ويكيبيديا

    "التابعة للمكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Oficina
        
    • de la UNOPS
        
    • de la UNODC
        
    • de la OSSI
        
    • de la ONUDD
        
    • de la Dirección
        
    • de la Fiscalía
        
    • de la OCAH
        
    • de la OSP
        
    Dicho material también se puso a disposición electrónicamente, por conducto de un sitio en la Intranet de la Oficina. UN وتم أيضا توفير تلك المواد في نسخ الكترونية عبر موقع للمساعدة على شبكة الأنترنيت التابعة للمكتب.
    La Dependencia de Actividades de Remoción de Minas de la Oficina presta asistencia en el diseño y la gestión de programas de remoción de minas, principalmente en Croacia e Iraq. UN وتساعد وحدة اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام التابعة للمكتب في تصميم وإدارة برامج إزالة اﻷلغام، ولا سيما في العراق وكرواتيا.
    Ejemplos de oficinas de la UNOPS con una tasa de ejecución de proyectos baja, 2009 UN أمثلة على المكاتب التابعة للمكتب التي انخفض إنجاز المشاريع لديها في عام 2009
    Ello también permitiría desplegar un número mayor de expertos en las materias necesarias en la red de oficinas de la UNODC sobre el terreno. UN وسيجعل هذا من الممكن أيضا زيادة الخبرة الفنية المتخصصة اللازمة في شبكة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب.
    Estoy preparando también un nuevo sistema de información de gestión interna para mejorar la medición de los resultados de las divisiones de la OSSI. UN وأتولى أيضا إعداد نظام معلومات إدارية داخلي جديد لتحسين قياس أداء الشُعب التابعة للمكتب.
    La División también aprovecha la capacidad de evaluación de la Dependencia de Evaluación Independiente de la ONUDD. UN وتعتمد الشعبة أيضا على قدرة التقييم التي تتوفر عليها وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    Coronel Ing. Ramón Nodal Jorge, Jefe del Departamento de Geodesia y Cartografía de la Oficina Nacional de Hidrografía y Geodesia UN اللفتنانت كولونيل المهندس رامون نودال جورجي، رئيس إدارة الجيوديسيا ورسم الخرائط التابعة للمكتب الوطني للشؤون المائية والجيوديسية
    Los datos necesarios se recopilaron en todas las oficinas exteriores y se integraron con los datos de la sede de la Oficina. UN وقد جمعت البيانات اللازمة من جميع المكاتب الميدانية التابعة للمكتب وأُدمجـت مع البيانات القائمة في المكتب.
    La División de Servicios Administrativos de la Oficina está encargada de prestar esos servicios y de llevar a cabo el programa de trabajo previsto en esta sección. UN وتعتبر شعبة الخدمات الإدارية التابعة للمكتب مسؤولة عن توفير هذه الخدمات وتنفيذ برنامج العمل في إطار هذا الباب.
    El mecanismo de vigilancia, presentación de informes y cumplimiento de la Oficina para la cuestión de los niños y los conflictos armados se ocupa de las violaciones y otras formas de violencia sexual grave cometidas contra menores. UN تتصدي آلية الرصد والإبلاغ والامتثال، التابعة للمكتب للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي الشديد في حق الأطفال.
    La División también aprovecha la capacidad de evaluación de la Dependencia de Evaluación Independiente de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN وتعتمد الشُعبة أيضا على قدرة التقييم التي تتوفر عليها وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    La División también aprovecha la capacidad de evaluación de la Dependencia de Evaluación Independiente de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN وتعتمد الشُعبة أيضا على قدرة التقييم التي تتوفر عليها وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    La División de Finanzas de la UNOPS se trasladará por etapas. UN وسيتم نقل شعبة الشؤون المالية التابعة للمكتب على مراحل.
    Algunas oficinas de la UNOPS no habían cumplido con las directrices relativas a la migración de las cuentas de anticipos a las cuentas del sistema Atlas. UN ولم تمتثل بعض المكاتب التابعة للمكتب للمبادئ التوجيهية المتصلة بنقل حسابات السلف إلى حسابات نظام أطلس.
    Las oficinas regionales de la UNOPS participaron en las iniciativas regionales de coordinación de las Naciones Unidas. UN وشاركت المكاتب الإقليمية التابعة للمكتب في الجهود الإقليمية للأمم المتحدة في مجال التنسيق.
    iii) Aumento de la capacidad de las oficinas extrasede de la UNODC para planificar, supervisar y evaluar sus programas UN `3` تعزيز قدرة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب على تخطيط برامجها ورصدها وتقييمها
    La División también recurre a la capacidad de evaluación de la Dependencia de Evaluación Independiente de la UNODC. UN وتعتمد الشُعبة أيضا على قدرة التقييم المتوفرة لدى وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    Además, se realizaron contribuciones a las oficinas extrasede de la UNODC para la ejecución de programas exhaustivos de fomento de la capacidad basados en los países. UN وقُدِّمت أيضا مساهمات إلى المكاتب الميدانية التابعة للمكتب لتنفيذ برامج قُطرية متعمقة لبناء القدرات.
    El segundo de los casos, que estaba relacionado con la recuperación de dinero, no había sido comunicado al Contralor ni a la División de Investigaciones de la OSSI. UN كما لم يُبلَّغ المراقب المالي أو شعبة التحقيقات التابعة للمكتب بالحالة الأخيرة التي تنطوي على استعادة أموال.
    La tarea está a cargo de la Dependencia de Evaluación Independiente de la ONUDD. UN وتتولى إجراء هذا التقييم وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب.
    La Oficina de Lucha contra la Desertificación y la Sequía ha sido incorporada al nuevo Centro, como parte de la red descentralizada de asesores de política de la Dirección. UN ويدمج هذا المركز الجديد مكتب مكافحة التصحر والجفاف في شبكة مستشاري السياسات اللامركزية التابعة للمكتب.
    Los fiscales de enlace también continúan respondiendo a las solicitudes de asistencia a sus respectivos países dimanadas de los equipos de la Fiscalía. UN ويواصل المدعون العامون المعنيون بالاتصال أيضا تيسير الردود على طلبات بلدانهم الحصول على المساعدة التي توجهها أفرقة المحاكمة التابعة للمكتب.
    Gasto de las oficinas regionales de la OCAH UN نفقات المكاتب الإقليمية التابعة للمكتب
    Además, la División organiza las reuniones del Comité de Evaluación de Proyectos de la OSP, y les presta servicios y suministra apoyo de sistemas de información mediante su Sección de Información, que se ocupa de todos los aspectos de los sistemas de información y de automatización de oficinas. UN وتقوم الشُعبة فضلا عن ذلك بعقد اجتماعات لجنة استعراض المشاريع التابعة للمكتب وخدمة هذه الاجتماعات، وتوفر الدعم لنظم المعلومات عن طريق قسم اﻹعلام التابع لها الذي يضطلع بجميع الجوانب المتصلة بنظم المعلومات واﻷتمتة المكتبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد