ويكيبيديا

    "التابعة للجمعية التشريعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Asamblea Legislativa
        
    1974-1976: Asesor del Departamento de Servicios Técnicos de la Asamblea Legislativa UN ٤٧٩١-٦٧٩١: مستشار في إدارة الخدمات الفنية التابعة للجمعية التشريعية.
    En ese contexto la Comisión de la Familia, la Mujer y el Niño de la Asamblea Legislativa ha iniciado un proceso de consultas técnicas con miras a su metódica revisión. UN وقد شرعت في هذا السياق لجنة اﻷسرة والمرأة والطفل التابعة للجمعية التشريعية في إجراء مشاورات تقنية بغية تنقيح هذا القانون بصورة منهجية.
    El proyecto de ley ya ha sido aprobado por el Comité sobre presupuesto y finanzas de la Asamblea Legislativa del Parlamento de la República Kirguisa y ha sido remitido a la Asamblea Legislativa para su examen. UN وهو حاصل الآن على موافقة لجنة الميزانية والشؤون المالية التابعة للجمعية التشريعية ببرلمان جمهورية قيرغيزستان، وقد أحيل إلى الجمعية التشريعية للنظر فيه في جلسة عامة.
    Toda esta normativa, fue dada en la Comisión Permanente Especial de Redacción de la Asamblea Legislativa en junio de 2009. UN وعُرضت التشريعات المعنية أمام لجنة الصياغة الخاصة الدائمة التابعة للجمعية التشريعية في حزيران/يونيه 2009.
    El 27 de mayo de 2004 el proyecto de ley fue examinado y aprobado por el Comité de la Asamblea Legislativa sobre el mantenimiento del orden público y la lucha contra la delincuencia y la corrupción. UN وفي 27 أيار/مايو 2004 ناقشت مشروع القانون لجنة القانون والنظام وضبط الجريمة والفساد التابعة للجمعية التشريعية ووافقت عليه.
    El 13 de febrero de 2003 el comité de presupuesto y finanzas de la Asamblea Legislativa del Jogorku Kenesh examinó el proyecto de ley y decidió enviarlo a la Asamblea Legislativa. UN ونظرت لجنة الميزانية والمالية التابعة للجمعية التشريعية للبرلمان في مشروع القانون في 13 كانون الثاني/يناير 2003 وأقرته اللجنة في 20 أيار/مايو 2003.
    El Proyecto de Ley General de Prevención de Riesgos en los lugares de Trabajo continúa por iniciativa de la Comisión de Trabajo y Previsión Social de la Asamblea Legislativa de El Salvador, en fase de estudio y análisis de sus disposiciones, con el objeto de construir una normativa actualizada y en correspondencia con las nuevas realidades de la Seguridad y Salud Ocupacional en los lugares de trabajo del país. UN لا تزال أحكام مشروع القانون بشأن الوقاية من الأخطار المتصلة بمكان العمل في مرحلة الدراسة والتحليل برعاية لجنة العمل والضمان الاجتماعي التابعة للجمعية التشريعية بغية وضع تشريع مستكمل يتماشى مع الحقائق الجديدة للصحة والسلامة المهنيتين في أماكن العمل بالبلد.
    Dicho proyecto se encuentra en trámite ante la Comisión de Asuntos Jurídicos de la Asamblea Legislativa, con el número de expediente 15.990. UN وتتولى اللجنة المعنية بالقوانين التابعة للجمعية التشريعية النظر في هذا المشروع وهو يحمل الرقم 15990(58).
    La UNMIS prestó asesoramiento sobre el proyecto de ley de la policía del Sudán Meridional al Ministerio de Asuntos Jurídicos y también a la comisión competente de la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional. UN 60 - وقدمت البعثة الدعم الاستشاري لوزارة الشؤون القانونية، وللجنة المتخصصة التابعة للجمعية التشريعية لجنوب السودان بشأن مشروع قانون الشرطة في جنوب السودان.
    Se prestó asistencia técnica a la Asamblea Legislativa sobre redacción de leyes, códigos de ética, violencia por razón de género, control de armas y asistencia jurídica, con asistencia del Comité de Asuntos Legislativos y Jurídicos de la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional UN قُدمت المساعدة التقنية إلى الجمعية التشريعية فيما يتعلق بصياغة التشريعات ومدونات الأخلاق والعنف والجنساني والرقابة على الأسلحة والمعونة القانونية، عن طريق لجنة الشؤون التشريعية والقانونية التابعة للجمعية التشريعية لجنوب السودان
    Dichas propuestas fueron presentadas ante la Comisión Permanente Especial de Relaciones Internacionales y Comercio Exterior de la Asamblea Legislativa (período 2006-2010). UN وقُدمت هذه التدابير إلى اللجنة الدائمة المخصصة التابعة للجمعية التشريعية والمعنية بالعلاقات الدولية والتجارة الخارجية (الدورة التشريعية 2006-2010).
    En este marco, se ha convocado a la Comisión de Planificación de Economía y Finanzas de la Asamblea Legislativa Plurinacional para elaborar propuestas en forma conjunta y discutir ampliamente el tema de la política fiscal. UN 38 - وفي هذا السياق عُقد اجتماع للجنة تخطيط الاقتصاد والمالية، التابعة للجمعية التشريعية المتعددة القوميات، لتقديم اقتراحات مشتركة، ومناقشة مسألة السياسة المالية بتوسع.
    El 13 de febrero de 2003 el proyecto de ley fue examinado por el Comité de Presupuesto y Finanzas de la Asamblea Legislativa del Zhogorku Kenesh de la República Kirguisa (cámara baja del Parlamento). UN وفي 13 شباط/فبراير 2003 ناقشت لجنة الميزانية والشؤون المالية التابعة للجمعية التشريعية بالبرلمان (Zhogorku Kenesh) مشروع القانون.
    381. El mandato del Comité Especial de la Asamblea Legislativa del Territorio de la Capital de Australia sobre la condición jurídica y social de la mujer incluye un examen de los distintos resultados de los programas destinados a mejorar el acceso de las mujeres a estilos de vida saludables. UN 381 - تشمل صلاحيات لجنة الاختيارات المعنية بمركز المرأة التابعة للجمعية التشريعية لإقليم العاصمة الأسترالية إجراء استعراض لتأثير تفاوت البرامج الحكومية على " حصول المرأة على دعم لأساليب الحياة الصحية " .
    Ante la Comisión Permanente Especial de Relaciones Internacionales y Comercio Exterior de la Asamblea Legislativa (período 2010-2014), se presentó criterio sobre el Tratado de Libre Comercio entre la República de Costa Rica y la República Popular China, tratando que estos instrumentos sean garantes de los derechos humanos de las mujeres. UN وعُرضت التعليقات الرامية إلى الحفاظ على حقوق الإنسان للمرأة على اللجنة الدائمة المخصصة التابعة للجمعية التشريعية والمعنية بالعلاقات العامة والتجارة الخارجية (الفترة التشريعية 2010-2014) فيما يخص اتفاق التجارة الحرة بين كوستاريكا والصين.
    Producto de este proceso se ha planteado la conformación de una Comisión Interinstitucional conformada por el Ministerio de Economía y Finanzas, el Ministerio de Planificación del Desarrollo, el VIO como cabeza de sector en género, la Comisión de Planificación, Política Económica y Financiera de la Asamblea Legislativa Plurinacional e instancias de la sociedad civil que trabajan este tema. UN وأفضت هذه العملية إلى تشكيل لجنة مشتركة بين المؤسسات تتألف من وزارة الاقتصاد والمالية، ووزارة التخطيط الإنمائي، ووكالة الوزارة لتكافؤ الفرص المسؤولة عن المسائل الجنسانية في القطاع، ولجنة التخطيط والسياسة الاقتصادية والمالية التابعة للجمعية التشريعية المتعددة القوميات، وهيئات المجتمع المدني العاملة في هذا الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد