ويكيبيديا

    "التابعة للرابطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Asociación
        
    • de la ASEAN
        
    • de la CEI
        
    • de la ILA
        
    • de la APEC
        
    • de la ADI
        
    • Studies de
        
    • de esa Asociación
        
    La Comisión X de la Asociación Internacional de Geodesia (AIG) está preparando actualmente metodologías de transformación entre diferentes sistemas de referencia. UN وتعمل اللجنة العاشرة التابعة للرابطة الدولية للجيوديسيا حاليا على وضع منهجيات للنقل بين مختلف نظم اﻹسناد.
    - Autoridad de Supervisión de la Asociación Europea de Libre Comercio UN ■ سلطة المراقبة التابعة للرابطة الأوروبية للتجارة الحرة
    En lo que atañe a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), Viet Nam desempeñó un activo papel en el Comité de Mujeres de la ASEAN. UN وفيما يتعلق برابطة أمم جنوب شرق آسيا، قامت فييتنام بدور نشط في اللجنة النسائية التابعة للرابطة.
    Los 10 países miembros de la ASEAN impulsan los procesos de consolidación de la comunidad de la ASEAN. UN وتمضي البلدان الـ 10 الأعضاء في الرابطة قدما في عمليات بناء الجماعات التابعة للرابطة .
    La cooperación entre la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI ha sido satisfactoria. UN والتعاون بين البعثة وقوة حفظ السلام التابعة للرابطة يدعو إلى الارتياح.
    La Comisión de Derecho del Espacio de la ILA se estableció en Nueva York en 1958 y viene trabajando y reuniéndose desde entonces sin interrupción. UN وأنشئت لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة في نيويورك في عام 1958، وما فتئت تعمل وتعقد اجتماعاتها حتى الآن.
    La Red internacional de la mujer de la Asociación Mundial de Radiodifusoras Comunitarias planea una campaña internacional por radio acerca de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتعتزم الشبكة النسائية الدولية التابعة للرابطة تنظيم حملة إذاعية دولية بشأن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Los órganos pertinentes de la Asociación examinarán la aplicación de la Carta Social a nivel regional. UN وتقوم الهيئات المناسبة التابعة للرابطة باستعراض تنفيذ الميثاق الاجتماعي على المستوى الإقليمي.
    Autoridad de Supervisión de la Asociación Europea de Libre Comercio UN سلطة المراقبة التابعة للرابطة الأوروبية للتجارة الحرة
    En el Asia sudoriental, esto se ajusta a la Carta de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y el Programa de la Comunidad Política y de Seguridad de la ASEAN. UN وفي جنوب شرق آسيا، يتماشى ذلك مع ميثاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا وخطة الجماعة السياسية والأمنية التابعة للرابطة.
    Secretario del Comité sobre los aspectos geodésicos del derecho del mar (GALOS) de la Asociación Internacional de Geodesia UN أمين اللجنة المعنية بالجوانب الجيوديسية لقانون البحار التابعة للرابطة الدولية للجيوديسيا.
    Al respecto, Tailandia colabora estrechamente con otros miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN), para lograr una transición sin problemas a la Comunidad de la ASEAN en 2015. UN وفي هذا الصدد، تعمل تايلند بصورة وثيقة مع أعضاء آخرين في رابطة أمم جنوب شرق آسيا لتحقيق انتقال سلس إلى الجماعة التابعة للرابطة في عام 2015.
    Esa cooperación también fortalecerá la Comunidad Sociocultural de la ASEAN, que se establecerá en 2015. UN ومن شأن هذا التعاون أن يقوي أيضاً الجماعة الاجتماعية الثقافية التابعة للرابطة والتي ستــُـنشأ عام 2015.
    Los ministros de la ASEAN seguirán respondiendo a los desafíos de la delincuencia transnacional que afecta a la región mediante los órganos sectoriales de la Asociación. UN وسيواصل وزراء الرابطة التصدي لتحديات الجريمة عبر الوطنية التي تواجه المنطقة عن طريق الهيئات الفرعية التابعة للرابطة.
    En los edificios en los cuales se celebran reuniones de los órganos principales y subsidiarios de la CEI, cuando éstos están en sesión; UN المباني التي تعقد فيها اجتماعات الهيئات الدستورية والهيئات القطاعية التابعة للرابطة أثناء انعقاد تلك الاجتماعات.
    En ocasión de festividades nacionales y oficiales del Estado sede de órganos de la CEI. UN اﻷيام الوطنية واﻷيام الرسمية للدولة التي توجد فيها الهيئة التابعة للرابطة.
    Periódicamente, se realizan prácticas de aplicación de las medidas de seguridad convenidas entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI. UN ويتم إجراء تدريبات بصفة دورية للتأكد من الترتيبات اﻷمنية التي وضعتها البعثة وقوات حفظ السلام التابعة للرابطة.
    Más de la mitad de los miembros del Grupo Asesor son también miembros de la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA. UN وأكثر من نصف أعضاء الفريق الاستشاري أعضاء أيضا في لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة.
    En 2012, miembros del Grupo Consultivo de la CPA y de la Comisión de la ILA presentaron el Reglamento de la CPA sobre el espacio ultraterrestre a distintas instituciones de todo el mundo. UN وخلال عام 2012 عرض أعضاء الفريق الاستشاري واللجنة التابعة للرابطة قواعد الفضاء الخارجي على مختلف المؤسسات حول العالم.
    Teniendo en cuenta lo anterior, la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA procedió, en 2013, a cumplir con sus nuevos compromisos. UN وعلى هذا الأساس، شرعت لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة خلال عام 2013 في الاضطلاع بالتزاماتها الجديدة.
    En este sentido, celebraron la cooperación entre el Grupo de Tareas de lucha contra el terrorismo de la APEC, el Grupo de Acción contra el terrorismo del Grupo de los Ocho, el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, regionales y orgánicas, así como la cooperación con las instituciones financieras internacionales. UN وفي هذا الصدد، رحب الوزراء بالتعاون بين فرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة للرابطة وفريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية، ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والوظيفية، فضلا عن التعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    Habida cuenta de que en los últimos años la labor de la Comisión de Derecho del Espacio de la ADI se ha centrado en la protección del medio ambiente espacial y terrestre en relación con las actividades espaciales, especialmente en la cuestión relativa a los desechos espaciales, permítaseme en primer lugar señalar con placer y satisfacción los progresos que se han realizado en la Comisión al abordar estos temas. UN ولما كان عمل لجنة القانون الفضائي التابعة للرابطة مركزا في السنوات اﻷخيرة على حماية بيئة الفضاء واﻷرض فيما يتعلق باﻷنشطة الفضائيـــة، وبشكل خاص على مسألة الحطام الفضائي، اسمحوا لي أولا بأن أشير بسرور وارتياح إلى التقدم الذي أحرز في لجنة استخدام الفضاء الخارجـــي فـــي اﻷغراض السلمية في تناولها لهذه الموضوعات.
    1996 " Limitations in the Protection of Human Rights in Malta " , junto con la Profesora Nancy Grosselfinger, Mesa Redonda provisional del Research Committee on Comparative Judicial Studies de la International Political Science Association, Sherbrooke (Canadá). UN " القيود التي تحد من حماية حقوق الإنسان في مالطة " ، دراسة مُعدة بالاشتراك مع البروفسورة نانسي غروسيلنفينغر، اجتماع المائدة المستديرة المؤقت للجنة البحوث المعنية بالدراسات القضائية المقارنة التابعة للرابطة الدولية للعلوم السياسية، شيربروك، كندا.
    Brunei se refirió a la estrecha colaboración de Malasia con otros miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) en la formulación del mandato del órgano de derechos humanos de esa Asociación. UN ونوهت بتعاون ماليزيا الوثيق مع الأعضاء الآخرين في رابطة أمم جنوب شرق آسيا في صياغة اختصاصات هيئة حقوق الإنسان التابعة للرابطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد