Comisión Jurídica del Banco Central de los Estados de Africa Occidental, Problemas de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas, Dakar | UN | ١٩٨٩ اللجنة القانونية التابعة للمصرف المركزي لدول غربي افريقيا، مشاكل الحصانات والامتيازات الدبلوماسية، داكار. |
Su función es ayudar al Departamento de Control Cambiario del Banco de Reserva de Sudáfrica en la administración del control de cambios. | UN | ووظيفتها هي مساعدة إدارة مراقبة الصرف التابعة للمصرف الاحتياطي لجنوب أفريقيا في إدارة مراقبة الصرف. |
A continuación figura un diagrama con la estructura del Departamento de Supervisión Bancaria del Banco Central. | UN | يرد أدناه رسم بياني عن هيكلية إدارة الإشراف المصرفي التابعة للمصرف المركزي. |
:: El Departamento de Investigación de Fraudes Bancarios del Banco Central de Kenya tiene facultades para investigar las cuentas de todas las organizaciones y personas sospechosas; | UN | :: تتمتع إدارة التحقيقات في جرائم الغش المصرفية التابعة للمصرف المركزي في كينيا بسلطات تحقيق تشمل جميع حسابات الأفراد والمنظمات المشتبـه فيها. |
Se debe informar al Departamento de Supervisión Bancaria del Banco Central de las transacciones sospechosas. | UN | ويجرى إبلاغ إدارة الإشراف المصرفي التابعة للمصرف المركزي بالمعاملات المشتبه بها. |
El Departamento de Combate a Ilícitos de Cambio y Financieros del Banco Central (DECIF) es competente para incoar procedimientos administrativos basándose en pruebas circunstanciales de la comisión de actos ilegales. | UN | وإدارة مكافحة عمليات الصرف والمعاملات المالية غير المشروعة التابعة للمصرف المركزي هي الإدارة المختصة بوضع الإجراءات الإدارية، استنادا إلى الأدلة الظرفية لممارسة الأعمال غير المشروعة. |
Además, cuando la infracción se ha cometido por conducto de determinadas estructuras ilegales, el Departamento de Control de Cambios del Banco de Reserva de Sudáfrica ordena también que dichas estructuras sean desmanteladas. | UN | وإضافة إلى ذلك، في الحالات التي ترُتكب فيها المخالفة من خلال هياكل غير مشروعة معينة، تأمر إدارة مراقبة الصرف التابعة للمصرف أيضا بتفكيك تلك الهياكل غير المشروعة. |
De ese modo, el número de centros de pago del Banco Central asciende actualmente a seis. | UN | ويبلغ عدد مراكز المدفوعات التابعة للمصرف المركزي حاليا ستة مراكز. |
:: Los servicios de información financiera del Banco Central. | UN | :: دائرة الاستخبارات المالية التابعة للمصرف المركزي؛ |
:: El Departamento de Supervisión Bancaria del Banco Central de Nigeria se ocupa de la actualización y vigilancia de la Lista consolidada. | UN | :: تتولى إدارة الإشراف على العمليات المصرفية التابعة للمصرف المركزي استكمال ورصد القائمة الموحدة للأمم المتحدة. |
Está situado dentro del departamento de políticas operacionales del Banco. | UN | ويقع ضمن إدارة السياسات التنفيذية التابعة للمصرف. |
El Departamento de Supervisión Bancaria del Banco Central actúa como Dependencia de Información Financiera y como enlace entre la policía y la Fiscalía General. | UN | وتعمل إدارة الإشراف المصرفي التابعة للمصرف المركزي بمثابة وحدة استخبارات مالية. وهي صلة الوصل بين الشرطة ومكتب المدعي العام. |
La última de esas comunicaciones formales del Departamento de Control del Banco Central es del 23 de marzo de 2004. | UN | وآخر هذه الرسائل الرسمية الصادرة عن دائرة الإشراف التابعة للمصرف المركزي تعود إلى 23 آذار/مارس 2004. |
Los bancos u organizaciones de crédito deben informar sobre toda transacción sospechosa a la dependencia de supervisión bancaria del Banco Central no después del día hábil bancario siguiente a la realización de la transacción. | UN | يلزم أن تقوم المصارف ومؤسسات الائتمان بإبلاغ وحدة الإشراف على المصارف التابعة للمصرف المركزي عن المعاملات المشبوهة في أجل لا يتجاوز يوم العمل التالي ليوم إتمام المعاملة المشبوهة. |
:: Protocolo de cooperación entre el Banco Central del Brasil y la Superintendencia de Bancos del Banco Central del Paraguay - Firmado en Asunción en diciembre de 2003. | UN | :: بروتوكول التعاون بين المصرف المركزي للبرازيل وهيئة الإشراف على المصارف التابعة للمصرف المركزي لباراغواي، الذي وقع عليه في أسونسيون في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
1.5 El Departamento de Control de Cambios del Banco de Reserva de Sudáfrica impone las sanciones, que varían según la naturaleza y gravedad de las infracciones. | UN | 1-5 تتولى إدارة مراقبة الصرف التابعة للمصرف المركزي لجنوب أفريقيا تنفيذ العقوبات، التي تختلف حسب طبيعة المخالفة ومداها. |
El monto final del gravamen lo determina discrecionalmente, dentro de los límites fijados, tanto respecto de los particulares como de las empresas, el Departamento de Control de Cambios del Banco de Reserva de Sudáfrica. | UN | وفي حدود هذه المعايير، تُترك لتقدير إدارة مراقبة الصرف التابعة للمصرف سلطة تحديد العقوبة النهائية التي تُفرض على كل من الأفراد والمؤسسات. |
También cabe mencionar que con arreglo a la Ley de banca y su reglamento de aplicación los bancos deben tener un departamento interno de auditoría que informe al comité de auditores del Banco. | UN | وتجدر الإشارة أيضاً أن قانون المصارف ولائحته التنفيذية يلزمان المصارف بأن تكون لديها إدارة للمراجعة الداخلية للحسابات ترفع تقارير إلى لجان المراجعة التابعة للمصرف. |
En virtud de lo establecido en el Reglamento, el Ministro de Finanzas ha designado al Departamento de Control de Divisas del Banco de Reserva de Sudáfrica para que desempeñe ciertas funciones asignadas al Tesoro y, en consecuencia, el Departamento se encarga de la gestión cotidiana del control de divisas. | UN | وقد عيَّن وزير المالية، بموجب هذه اللوائح، إدارة مراقبة النقد التابعة للمصرف الاحتياطي لجنوب أفريقيا، للاضطلاع ببعض المهام المحددة التي تكلف بها الخزانة العامة، ومن ثم تتولى هذه الإدارة مسؤولية التنظيم اليومي لعملية مراقبة النقد. |
La Unidad de Información y Análisis Financiero del Banco Central del Uruguay cuenta con amplias facultades para ejercer la vigilancia y orientación de la actividad de las entidades financieras sujetas a su control, fiscalizando el cumplimiento de las leyes y decretos que rigen tal actividad, así como las normas generales y particulares dictadas al efecto. | UN | تتمتع وحدة المعلومات والتحليل المالي التابعة للمصرف المركزي لأوروغواي بصلاحيات واسعة لممارسة الرقابة والتوجيه في ما يتعلق بنشاط الكيانات المالية الخاضعة لإشرافها، حيث تراقب تنفيذ القوانين والمراسيم التي تنظم هذا النشاط، والقواعد العامة والخاصة المنصوص عليها في هذا الشأن. |