ويكيبيديا

    "التابعة للمنظمة البحرية الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la OMI
        
    • de la Organización Marítima Internacional
        
    Definir la participación de los subcomités de la OMI. UN تحديد مشاركة اللجان الفرعية التابعة للمنظمة البحرية الدولية
    El Comité de Seguridad Marítima de la OMI aprobó una serie de resoluciones relativas a la práctica de reconocimientos. UN واتخذت لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية عدداً من القرارات المتصلة بإجراء المعاينات.
    En colaboración con el Comité de Protección del Medio Marino de la OMI se elaboraron orientaciones para navegantes sobre las cargas deterioradas. UN ووُضعت الإرشادات للبحارة بشأن الشحنات الفاسدة، بالتعاون مع لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية.
    El Comité de Asuntos Jurídicos de la OMI convino en que también debería comenzar a considerar una revisión del Convenio de 1976 sobre la limitación de la responsabilidad en las reclamaciones Marítimas. UN ووافقت اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية على أنه ينبغي لها الشروع أيضا في النظر في تنقيح لاتفاقية تحديد المسؤولية المتعلقة بالمطالبات البحرية ١٩٧٦.
    Quisiera formular unas breves observaciones con respecto a las decisiones adoptadas en la 52º reunión del Comité de Protección del Medio Marino de la Organización Marítima Internacional y al reconocimiento de zonas marítimas de Europa occidental particularmente sensibles. UN أود أن أقول بضع عبارات بشأن قرارات الدورة الثانية والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية وبشأن الاعتراف بالمناطق البحرية ذات الحساسية الخاصة في غرب أوروبا.
    El Grupo presentará un informe al Comité de Protección del Medio Marino de la OMI en su 44° período de sesiones, en el año 2000. UN وسيقدم الفريق تقريرا إلى لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية في دورتها الرابعة واﻷربعين في عام ٢٠٠٠.
    En 1999 todos los comités de la OMI decidieron no celebrar en la etapa actual los debates acerca de la cuestión de la notificación previa y la consulta. UN وفي عام ١٩٩٩، قررت جميع اللجان التابعة للمنظمة البحرية الدولية عدم مواصلة المناقشات في المرحلة الراهنة بشأن مسألتي اﻹبلاغ والتشاور المسبقتين.
    Dijo que el Comité Jurídico de la OMI había comenzado el examen de las enmiendas al Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima y su Protocolo. UN وأشار إلى أن اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية قد بدأت النظر في التعديلات التي يمكن إدخالها على اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية وبروتوكولها.
    El Comité Jurídico de la OMI está realizando actualmente una revisión de los tratados para la represión de actos ilícitos, de conformidad con las peticiones formuladas al respecto por la Asamblea de la organización. UN وتستعرض اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية حاليا المعاهدتين المعنيتين بقمع الأعمال غير المشروعة، وفقا لطلبات محددة قدمتها جمعية المنظمة البحرية الدولية.
    presentar sus recomendaciones y toda otra información correspondiente sobre el tema o sobre otros asuntos pertinentes a los órganos de la OMI, la OIT y el Convenio de Basilea, según proceda. UN وتقديم توصيات وأي معلومات وثيقة الصلة بشأن الوارد آنفا أو أي موضوعات متعلقة بها إلى الهيئات التابعة للمنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل، بحسب الاقتضاء.
    Actualmente el Comité de Protección del Medio Marino de la OMI examina las directrices relativas a las zonas de esa índole a fin de hacerlas más claras y, cuando proceda, más estrictas. UN وتقوم لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية حالياً باستعراض المبادئ التوجيهية المتعلقة بتلك المناطق بغية توضيحها وتعزيزها، عند الاقتضاء.
    El Comité de Facilitación de la OMI se propone presentar una enmienda de las directrices a la Asamblea de la OMI en su 24° período de sesiones para su aprobación a fines de 2005. UN وتعتزم لجنة التيسير التابعة للمنظمة البحرية الدولية تقديم مشروع تعديلات للمبادئ التوجيهية، إلى الـــدورة الرابعة والعشرين لجمعية المنظمة البحرية الدولية، لإقراره في أواخر عام 2005.
    También se adoptaron decisiones en las que se acordó el establecimiento del Grupo mixto de trabajo en el 51º período de sesiones del Comité de Protección del Medio Marino de la OMI y en la 289ª reunión del Consejo de Administración de la Organización Internacional del Trabajo. UN كما اعتمدت لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية والدورة 51 لمجلس إدارة مكتب العمل الدولي قرارات توافق على إنشاء الفريق العامل المشترك.
    Esta secretaría común está ubicada en la División del Medio Marino de la OMI y los servicios de apoyo que presta a ambos convenios son de una eficiencia considerablemente superior. UN وتتخذ هذه الأمانة المجمعة موقعاً لها في شعبة البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية وتحقق تحسيناً كبيراً في كفاءة توزيع الجهود لدعم كلتا الاتفاقيتين.
    C. Convenio internacional de la OMI sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques: estaño tributilo UN جيم - الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للحشف على السفن التابعة للمنظمة البحرية الدولية: قصدير التريبوتيل
    C. Convenio internacional de la OMI sobre el control de los sistemas antiincrustantes perjudiciales en los buques UN جيم - الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للحشف على السفن، التابعة للمنظمة البحرية الدولية
    Esta secretaría común está ubicada en la División del Medio Marino de la OMI y los servicios de apoyo que presta a ambos convenios son de una eficiencia considerablemente superior. UN وتتخذ هذه الأمانة المجمعة موقعاً لها في شعبة البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية وتحقق تحسيناً كبيراً في كفاءة توزيع الجهود لدعم كلتا الاتفاقيتين.
    Las cuestiones relativas a su congruencia con la Convención fueron abordadas plenamente en la presentación de Australia y examinadas en los comités pertinentes de la OMI. UN ولقد عولجت المسائل المتصلة باتساقها مع الاتفاقية على نحو تام في بيان أستراليا، ونوقشت في اللجان المعنية التابعة للمنظمة البحرية الدولية.
    Recientemente el Comité de Cooperación Técnica de la OMI había asignado 620.000 dólares como aportación a la ejecución de ese Programa, lo cual había sido respaldado por el Consejo de la OMI. UN وقامت لجنة التعاون التقني التابعة للمنظمة البحرية الدولية مؤخرا، من أجل دعم تنفيذ هذا البرنامج، بتخصيص مبلغ 000 620 دولار الذي أقره مجلس المنظمة.
    Así, la Subdivisión de Asuntos Jurídicos de la Organización Marítima Internacional (OMI), a solicitud de los órganos rectores, formuló la siguiente observación respecto de una decisión sobre una " resolución interpretativa " : UN وبناء على ذلك، أصدرت الشعبة الفرعية للشؤون القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية رأيا، بطلب من أجهزة الإدارة، بشأن البت في ' ' قرار تفسيري``:
    Igualmente, en virtud de las disposiciones relativas a la navegación, Indonesia informó al Comité de Seguridad Marítima de la Organización Marítima Internacional (OMI), en su septuagésimo segundo y septuagésimo tercer período de sesiones, acerca del progreso alcanzado en la redacción de normas nacionales relativas a las vías marinas archipelágicas designadas y a otras normas y reglamentos básicos sobre vías conexas. UN وقامت إندونيسيا بالمثل، بموجب الأحكام المتعلقة بالملاحة، بإبلاغ لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية في دورتيها 72 و 73 بالتقدم المحرز نحو الانتهاء من مشروع الأنظمة الوطنية المتعلقة بالخطوط البحرية الأرخبيلية المحددة والقواعد والأنظمة الأساسية الأخرى المتصلة بالقوانين ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد