ويكيبيديا

    "التابعة للقوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las Fuerzas
        
    • de las Forces
        
    • del ejército del
        
    • pertenecientes a las fuerzas
        
    En los aledaños norte y oeste de la ciudad se observaron concentraciones de blindados de las Fuerzas armadas armenias. UN ولوحظ تعزيز للمركبات المدرعة التابعة للقوات المسلحة اﻷرمينية على المشارف الشمالية والغربية للبلدة.
    Eran miembros de las unidades especiales de las Fuerzas armadas de Jordania; UN وكانوا من افراد الوحدات الخاصة التابعة للقوات المسلحة اﻷردنية؛
    La distancia mínima entre las unidades de las Fuerzas Armadas de Guatemala y los puntos de concentración de la URNG será de 6 kilómetros. UN وسوف تكون أقل مسافة تفصل بين الوحدات التابعة للقوات المسلحة الغواتيمالية ونقاط تجميع مقاتلي الاتحاد ستة كيلومترات.
    El pelotón de fusilamiento estuvo dirigido por el Comandante Tshapululu Palanga, de la 222ª Brigada de las Fuerzas Armadas Congoleñas. UN وكان يقود فصيلة اﻹعدام القائد تشابولولو بالانغا، قائد الكتيبة ٢٢٢ التابعة للقوات المسلحة الكونغولية.
    Dichas brigadas coexisten con dificultad con la maquinaria de seguridad de las Forces Nouvelles, fuertemente armada y bien financiada. UN وهي تحافظ على تعايش يشوبه القلق مع الآلية الأمنية المدجَّجة بالسلاح والممولة جيداً التابعة للقوات الجديدة.
    Por esa razón, el Comando Marino y el Comando Aéreo de las Fuerzas Armadas de Djibouti serán movilizados para completar el mecanismo antiterrorista. UN ولهذا السبب ستجرى تعبئة الفرق الخاصة لقوات البحرية ولقوات الطيران التابعة للقوات المسلحة الجيبوتية من أجل تكملة جهاز مكافحة الإرهاب.
    Los servicios médicos de las Fuerzas armadas se ocupan de la rehabilitación de las víctimas de las minas, en lo que son secundados por una unidad nacional especializada. UN وتهتم الخدمات الطبية التابعة للقوات المسلحة بإعادة تأهيل ضحايا الألغام وتساعدها في هذه المهمة وحدة وطنية متخصصة.
    Esa efectividad sólo será posible después del desarme y la desmovilización de todos los grupos armados, especialmente de las Fuerzas nuevas, por lo que resulta imperioso y urgente que adquieran el estatuto jurídico de fuerza política nacional. UN ولن يتأت ذلك إلا بعد نزع أسلحة وتسريح كافة الجماعات المسلحة، لا سيما الجماعات المسلحة التابعة للقوات الجديدة التي بات حصولها على مركز قوة سياسية إيفوارية معترف بها ضرورة ملحة وعاجلة.
    A ese respecto, Austria ha ofrecido la asistencia de la Unidad de Socorro para Casos de Desastre de las Fuerzas armadas austríacas. UN وقد قدمت النمسا في هذا الصدد المساعدة من خلال وحدة الإغاثة في حالات الكوارث، التابعة للقوات المسلحة النمساوية.
    El cuartel general de las Fuerzas pidió ayuda al componente naval de las Fuerzas para repeler el ataque, que duró varias horas. UN وطلب مقر قوات الدفاع الوطنية الدعم من القوات البحرية التابعة للقوات المسلحة لصد الهجوم الذي استمر عدة ساعات.
    :: Un regimiento de infantería mecanizada de las Fuerzas turcas en Chipre UN :: مفـرزة المشاة الآلية التابعة للقوات التركية في قبرص
    Facilitación del desminado de los campos de minas de las Fuerzas turcas en la zona de amortiguación UN تسهيل إزالة الألغام من حقول الألغام التابعة للقوات التركية في المنطقة العازلة
    En los años ochenta vivió en el Líbano, donde pasó a formar parte de una de las fracciones armadas de las Fuerzas Libanesas. UN وعاش في الثمانينات في لبنان الذي انضم فيه إلى إحدى الفصائل المسلحة التابعة للقوات اللبنانية.
    En Yamusukro, un enfrentamiento entre miembros de las FDS y de las Fuerzas Armadas de las Forces nouvelles (FAFN) se saldó con varias víctimas. UN وفي ياموسوكرو، أسفرت مصادمة بين أفراد قوات الدفاع والأمن والقوات المسلحة التابعة للقوات الجديدة عن عدة خسائر بشرية.
    En el Sector II casi ha concluido el traslado y la disolución de la unidad integrada conjunta procedente de las Fuerzas Armadas del Sudán. UN وفي القطاع الثاني، أوشك تحرك وحل الوحدات المتكاملة المشتركة التابعة للقوات المسلحة السودانية على الانتهاء.
    Una vez que llegaron refuerzos, la reserva de las Fuerzas Especiales de las Fuerzas Armadas Libanesas desplazó a los manifestantes lejos de la valla. UN وعقب وصول التعزيزات، قامت قوات الاحتياط الخاصة التابعة للقوات المسلحة اللبنانية بإبعاد المتظاهرين عن السياج.
    La Academia Militar de las Fuerzas armadas de Alemania en Hamburgo imparte cursos de educación y formación superiores para altos oficiales. UN وفي الأكاديمية العسكرية التابعة للقوات المسلحة الألمانية في هامبورغ، يتلقى كبار الضباط التعليم العالي والتدريب.
    Esta zona había sido utilizada por la infantería de las Fuerzas armadas de la antigua Unión Soviética, por lo que no podía descartarse la presencia de minas antipersonal. UN وقد استُخدمت هذه المنطقة بواسطة قوات المشاة التابعة للقوات المسلحة للاتحاد السوفيتي السابق، الشيء الذي أدى إلى عدم استبعاد وجود ألغام مضادة للأفراد فيها.
    El componente militar de las Forces nouvelles sigue estando integrado por un equipo poco cohesionado dirigido por suboficiales que operan de forma semiautónoma. UN 35 - وما زالت الوحدة العسكرية التابعة للقوات الجديدة وحدة غير محكمة الترابط يقودها ضباط صف يعملون بشكل شبه مستقل.
    Las Fuerzas de Defensa y de Seguridad de las Forces nouvelles prestan una cooperación similar. UN كما أبدت قوات الدفاع والأمن التابعة للقوات الجديدة تعاونا مماثلا.
    407. Sevethi Joseph, Mohanraj Kavitha y Nagendran resultaron muertos el 23 de noviembre de 1998 en Koddaikattiyakulam, en Killinochchi, al parecer en un ataque aéreo llevado a cabo por los bombarderos del ejército del aire de Sri Lanka. UN 407- وقتل سيفيثي جوزيف، وموهانراج كافيثا وناغندران يوم 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 في كوداييكاتياكولام في كيلينوشي في غارة جوية يدعى أن قاذفات القنابل التابعة للقوات الجوية السريلانكية قامت بها.
    En el Sector III, 125 miembros de la unidad integrada conjunta procedentes de las Fuerzas Armadas del Sudán permanecen en Bor y se trasladarán hacia el norte con las tropas de la unidad integrada conjunta pertenecientes a las fuerzas Armadas del Sudán procedentes de Juba. UN وفي القطاع الثالث، لا يزال 125 فردا من الوحدات المتكاملة المشتركة التابعة للقوات المسلحة السودانية في بور وسوف يتحركون إلى الشمال مع قوات الوحدات المنتقلة من جوبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد