No le di importancia hasta que lo vi arrastrar el cuerpo fuera del ataúd. | Open Subtitles | الآن، لم أفكر كثير حول ذلك حتى شاهدتة يسحب الجثة خارج التابوت. |
Aquellos que fueron al Templo Oriental a robar el ataúd nunca regresaron. | Open Subtitles | من ذهب للمعبد الشرقي ليستولي على التابوت لم يعُدْ أبدا |
Nuestro templo ha estado protegiendo ese ataúd por más de cien años. | Open Subtitles | معبدنا كان يحمي هذا التابوت لما يزيد على مئات السنين |
Entonces, si movemos el sarcófago de la sala egipcia al salón de lectura. | Open Subtitles | لذا، إنتقلنا من التابوت الحجري من الغرفة المصرية، إلى قاعة المحاضرات |
Y los metió en el Arca junto con los rollos de pergamino de la Torá. | TED | ووضع الارغفة في التابوت وهو يتمتم بمقاطع من التوراة |
Agarren el cuerpo y métanlo en el féretro sin que nadie se dé cuenta. | Open Subtitles | و اجلب الجُثة و ضعها فى التابوت دون أن يُلاحظ أحدهم ذلك |
¿El que dice que tus deseos son concedidos si abres el ataúd? | Open Subtitles | التي تقول بأنه ستتحقق كل أمانيك إذا ما فتح التابوت |
Quien haya abierto la tumba, tiene las cosas que metimos en ese ataúd. | Open Subtitles | الذي فتح قبر الي .. سوف يجد ما وضعناه في التابوت |
Era uno de los que cargaba el ataúd, y le costaba trabajo sujetar su extremo. | Open Subtitles | و كنت واحدة من الذين حملوا التابوت ، وكان من الصعب فعل ذلك |
Habría pasado un largo período de su detención en una caja de cemento del tamaño de un ataúd. | UN | وأفيد بأنه قضّى جزءا كبيرا من احتجازه في زنزانة أسمنتية صغيرة بحجم التابوت. |
A mi entender, este chico debería estar en un ataúd. | Open Subtitles | هذا الصبي كان من المفترض أن يكون بداخل التابوت |
Hombres dispuestos a meterse en ese ataúd. | Open Subtitles | يذهبون و يجلسون فى هذا التابوت القابع بالأسفل |
El ataúd está clavado porque irá directo al horno el lunes. | Open Subtitles | هذا التابوت مُسمر لأن الجثة لن تذهب مباشرةً إلى الفرن |
Sal de la cama, o será tu ataúd | Open Subtitles | اخرج من السرير أو انها سوف تتحول الى التابوت الخاص |
Sargento, mire que hay en el ataúd. | Open Subtitles | العريف دعنا نرى ماذا في التابوت |
Déjenles marchar. Sigan su camino, que nadie toque el ataúd. | Open Subtitles | دعْهم يذْهبون الآن على طريقك لا تتْرك أي شخص يمْسّ التابوت |
Mejor quememos el ataúd.... ...y no habrá peligro de contaminación. | Open Subtitles | نحرق التابوت بشكل أفضل لذا ليس هناك فرصة تلوّث لذا ليس هناك فرصة تلوّث |
Se construirá sobre el sarcófago una nueva estructura cuya duración prevista es de 100 años. | UN | وسيشيد تكوين جديد فوق سطح التابوت الخرساني. |
Cada semana, el hombre llevaba pan de pasas, con todo tipo de cosas buenas, y lo dejaba en el Arca. | TED | كل اسبوع يحضر الرجل الخبز مع الزبيب بالاضافة الى بعض الاطعمة الاخرى ويضعها في التابوت |
Yo sé que esto se supone que sería a féretro cerrado, pero de donde yo vengo sentimos que es bueno ver el cuerpo para el proceso de duelo, entonces... | Open Subtitles | أعلم أن هذا التابوت يجب أن يكون مقفلا ولكن من حيث أتيت فنحن نشعر بضرورة رؤيــة الجسد قبل رحيله لـــذا |
Rochelle, ¿vas a ayudarme a escoger un ataud o tengo que hacerlo yo misma? | Open Subtitles | روتئيل، هل ستساعدينني في إزاحة هذا التابوت أو أفعل ذلك لوحدي ؟ |
Cuando los vampiros salieron de los ataúdes fui con mi hermana Amber a marchar por la igualdad de sus derechos. | Open Subtitles | عندما خرج مصاصي الدماء من التابوت ذهبت أنا وأختي الكبيرة أمبر إلى مسيرة للمطالبة في مساواة الحقوق |
Y éste es importante porque habla de lo que pasó en Coffin Rock. | Open Subtitles | وهذا كتاب مهم لأنه يحتوي على مقالة حول ماحدث في صخرة التابوت |
Ni siquiera si fuese tu padre el que yace en el cajón. ¿Frutas? | Open Subtitles | أبداً, حتى ولو كان أبوك هو الذى يتعفن فى هذا التابوت. أتريد فاكهه؟ |