ويكيبيديا

    "التابعة للفاو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la FAO
        
    • de Pesca
        
    El Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO también podría desempeñar una función importante al adoptar medidas para: UN ويمكن للجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة للفاو أن تؤدي أيضا دورا هاما عن طريق ما يلي:
    Los Servicios de Pesca de la FAO están terminando de elaborar el documento del proyecto para favorecer su ejecución inmediata. UN وحالياً، تعمل دائرة مصائد الأسماك التابعة للفاو على وضع وثيقة المشروع في صيغتها النهائية سعياً للتنفيذ الفوري.
    • Labor de las Comisiones Forestales Regionales de la FAO en África UN ⋅ أعمال تقوم بها لجان التشجير الاقليمية التابعة للفاو في افريقيا.
    La estructura descentralizada incluye la designación de un especialista en asuntos relativos al género para cada una de las cinco oficinas regionales de la FAO. UN ويضم الهيكل اللامركزي اخصائيا في المسائل المتعلقة بنوع الجنس في كل مكتب من المكاتب اﻹقليمية الخمسة التابعة للفاو.
    Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO. UN اللجنـة المعنية باﻷمن الغذائي العالمي التابعة للفاو
    El Comité Asesor sobre Investigaciones Pesqueras de la FAO señaló la necesidad de establecer un sistema o red mundial de información sobre la pesca, formado por entidades regionales y nacionales. UN وأكدت اللجنة الاستشارية المعنية بأبحاث صيد الأسماك التابعة للفاو ضرورة إنشاء نظاما عالميا أو شبكة عالمية للمعلومات المتعلقة بمصائد الأسماك تتألف من كيانات إقليمية ووطنية.
    Dimitra es un proyecto de información y comunicación ejecutado por el Servicio de asuntos de género y desarrollo de la FAO. UN وديميترا مشروع إعلامي ومشروع للاتصالات تنفذه دائرة المساواة بين الرجل والمرأة والتنمية التابعة للفاو.
    Se informará del resultado de este estudio al Comité de Finanzas de la FAO en 2014. UN وستبلَّغ اللجنة المالية التابعة للفاو بنتائج هذه الدراسة في عام 2014.
    Los proyectos de la FAO sobre el terreno han abierto varias vías innovadoras para superar los obstáculos que impiden a las mujeres recibir apoyo adecuado en las actividades de extensión y capacitación técnica. UN كما طورت المشاريع الميدانية التابعة للفاو عدة نهج ابتكارية للتغلب على العقبات التي تحول دون حصول المرأة على الدعم الملائم فيما يتصل باﻹرشاد والتديب التقني.
    La Comisión examinará una propuesta del Secretario Ejecutivo para fusionar el Comité de Agricultura de la CEPE con la Comisión Europea de Agricultura de la FAO. UN وستنظر اللجنة في اقتراح مقدم من اﻷمانة التنفيذية لدمج لجنة الزراعة التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا مع اللجنة اﻷوروبية للزراعة التابعة للفاو.
    El Servicio de Información sobre la Langosta del Desierto de la FAO vigila, analiza y difunde información sobre la situación de la langosta del desierto en los países afectados, así como sobre las condiciones meteorológicas y de la vegetación asociadas al fenómeno. UN وتقوم دائرة معلومات الجراد الصحراوي التابعة للفاو برصد وتحليل ونشر المعلومات المتعلقة بحالة الجراد في البلدان المتأثرة، الى جانب ما يتصل بذلك من معلومات عن اﻷحوال الجوية والنباتية.
    La secretaría del PMA está preparando un proyecto revisado de Reglamento Financiero, que presentará a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y al Comité de Finanzas de la FAO para que formulen sus observaciones, y posteriormente a la Junta Ejecutiva del PMA. UN وتقوم أمانة البرنامج بإعداد مشروع منقح للنظام المالي، ستقدمه إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة المالية التابعة للفاو التماسا للمشورة، ومن ثم إلى المجلس التنفيذي للبرنامج.
    El Grupo de tareas de reglamentación de la tierra de la FAO ha participado en actividades relacionadas con la consolidación de la tierra y el registro de tierras en muchos países, incluidos varios países de Europa oriental. UN وما زالت فرقة العمل التابعة للفاو والمعنية بتنظيم اﻷراضي جادة في أنشطة توحيد اﻷراضي وتسجيلها في كثير من البلدان، بما في ذلك عدد من البلدان في أوروبا الشرقية.
    En particular, si se producen desastres naturales que afecten a la agricultura, el Servicio de Operaciones Especiales de Socorro de la FAO realiza evaluaciones de las necesidades de socorro y rehabilitación a corto plazo. UN وبوجه خاص، وفي حالة الكوارث الطبيعية التي تؤثر في الزراعة، تقوم دائرة عمليات اﻹغاثة الخاصة التابعة للفاو بتقييم احتياجات اﻹغاثة والتأهيل القصيرة اﻷجل.
    Una dependencia del Departamento de Desarrollo Sostenible de la FAO actúa como centro de coordinación de la comunicación para el desarrollo. UN ٢١٤ - وتعمل وحدة في إدارة التنمية المستدامة التابعة للفاو بمثابة مركز تنسيق للاتصال ﻷغراض التنمية.
    Este examen, que también constituyó la base de un documento para el 23° período de sesiones del COFI, abarcó 22 arreglos u organizaciones regionales sobre la pesca de la FAO y ajenos a la FAO. UN وشمل هذا الاستعراض، الذي شكل أيضا اﻷساس لوثيقة قدمت إلى الدورة الثالثة والعشرين للجنة مصائد اﻷسماك، ٢٢ من المنظمات أو الترتيبات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك التابعة للفاو وغير التابعة لها.
    Una cuestión conexa es la recomendación del Comité de Pesca de la FAO (COFI) en su 26° período de sesiones sobre establecer dentro de la FAO un registro mundial de buques pesqueros; UN وترتبط بهذا الإجراء التوصية الصادرة عن الدورة السادسة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو التي دعت إلى إنشاء سجل عالمي لسفن الصيد في إطار الفاو؛
    La GeoNetwork de la FAO se seguirá encargando del servicio cartográfico de la Web y del servicio de cobertura de la Web. UN وسوف تتواصل إتاحة كل من مزود خدمات الخرائط الشبكي وخدمة التغطية الشبكية من خلال خدمة " جيونتوورك " التابعة للفاو.
    La red GeoNetwork de la FAO se seguirá encargado del WMS y del WCS. UN وسوف يستمر توفير الخدمتين المذكورتين من خلال برامجية GeoNetwork التابعة للفاو.
    El programa propuesto recibió un considerable apoyo cuando se presentó a los miembros de la FAO en el 28º período de sesiones del COFI, celebrado en marzo de 2009. UN وقد حظي البرنامج المقترح بتأييد كبير لدى تقديمه إلى أعضاء الفاو في الدورة الثامنة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو التي عُقدت في آذار/مارس 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد