| También se ha preparado un proyecto para formar a expertos en seguridad social en el Departamento de Seguridad Social del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. | UN | كما تم إعداد مشروع لتدريب خبراء الضمان الاجتماعي في إدارة الضمان الاجتماعي التابعة لوزارة العمل والرعاية الاجتماعية. |
| 1. El Departamento de Fiscalización de la Legislación Laboral del Ministerio de Trabajo | UN | إدارة اﻹشراف على قوانين العمل التابعة لوزارة العمل والرفاه |
| La principal institución estatal que imparte formación profesional es la División de Capacitación y Desarrollo del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social. | UN | تعتبر شعبة التدريب والتطوير التابعة لوزارة العمل والرعاية المنظمة الحكومية الرئيسية التي توفر التدريب المهني. |
| El Servicio de Inspección del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales | UN | دائرة التفتيش التابعة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية |
| Pueden acudir a los servicios de conciliación del Departamento de Trabajo si tienen reclamaciones o controversias. | UN | ويجوز لهم في حالة وجود شكاوي أو منازعات اللجوء إلى دوائر التوفيق التابعة لوزارة العمل. |
| Los comités permanentes contaban con la asistencia del Departamento de Control de Lacras Sociales, del Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales. | UN | وتساعد اللجان التوجيهية إدارة مكافحة الشرور الاجتماعية التابعة لوزارة العمل ومشوهي الحرب والشؤون الاجتماعية. |
| El Servicio de Empleo del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social está procurando que los parados tengan más posibilidades de formación para poder competir mejor en el mercado de trabajo. | UN | وتعمل مصلحة التشغيل التابعة لوزارة العمل والرعاية الاجتماعية بنشاط على توسيع نطاق التدريب المهني المتاح للمتعطلين بغية مساعدتهم على التنافس بشكل أفضل في سوق العمل. |
| Este código, publicado por el Departamento de trabajo del Ministerio de Trabajo, Interior y Seguridad Pública, fue presentado anteriormente a la Asamblea Legislativa, que lo aprobó. | UN | وكانت هذه المدونة، الصادرة عن إدارة العمل التابعة لوزارة العمل والشؤون الداخلية والسلامة العامة قد قُدمت إلى الهيئة التشريعية التي وافقت عليها. |
| El principal programa general de rehabilitación para muchachas es el Servicio para Muchachas en graves dificultades, que depende del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social. | UN | والبرنامج العام الرئيسي لإعادة تأهيل الفتيات هو شعبة الفتيات المنكوبات، التابعة لوزارة العمل والرفاه. |
| La División de Aplicación de las Leyes del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, se encarga de la aplicación de dicha ley. | UN | وتقوم بإنفاذ هذا القانون شعبة الإنفاذ التابعة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |
| Su cumplimiento está a cargo de la División de Cumplimiento del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. | UN | وتتولى إنفاذ هذا القانون شعبة الإنفاذ التابعة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية. |
| Miembro de la Comisión de Reforma de la Seguridad Social, del Ministerio de Trabajo y Previsión Social | UN | عضو لجنة إصلاح الضمان الاجتماعي التابعة لوزارة العمل والاستشراف الاجتماعي |
| Este porcentaje lo establece la respectiva Comisión Sectorial del Ministerio de Trabajo. | UN | وتتولى اللجنة القطاعية المعنية التابعة لوزارة العمل تحديد الرقم الدقيق للتشغيل. |
| La cobertura de la Sección de la Mujer Trabajadora es a nivel nacional, a través de las Oficinas Regionales del Ministerio de Trabajo y Previsión Social. | UN | وأنشطة قسم المرأة العاملة تغطي البلد بأسره، من خلال المكاتب الإقليمية التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي. |
| También desea saber qué resultados ha alcanzado la Dependencia de Cuestiones de Género del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social y si se han realizado actividades de evaluación y seguimiento. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة الأثر الذي أحدثته الوحدة الوزارية للمرأة، التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي، وما إذا كانت قد أجريت أعمال التقييم والمتابعة. |
| 414. De 1997 a 1999 las oficinas regionales del Ministerio de Trabajo y Empleo pusieron en marcha sus propias iniciativas. | UN | 414- أطلقت المكاتب الإقليمية التابعة لوزارة العمل مبادراتها الخاصة في الفترة ما بين عامي 1997 و 1999. |
| Se financian mediante impuestos y los administra la Dirección General de Pensiones del Ministerio de Trabajo | UN | تمولها الضرائب وتديرها المديرية العامة للمعاشات التقاعدية التابعة لوزارة العمل. |
| Departamento de Promoción de la Mujer Trabajadora del Ministerio de Trabajo | UN | إدارة النهوض بالمرأة العاملة التابعة لوزارة العمل |
| ). También gozan de igual acceso a los servicios de conciliación del Departamento de Trabajo en caso de litigio con sus empleadores. | UN | وهم يتمتعون بنفس فرص الوصول إلى خدمات التوفيق التابعة لوزارة العمل في حالة ظهور منازعات مع أرباب عملهم. |
| 24. La Dirección de promoción de la mujer y de la integración de las cuestiones de género del Ministerio de Acción Social, Solidaridad Nacional y Familia cuenta con un equipo de personal directivo y general con distintas competencias. | UN | 24- ولدى إدارة النهوض بالمرأة ومراعاة المنظور الجنساني التابعة لوزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني والأسرة، فريق من المسؤولين والموظفين ذوي الاختصاصات المتنوعة. |
| Por otra parte, coopera con el Encargado de asuntos de integración y con la Comisión Legislativa del Ministerio de Empleo y Política Social. | UN | فهي خبيرة وقائمة باﻷعمال الحكومية في المسائل المتعلقة باﻷسرة والمرأة، وتتعاون مع المختص بشؤون اﻹدماج ومع اللجنة التشريعية التابعة لوزارة العمل والسياسة الاجتماعية. |
| Las beneficiarias fueron 128.500 mujeres pertenecientes a Inamujer, promotoras y usuarias del Banco de Desarrollo de la Mujer e integrantes de las Agencias de Empleo del Ministerio del Trabajo. | UN | وبلغ عدد المستفيدات 500 28 امرأة ينتمين إلى المؤسسة الوطنية للمرأة ومروجة ومستعملة للمصرف الإنمائي للمرأة وعضوة في مكاتب العمل التابعة لوزارة العمل. |
| :: Incidir en la implementación de acciones que permitan incorporar una visión de género en los tres programas sustantivos del MTSS. | UN | :: التركيز على تنفيذ تدابير تسمح بإدراج رؤية جنسانية في البرامج الفنية الثلاثة التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي. |
| En cuanto al tema específico de las(los) trabajadoras(es) del hogar, la Dirección General de Derechos Fundamentales, Seguridad y Salud en el Trabajo del MTPE ha formulado el Plan de Acción para promover el cumplimiento de los derechos laborales de los(as) trabajadores(as) del hogar, el mismo que tiene por finalidad garantizar y promover el respeto de los derechos laborales de este colectivo de trabajadores(as). | UN | 60 - وفيما يختص بموضوع معين هو موضوع خدم المنازل، أعدت المديرية العامة لحقوق العمال الأساسية والصحة والسلامة المهنيتين (التابعة لوزارة العمل)، خطة عمل لتعزيز التقيد بحقوق العمل لخدم المنازل(). والغرض منه ضمان وتعزيز الحقوق العمالية لهذه الفئة من العمال. |