ويكيبيديا

    "التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la OTAN
        
    • NAMSA
        
    • OTAN y
        
    • de la Organización del Tratado del Atlántico
        
    • del Acuerdo
        
    El Mando de entrenamiento aéreo de la OTAN en el Afganistán ha recibido el valioso apoyo de varios países en materia de formación. UN وقد تلقت قيادة التدريب الجوي التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان دعما هاما في مجال التدريب من عدة دول.
    CM Comité Militar de la OTAN UN اللجنة العسكرية التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي
    España también contribuye al esfuerzo militar de la comunidad internacional en el Afganistán mediante su participación en la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad de la OTAN, bajo autorización del Consejo de Seguridad. UN وتسهم إسبانيا أيضا في الجهود العسكرية للمجتمع الدولي في أفغانستان عن طريق المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي وفقا لولاية مجلس الأمن.
    La Misión de Capacitación de la OTAN en el Afganistán es responsable de ayudar a la Fuerza de Protección a crear una fuerza adiestrada. UN وتتولى بعثة التدريب التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان مسؤولية مساعدة قوة الحماية العامة الأفغانية في إنشاء قوات مدربة.
    Escuela de Defensa de la OTAN UN كلية الدفاع التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي
    Desde 1991, los tipos de fuerzas nucleares subestratégicas de la OTAN, así como su número, se han reducido significativamente, además de haberse eliminado por completo categorías enteras de armas. UN ومنذ عام 1991، تم تخفيض أنواع وأعداد القوات النووية شبه الاستراتيجية التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي بدرجة كبيرة، بما في ذلك إزالة فئات من تلك الأسلحة برمتها.
    - La preparación de un atentado contra la base militar de la OTAN de Kleine Brogel. UN - التحضير للهجوم على قاعدة كلاينا بروغل العسكرية التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento a la Agencia de Mantenimiento y Abastecimiento de la OTAN (NAMSA) por su asistencia y, asimismo, para invitar a otros a colaborar con nosotros en este esfuerzo. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا لوكالة الصيانة والإمداد التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي على ما تقدمه لنا من مساعدة، وأدعو الآخرين إلى مساعدتنا في هذا الجهد.
    La fuerza de la OTAN también continúa mejorando su capacidad antidisturbios con el fin de estar mejor preparada para responder a un recrudecimiento de la violencia. UN ولا تزال القوة التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي كذلك تعمل على تحسين قدراتها في ضبط الحشود ومكافحة أعمال الشغب كي تكون على استعداد أكبر لمواجهة عدد أعمال العنف.
    Los tiros de advertencia lanzados por las fuerzas de la OTAN/Fuerza Internacional han dado muerte y herido a civiles cuando sus vehículos circulaban demasiado cerca de convoyes militares. UN وقد تسببت طلقات التحذير النارية الصادرة عن القوة الدولية للمساعدة الأمنية التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في مقتل وجرح مدنيين حين ضلوا الطريق وهم في سيارة اقتربت كثيراً من قوافل عسكرية.
    Se emitió un anuncio de radio en Kandahar para pedir a los civiles que se mantuvieran alejados de las patrullas de la OTAN/Fuerza Internacional; el Gobierno ha elaborado y difundido anuncios de radio sobre el mismo tema, y se han colocado de forma prominente señales de advertencia detrás de los convoyes militares internacionales. UN فأُذيعت بيانات في كندهار تطلب إلى المدنيين الابتعاد عن الدوريات التي تقوم بها القوة الدولية للمساعدة الأمنية التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي وقامت الحكومة بإنتاج مقاطع أُذيعت حول الموضوع نفسه كما أن إشارات تحذيرية عُلِّقت بشكل بارز للعيان في مؤخرة السيارات التابعة للقوافل العسكرية الدولية.
    Mejoramiento de la cooperación con los Centros de Situación de la OTAN y la Unión Europea; continuación del apoyo prestado a la Sala de Situación de la Unión Africana; orientación proporcionada a la CEDEAO y la CEEAC para establecer centros de situación UN تعزيز التعاون مع مراكز العمليات التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي؛ واستمرار الدعم المقدم إلى مركز عمليات الاتحاد الأفريقي؛ والتوجيهات المقدمة إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لإنشاء مراكز عمليات
    Seguimos apoyando a la Misión de Policía de la Unión Europea en el Afganistán, que, junto con la Misión de Capacitación de la OTAN, desempeña un importante papel. UN ونواصل دعم بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في أفغانستان، التي تؤدي دوراً هاماً بمشاركة بعثة التدريب التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    La Misión de Adiestramiento de la OTAN en el Afganistán y el programa de instructores aéreos carecen de recursos suficientes. UN إذ هناك نقص في الموارد تعاني منه بعثة التدريب التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان وكذلك المدربون في المجال الجوي.
    A pesar de que existen ciertos problemas, la Misión de Capacitación de la OTAN en el Afganistán prosigue sus esfuerzos para profesionalizar las fuerzas nacionales de seguridad afganas. UN 16 - وعلى الرغم من وجود بعض التحديات، تجاهد بعثة التدريب التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان لتوفير التأهيل المهني لقوات الأمن الأفغانية.
    Turquía indicó que esas minas requerían una manipulación especial porque contenían uranio empobrecido, y que serían destruidas por la Agencia de Abastecimiento y Mantenimiento de la OTAN. UN وذكرت تركيا أن التعامل مع هذه الألغام يتطلب تقنية خاصة لأنها تحتوي على اليورانيوم المنضّب، وستتولى تدميرها وكالة الصيانة والإمداد التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    La Fuerza Aérea Afgana continúa capacitando a su personal con la ayuda del Mando de entrenamiento aéreo de la OTAN en el Afganistán. UN ١٦ - وتواصل القوات الجوية الأفغانية تدريب أفرادها بمساعدة من قيادة التدريب الجوي التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي - أفغانستان.
    En los primeros años la Misión de Capacitación de la OTAN en el Afganistán se centró en el crecimiento rápido de las fuerzas afganas, seguido de su profesionalización. UN وتمثل مجال التركيز في تطوير القوات الأفغانية في السنوات الأولى القليلة من بعثة التدريب التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان في النمو السريع للقوة، على أن يعقبه إضفاء الطابع المهني عليها.
    Hemos tomado el mando de la estación de alerta inmediata de la OTAN en la isla de Santa Marina. Open Subtitles لقد سيطرنا على محطة الإنذار المبكر التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي (الموجودة في جزيرة (ساينت مارينا
    En particular, la Reunión de Expertos tuvo la oportunidad de escuchar la exposición presentada por la Agencia de Abastecimiento y Mantenimiento (NAMSA) de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN). UN وبصفة خاصة، استفاد اجتماع الخبراء من عرض قدمته وكالة الصيانة والإمداد التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    La Oficina del Fiscal ha coordinado su labor con la Fuerza de Aplicación del Acuerdo de Paz de la OTAN (IFOR), respecto de cuestiones tales como el traslado de acusados y otras personas, la protección de fosas comunes y la exhumación de restos. UN وقام مكتب المدعي العام بتنسيق جهوده مع قوة التنفيذ التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي في مجالات مثل نقل المتهمين وغيرهم من اﻷفراد وتأمين مواقع القبور الجماعية واستخراج الجثث منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد