ويكيبيديا

    "التابعة لمنظمة الصحة العالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la OMS
        
    • de la Organización Mundial de la Salud
        
    • la Organización Mundial de Salud
        
    • por la OMS
        
    • del Comité de Coordinación OMS
        
    Informe de las Dependencias de Evaluación de la OMS, el UNICEF y el UNFPA UN تقرير وحدات التقييم التابعة لمنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Representación en comités permanentes de la OMS: UN التمثيل في اللجان الدائمة التابعة لمنظمة الصحة العالمية:
    Las oficinas regionales de la OMS también podían contribuir a facilitar el proceso. UN ويمكن أيضاً للمكاتب اﻹقليمية التابعة لمنظمة الصحة العالمية أن تلعب دوراً في تيسير هذه العملية.
    La Comisión Mundial de la OMS sobre la Salud de la Mujer recopiló textos internacionales sobre la violencia en el hogar. UN وجمعت اللجنة العالمية المعنية بصحة المرأة التابعة لمنظمة الصحة العالمية نصوصا دولية بشأن العنف المنزلي.
    El servicio de preparación y socorro en emergencias y de la Organización Mundial de la Salud (OMS) en Addis Abeba también apoya estos esfuerzos. UN وتدعم أيضا وحدة التأهب لحالات الطوارئ واﻹغاثة في أديس أبابا التابعة لمنظمة الصحة العالمية هذه الجهود.
    Representación en comités directivos de la OMS UN التمثيل في اللجان التوجيهية التابعة لمنظمة الصحة العالمية
    La Asociación también estuvo representada en el Comité de la OMS sobre la planificación de actividades de prevención de la ceguera desde 1995 y lo estará hasta el 2015; UN والرابطة ممثلة أيضاً في لجنة تخطيط أنشطة منع حالات فقد البصر التابعة لمنظمة الصحة العالمية للفترة من ١٩٩٥ إلى ٢٠١٥.
    El canal normal de contacto con el Departamento de Tecnología de la OMS también ha quedado interrumpido. UN وقد انقطعت أيضا القناة العادية للاتصالات مع إدارة التكنولوجيا التابعة لمنظمة الصحة العالمية.
    Se está incorporando gradualmente el sistema a las oficinas regionales de la OMS, así como a su sede en Ginebra. UN وتم تطبيق هذا النظام تدريجيا على مراحل في المكاتب الإقليمية التابعة لمنظمة الصحة العالمية فضلا عن مقرها في جنيف.
    El canal normal de contacto con los departamentos técnicos de la OMS también ha quedado interrumpido. UN وقد انقطعت أيضا القناة العادية لاتصالاتها مع الإدارات الفنية التابعة لمنظمة الصحة العالمية.
    Oficinas regionales y centros de colaboración de la OMS UN المكاتب الإقليمية التابعة لمنظمة الصحة العالمية ومراكز منظمة الصحة العالمية المتعاونة
    El canal normal de contacto con los departamentos técnicos de la OMS también ha quedado interrumpido. UN وقد انقطعت أيضا القناة العادية لاتصالاتها مع الإدارات الفنية التابعة لمنظمة الصحة العالمية.
    La organización asistió a la reunión y apoyó la iniciativa " 3 por 5 " de la OMS. UN حضرت المنظمة الدولية مبادرة 3 في 5 التابعة لمنظمة الصحة العالمية ودعمتها.
    :: En su carácter de miembro fundador, desde 2002 ha venido colaborando de forma continua con la iniciativa de aplicación de prácticas óptimas instituida en 1999 por el Departamento de Salud Reproductiva e Investigación de la OMS. UN :: تواصل المنظمة الدولية، منذ عام 2002، باعتبارها عضواً مؤسساً، المشاركة بشكل مستمر في مبادرة تنفيذ أفضل الممارسات، التي أرستها وحدة الصحة الإنجابية والبحوث التابعة لمنظمة الصحة العالمية في عام 1999.
    En 2008, el Comité Regional de la OMS para el Pacífico Occidental respaldó el plan de acción regional para las enfermedades no transmisibles. UN وفي عام 2008، أقرت اللجنة الإقليمية لمنطقة غرب المحيط الهادئ التابعة لمنظمة الصحة العالمية خطة العمل الإقليمية للأمراض غير المعدية.
    El Sistema de Gestión de Eventos de la OMS apoya esa respuesta y otras capacidades técnicas y operacionales mediante la integración de los sistemas de información internacionales, regionales y nacionales. UN وتدعم شبكة إدارة الأحداث التابعة لمنظمة الصحة العالمية هذه الاستجابة وغيرها من القدرات التقنية والتنفيذية، عن طريق تحقيق التكامل بين شبكات المعلومات الدولية والإقليمية والقُطرية.
    Posteriormente, en 2005, entró en vigor el Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco. UN وقد دخلت الاتفاقية الإطارية المعنية بمكافحة التبغ التابعة لمنظمة الصحة العالمية في وقت لاحق حيز النفاذ في 2005.
    La organización mantiene un estrecho contacto con las oficinas regionales de la OMS. UN وتحتفظ المنظمة بوشائج اتصال وثيق مع المكاتب الإقليمية التابعة لمنظمة الصحة العالمية.
    Respecto al control de consumo de tabaco, Siria ratificó el Convenio Marco para la Lucha Antitabacalera de la Organización Mundial de la Salud en 2003. UN وفيما يتعلق بمكافحة التبغ، صادقت سورية على الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ في عام 2003 التابعة لمنظمة الصحة العالمية.
    La situación en la región del Mediterráneo oriental de la Organización Mundial de la Salud UN سادسا - الحالة في منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط التابعة لمنظمة الصحة العالمية
    El Profesor Dogramaci ha recibido diversos títulos honorarios y distinciones tales como la Legión de Honor, el Premio Nacional de Turquía por Servicios Distinguidos y el Premio de la Fundación León Bernard de la Organización Mundial de la Salud. UN ومنح درجات علمية فخرية وأوسمة مثل وسام جوقة الشرف الفرنسي وجائزة تركيا الوطنية للخدمات المتميزة وجائزة مؤسسة ليون برنار التابعة لمنظمة الصحة العالمية.
    16. Pide también a los Estados que brinden el apoyo necesario a las alianzas establecidas por la Organización Mundial de Salud para lograr la regresión del paludismo y frenar el avance de la tuberculosis en el ámbito de las medidas en curso para combatir esas enfermedades; UN 16- تطلب أيضاً إلى الدول توفير الدعم اللازم لشراكات " دحر الملاريا " و " وقف السل " التابعة لمنظمة الصحة العالمية في إطار تدابيرها الجارية لمكافحة الملاريا والسل؛
    Se presentan las clasificaciones de peligro utilizadas por la OMS como ayuda para la evaluación de los riesgos relativos. UN وتقدم تصنيفات المخاطر التابعة لمنظمة الصحة العالمية كوسيلة مساعدة لبحث المخاطر النسبية.
    Informe sobre la segunda reunión del Comité de Coordinación OMS/UNICEF/FNUAP en Materia de Salud UN تقريـر عــن الاجتماع الثاني للجنــة التنسيق المعنيـة بالصحة التابعة لمنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد