ويكيبيديا

    "التابعة للكنيسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Iglesia
        
    • Church
        
    • pertenecientes a la Iglesia
        
    • de las iglesias
        
    Las primeras víctimas de la guerra fueron las iglesias y otros lugares de culto de la Iglesia Ortodoxa Serbia. UN وكانت أول ضحايا الحرب الكنائس وأماكن العبادة اﻷخرى التابعة للكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية.
    Sociedad de Misioneras de la Iglesia Metodista Episcopal Africana UN جمعية التبشير النسائية التابعة للكنيسة اﻷسقفية الميثودية اﻷفريقية
    Sociedad de Misioneras de la Iglesia Metodista Episcopal Africana UN جمعية التبشير النسائية، التابعة للكنيسة اﻷسقفية الميثودية اﻷفريقية
    Sociedad de Misioneras de la Iglesia Metodista Episcopal Africana UN جمعية التبشير النسائية التابعة للكنيسة اﻷسقفية الميثودية اﻷفريقية
    Social Service Agency of the Protestant Church in Germany UN وكالة الخدمات الاجتماعية التابعة للكنيسة البروتستانتية في ألمانيا
    En consecuencia, se han cerrado varios hospitales públicos y en los hospitales de la Iglesia católica se prestan algunos servicios. UN ونتيجة لهذا أغلقت كثير من المستشفيات العامة وتقوم المستشفيات التابعة للكنيسة الكاثوليكية بتوفير بعض الخدمات.
    La tasa de cobertura en las escuelas estatales era del 73% y en las escuelas de la Iglesia independiente era del 94,2%. UN وبلغ معدل التغطية في المدارس الحكومية 73 في المائة وفي المدارس التابعة للكنيسة والمدارس المستقلة 94.2 في المائة.
    La cobertura en las escuelas estatales fue de 73%, y en las de la Iglesia y las independientes, de 94,2%. UN وكان معدل التغطية في مدارس الدولة 73 في المائة، وفي المدارس التابعة للكنيسة والمدارس المستقلة 94.2 في المائة.
    1. Se consiguió que el Ministro de Transportes, Carreteras y Puentes reconstruyese la escuela secundaria de Ranak, dependiente de la Iglesia Episcopaliana, que fue derruida a consecuencia del proceso de paz; UN `1` إقناع وزير الطرق والجسور بإعادة بناء المدرسة الثانوية بالرنك التابعة للكنيسة الأسقفية التي هدمت بسبب طريق السلام؛
    La Sociedad de Misioneras de la Iglesia Metodista Episcopal Africana (WMSAMEC) se creó en 1864. UN أنشئت جمعية التبشير النسائية التابعة للكنيسة الأسقفية الميثودية الأفريقية في عام 1864.
    Se aplicó el mismo principio a las mercancías dirigidas a los emplazamientos de la Iglesia Ortodoxa Serbia. UN وطبق المبدأ نفسه في ما يتعلق بالبضائع المرسلة إلى المواقع التابعة للكنيسة الأرثوذكسية الصربية.
    Declaración presentada por la Sociedad de Misioneras de la Iglesia Metodista Episcopal Africana, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدَّم من جمعية التبشير النسائية التابعة للكنيسة الأسقفية الميتودية الأفريقية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    No he visto tanta gente en mi tienda desde que el autobús de la Iglesia coreana atravesó la ventana frontal. Open Subtitles منذ أن هشّمت تلك الحافلة الكوريّة التابعة للكنيسة زجاج متجري.
    Las instituciones docentes de la Iglesia Ortodoxa Serbia, los seminarios y el Colegio Teológico, en ausencia de ayuda extranjera, enfrentan una situación nada envidiable y se han visto obligadas a reducir su capacidad. UN وتواجه المؤسسات التعليمية التابعة للكنيسة الارثوذكسية الصربية، والمعاهد الدينية ومدرسة اللاهوت، في غياب المعونة الخارجية، وضعا لا تحسد عليه وقد اضطرت الى تخفيض قدراتها.
    Estos módulos se emplearán también en una estrategia de divulgación que se llevará a cabo en 1994 con las redes regionales de comunicación e información de la Iglesia Católica y otras denominaciones cristianas. UN وستستخدم هذه البرامج أيضا كإسهام في استراتيجية للاتصالات يتم وضعها في عام ١٩٩٤ مع شبكات الاتصال والمعلومات اﻹقليمية التابعة للكنيسة الكاثوليكية وغيرها من الفروع المسيحية.
    La Eparquía Eslavona de la Iglesia Ortodoxa Serbia, que había existido en la región desde el siglo XVI, quedó completamente destruida. UN كما تعرضت للتدمير التام الأبرشية السلافونية التابعة للكنيسة اﻷرثوذوكسية الصربية والتي استمرت قائمة بهذه المنطقة منذ القرن السادس عشر.
    Así, en Jérémie, el Primer Ministro asistió a una conferencia organizada por los observadores de la Oficina Regional de la MICIVIH y la sección local de la Comisión de Justicia y Paz de la Iglesia Católica. UN ففي جيريمي، مثلا، حضر رئيس الوزراء مؤتمرا نظمه مراقبون من مكتب البعثة المدنية اﻹقليمي والفرع المحلي للجنة العدل والسلام التابعة للكنيسة الكاثوليكية.
    10. SOCIEDAD DE MISIONERAS de la Iglesia METODISTA UN ١٠ - جمعية التبشير النسائية، التابعة للكنيسة اﻷسقفية الميثودية اﻷفريقية
    Women ' s Missionary Society of the African Methodist Episcopal Church UN جمعية التبشير النسائية التابعة للكنيسة الأسقفية الميثودية الأفريقية
    Sede de Danish Church Aid UN المقر الرئيسي لهيئة المعونة الدولية التابعة للكنيسة الدانمركية،
    Además, la OSCE asesoró sobre la redacción y aplicación de leyes sobre zonas de protección para lugares pertenecientes al patrimonio religioso y cultural, en especial las pertenecientes a la Iglesia Ortodoxa Serbia UN وفضلا عن ذلك، قدمت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المشورة بشأن وضع وتنفيذ التشريعات المتعلقة بمناطق حماية مواقع التراث الديني والثقافي، ولا سيما المواقع التابعة للكنيسة الأرثوذكسية الصربية
    Existen 12 escuelas técnicas, sin contar las privadas y las que están a cargo de las iglesias. UN وتوجد 12 مدرسة تقنية، مع استبعاد المدارس الخاصة والمدارس التابعة للكنيسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد