التابعة للجامعة الوطنية في وضع مساقات دراسية لمعلمي رياض الأطفال.
    Esta fue la segunda ocasión en que dicha organización especializada de la Liga coopera con el UNICEF. UN وكان هذا هو التعاون الثاني من نوعه مع هذه المنظمة المتخصصة التابعة للجامعة.
    viii) La Red Internacional sobre el agua, el medio ambiente y la salud de la UNU (UNU/INWEH), en Hamilton (Canadá); UN ' 8` الشبكة الدولية للمياه والبيئة والصحة التابعة للجامعة في هاملتون، بكندا؛
    Durante la serie de foros públicos de la UNU, 15 distinguidos especialistas, jefes de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y un jefe de Estado hicieron uso de la palabra ante la comunidad local de eruditos y diplomáticos. UN وفي إطار سلسلة المحفل العام التابعة للجامعة استضيف في مقر الجامعة ١٥ من العلماء البارزين، ورؤساء منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وأحد رؤساء الدول، للتحدث إلى مجتمع العلماء المحليين والمجتمع الدبلوماسي.
    A lo largo del año se recibieron contribuciones nuevas y prometidas con anterioridad para centros y programas de investigación y capacitación de la UNU y contribuciones modestas al Fondo de Operaciones. UN وجرى خلال السنة تلقي تبرعات بناء على حجم التبرعات المعلنة الجديدة والحالية لمراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة للجامعة ومساهمات التشغيل المتواضعة.
    Las actividades preparatorias se iniciaron en 1995; la Universidad ya ha culminado la preparación de los instrumentos jurídicos necesarios para establecer las oficinas de la nueva academia de la UNU en el campus de la Universidad de Jordania. UN وقد بدأت اﻷنشطة التحضيرية في عام ١٩٩٥؛ وأبرمت الجامعة بالفعل الصكوك القانونية اللازمة للحصول على مكان في حرم جامعة اﻷردن لمكاتب اﻷكاديمية الجديدة التابعة للجامعة.
    En el citado período de sesiones, el Consejo tomó nota de la declaración y del informe que le había dirigido el Rector, así como de los informes de todos los centros y programas de investigación y capacitación de la UNU. UN وخلال الدورة، أحاط المجلس علما ببيان رئيس الجامعة والتقرير الذي قدمه إلى المجلس وكذلك بتقارير كل من مراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة للجامعة.
    Las actividades preparatorias se iniciaron en 1995; la Universidad ya ha culminado la preparación de los instrumentos jurídicos necesarios para establecer las oficinas de la nueva academia de la UNU en el campus de la Universidad de Jordania. UN وقد بدأت اﻷنشطة التحضيرية في عام ١٩٩٥؛ وأبرمت الجامعة بالفعل الصكوك القانونية اللازمة للحصول على مكان في حرم جامعة اﻷردن لمكاتب اﻷكاديمية الجديدة التابعة للجامعة.
    En el citado período de sesiones, el Consejo tomó nota de la declaración y del informe que le había dirigido el Rector, así como de los informes de todos los centros y programas de investigación y capacitación de la UNU. UN وخلال الدورة، أحاط المجلس علما ببيان رئيس الجامعة والتقرير الذي قدمه إلى المجلس وكذلك بتقارير كل من مراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة للجامعة.
    En Jordania comenzaron los trabajos de la Academia Internacional de la Capacitación de Dirigentes de la UNU. UN ١٨٩ - وبدأ العمل في اﻷكاديمية الدولية للقادة التابعة للجامعة في اﻷردن.
    Dicho plan apuntaba a abordar la frecuentemente expresada necesidad de hacer participar a un mayor número de académicos y científicos japoneses en los programas de investigación y capacitación internacional de la Universidad. UN وكانت تلك الخطة تسعى الى معالجة الضرورة التي أعرب عنها كثيرا والتي تتمثل في اشراك عدد أكبر من الدارسين والعلماء اليابانيين في البرامج الدولية للبحث والتدريب التابعة للجامعة.
    El Instituto de Previsión Social de la Universidad (INPREUNAH), otorga jubilación por años de servicio, pensiones por invalidez, beneficio por muerte del participante, auxilio funerario y beneficios por separación. UN أما مؤسسة الضمان الاجتماعي التابعة للجامعة فتدفع معاشات تقاعدية تبعاً لعدد سنوات الخدمة، ومعاشات في حالات العجز، واستحقاقات في حالات وفاة المشترك، ومنحاً لنفقات الجنازات ومكافآت نهاية الخدمة.
    Según se estipula en la Carta de la Universidad, el Consejo también toma decisiones sobre la creación o incorporación de los centros y programas de investigación y formación que han de integrar la Universidad, así como sobre los programas de ésta, y examina y aprueba el programa de trabajo y el presupuesto de la Universidad. UN ووفقا لبنود ميثاق جامعة الأمم المتحدة يقرر المجلس أيضا إنشاء أو إدماج مراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة للجامعة وينظر في برنامج عمل الجامعة وميزانيتها ويعتمدهما.
    El Fondo apoya las actividades del Departamento de la Liga de los Estados Árabes encargado de la infancia en estas esferas. UN وتقدم اليونيسيف الدعم لﻷنشطة التي تضطلع بها في هذه المجالات إدارة الطفولة التابعة للجامعة.
    Esta colaboración se ha efectuado especialmente por conducto del Comité Meteorológico Permanente de la Liga. UN وقد نُفذ هذا التعاون على وجه التحديد عن طريق اللجنة الدائمة لﻷرصاد الجوية التابعة للجامعة.
    En el mundo académico, el profesor Grossman es un erudito de renombre y ha enseñado en varias universidades: la Universidad de Chile, la Universidad de Utrecht y el American University Washington College of Law. UN وفي المجال الأكاديمي، يعتبر البروفيسور غروسمان باحثاً ذائع الصيت، درَّس في جامعات عديدة: جامعة شيلي، وجامعة أوتريخت، وكلية القانون بواشنطن التابعة للجامعة الأمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد