seguridad de la Unión Africana en el contexto general de la cultura de paz y seguridad colectivas de las Naciones Unidas | UN | مساهمة بشأن هيكل السلام والأمن الناشئ التابع للاتحاد الأفريقي في السياق الأوسع لثقافة الأمم المتحدة للسلم والأمن الجماعيين |
Comunicado sobre la situación en Somalia emitido por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su 80ª reunión | UN | البلاغ الصادر عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في اجتماعه الـ 80 بشأن الحالة في الصومال |
Asesoramiento semanal a una presencia de la Unión Africana en Darfur, en los ámbitos de la logística, la planificación, el personal y la gestión | UN | مشورة أسبوعية إلى الوجود التابع للاتحاد الأفريقي في دارفور في مجالات اللوجستيات والتخطيط وشؤون الأفراد والإدارة |
Asesoramiento diario a una presencia de la Unión Africana en Darfur sobre logística, planificación, personal y gestión | UN | تقديم المشورة يوميا إلى الوجود التابع للاتحاد الأفريقي في دارفور في مجالات اللوجستيات والتخطيط وشؤون الموظفين والإدارة |
Aunque acoge con satisfacción la labor reciente del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana para desarmarlas por la fuerza, Rwanda recomienda que el embargo y su supervisión se amplíen a todo el territorio de la República Democrática del Congo. | UN | وفي حين ترحب رواندا بالجهود التي بذلها مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في الآونة الأخيرة، لتجريد هذه القوات من أسلحتها بالقوة، توصي رواندا بتمديد نطاق الحظر، وعملية رصده، بحيث يشمل كامل أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Comunicado de prensa emitido por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su 202ª reunión | UN | بيان صحفي صادر عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في جلسته 202 |
Sostuvo, además, su reunión anual con el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en la sede de ésta. | UN | وعقد المجلس أيضا اجتماعه السنوي مع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في مقر الاتحاد. |
El Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, en su 31ª reunión, celebrada el 8 de junio de 2005, aprobó la siguiente decisión sobre la situación en Guinea-Bissau: | UN | أقر مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في اجتماعه الحادي والثلاثين الذي عقد يوم 8 حزيران/يونيه 2005، المقرر التالي عن الحالة في غينيا - بيساو: |
El Representante Especial del Secretario General y su equipo se han mantenido en contacto estrecho con el equipo de mediación de la Unión Africana en Addis Abeba, así como con otros asociados internacionales que participan en el proceso político. | UN | وقد ظل الممثل الخاص للأمين العام وفريقه على اتصال وثيق مع فريق الوساطة التابع للاتحاد الأفريقي في أديس أبابا ومع الأطراف الدولية الأخرى المشاركة في العملية السياسية. |
:: Asesoramiento semanal a una presencia de la Unión Africana en Darfur en materia de logística, planificación, personal y gestión | UN | :: تقديم المشورة أسبوعيا إلى الوجود التابع للاتحاد الأفريقي في دارفور في مجالات اللوجستيات والتخطيط وشؤون الموظفين والإدارة |
Cabo Verde se adhiere a las recomendaciones y los llamamientos formulados por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en su última reunión en Nueva York, celebrada al margen de la Asamblea General, sobre la cuestión de Darfur. | UN | ويؤيد الرأس الأخضر التوصيات والنداءات الصادرة عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في اجتماعه الأخير في نيويورك بشأن الحالة في دارفور، المنعقد على هامش الدورة الحالية للجمعية العامة. |
El mismo día, cinco hombres armados abrieron fuego sobre el personal de la Unión Africana que estaba de guardia en la comisaría de la policía civil de la Unión Africana en el campamento de desplazados internos de Kassab. | UN | وفي اليوم نفسه، أطلق خمسة رجال مسلحون النار على أفراد الاتحاد الأفريقي الذين يحرسون مركز الشرطة المدنية التابع للاتحاد الأفريقي في مخيم كساب للمشردين داخليا. |
:: Asesoramiento diario en cuestiones de logística, planificación, personal y gestión a una presencia de la Unión Africana en Darfur | UN | :: تقديم المشورة يوميا إلى الوجود التابع للاتحاد الأفريقي في دارفور في مجالات اللوجستيات والتخطيط وشؤون الموظفين والإدارة |
Acogemos con beneplácito la sinergia que se ha creado entre el Consejo de Seguridad y la Unión Africana, lo que ha permitido que ambos órganos cooperen en ese ámbito e integren gradualmente la estructura de paz y seguridad de la Unión Africana en el sistema de seguridad colectiva establecido en virtud de la Carta. | UN | ونحن نرحب بالتآزر القائم بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي، الأمر الذي مكّن الطرفين من أن يتعاونا ويدمجا تدريجيا هيكل السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في نظام الأمن الجماعي المنشأ بموجب الميثاق. |
:: El mensaje del Presidente de la Comisión de la Unión Africana, al que dio lectura la Excelentísima Sra. Hawa Ahmed Youssouf, Representante Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana y Jefa de la Oficina de enlace de la Unión Africana en la República Centroafricana; | UN | :: رسالة رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، التي تلتها سعادة السيدة حواء أحمد يوسف، الممثلة الخاصة لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، ورئيسة مكتب الاتصال التابع للاتحاد الأفريقي في جمهورية أفريقيا الوسطى؛ |
Mi Representante Especial también ayudó a convencer a la comunidad internacional para que ejerciera su influencia y colaboró con el Grupo de la Unión Africana en la facilitación de las negociaciones sobre los acuerdos posteriores al referendum. | UN | وقدم ممثلي الخاص، أيضا، المساعدة في تنظيم عمل المجتمع الدولي لممارسة نفوذه، كما ساعد الفريق التابع للاتحاد الأفريقي في تسهيل إجراء المفاوضات المتعلقة بترتيبات مرحلة ما بعد الاستفتاء. |
Fortalecimiento de la cooperación entre el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana en el marco de la alianza entre las Naciones Unidas y la Unión Africana | UN | تعزيز التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في إطار من الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي |
El Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, en su 13ª reunión, celebrada el 27 de julio de 2004, aprobó el siguiente comunicado sobre la crisis en la región de Darfur del Sudán: | UN | اعتمد مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في اجتماعه الثالث عشر، المعقود في 27 تموز/يوليه 2004، البلاغ التالي بشأن الأزمة في منطقة دارفور بالسودان. |
El UNMAS también proporcionó apoyo al equipo técnico del Programa de Fronteras de la Unión Africana para determinar si había minas o restos explosivos de guerra en los puntos de cruce fronterizos. | UN | وقدمت الدائرة الدعم أيضا للفريق الفني لبرنامج الحدود التابع للاتحاد الأفريقي في تحديد ما إذا كان هناك أي ألغام أو متفجرات من مخلفات الحرب عند نقطة عبور الحدود. |