La nación pasó a ser el vigésimo noveno miembro de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) en 1996. II. ESTRUCTURA POLÍTICA GENERAL | UN | وقد أصبح البلد، في عام 1996، الدولة العضو التاسعة والعشرين في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Credenciales de los representantes en el vigésimo noveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | وثائق تفويض الممثلين لدى الدورة الاستثنائية التاسعة والعشرين للجمعية العامة |
22 de septiembre - Asesor Jurídico de la delegación de Kenya en el 8 de octubre de 1992 vigésimo noveno período de sesiones de la Organización de Aviación Civil Internacional, Montreal | UN | أكتوبر ١٩٩٢ مستشار قانوني للوفد الكيني في الدورة التاسعة والعشرين للجمعية العامة لمنظمة الطيران المدني الدولية، مونتريال |
5. Invita a los Estados a que difundan ampliamente la Recomendación general Nº XXIX; | UN | 5- تدعو الدول إلى التعريف بالتوصية العامة التاسعة والعشرين على نطاق واسع؛ |
El Comité pide también que el Estado Parte tenga en cuenta su Recomendación general Nº XXIX, sobre la discriminación basada en la ascendencia al reunir información sobre la situación de la comunidad pekjong. | UN | كما تقترح أن تراعي الدولة الطرف التوصية العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز بسبب النسب عند جمعها المعلومات المتعلقة بوضع جماعة بايكيونغ. |
Cabe esperar que la CNUDMI concluya el proyecto en su 29º período de sesiones. | UN | ومن المأمول أن تنجز اللجنة مشروع القانون النموذجي في دورتها التاسعة والعشرين. |
El Grupo de Estados de África quisiera encomiar a China por su organización exitosa de los Juegos de la XXIX Olimpíada de verano y de los XIII Juegos Paralímpicos. | UN | المجموعة الأفريقية تود أن تثني على الصين على نجاح تنظيمها لدورة الألعاب الأولمبية الصيفية التاسعة والعشرين ودورة الألعاب الأولمبية الثالثة عشرة للمعوقين. |
24. Miembro de la delegación de la India en el vigésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en Nueva York. | UN | ٢٤ - عضو الوفد الهندي إلى الدورة التاسعة والعشرين للجمعية العامة، نيويورك. |
Fue mi capaz predecesor, el entonces Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia, Sr. Abdelaziz Bouteflika, quien tomó esa valiente decisión como Presidente de la Asamblea General en su vigésimo noveno período de sesiones. | UN | وكان سلفي البارز، وزير خارجية الجزائر حينئذ، السيد عبد العزيز بوتفليقة، هو الذي قام بذلك العمل الشجاع بوصفه رئيسا للجمعية في دورتها التاسعة والعشرين. |
En 2010, el Tribunal celebró su vigésimo noveno y su trigésimo período de sesiones, dedicados a cuestiones judiciales y jurídicas, así como a asuntos administrativos y de organización. | UN | في عام 2010 عقدت المحكمة دورتيها التاسعة والعشرين والثلاثين، اللتين كُرستا للمسائل القضائية والقانونية، فضلا عن المسائل الإدارية والتنظيمية. |
El establecimiento de dicha zona fue propuesto por la Republica Islámica del Irán durante el vigésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General en 1974 y hemos insistido vigorosamente en la propuesta hasta la fecha. | UN | واقترحت جمهورية إيران الإسلامية إنشاء مثل هذه المنطقة خلال الدورة التاسعة والعشرين للجمعية العامة في عام 1974 وقد سعينا بقوة حتى الآن إلى تطبيق هذا الاقتراح. |
La Comisión examinó la propuesta de proyecto de artículo 25 en su vigésimo noveno período de sesiones de 1977. | UN | ١٦ - ونظرت اللجنة في الاقتراح المتعلق بمشروع المادة 25 في دورتها التاسعة والعشرين المعقودة عام 1977. |
S-29/1. Credenciales de los representantes en el vigésimo noveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | دإ-29/1 - وثائق تفويض الممثلين في الدورة الاستثنائية التاسعة والعشرين للجمعية العامة |
Programa provisional del vigésimo noveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General** | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية التاسعة والعشرين للجمعية العامة** |
Se recuerda a las delegaciones que deben expedir credenciales para todos los representantes en el vigésimo noveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 27 del reglamento de la Asamblea General. | UN | ونذكر الوفود أن وثائق التفويض ينبغي أن تصدر لجميع الممثلين في الدورة الاستثنائية التاسعة والعشرين للجمعية العامة، وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
" El Comité pide también que el Estado Parte tenga en cuenta su Recomendación general Nº XXIX, sobre la discriminación basada en la ascendencia al reunir información sobre la situación de la comunidad paekjong. " | UN | `كما تقترح اللجنة على الدولة الطرف أن تراعي توصيتها العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز بسبب الأصل عند جمع المعلومات بخصوص وضع جماعة باي يونغ`. |
El Comité solicita además que en el próximo informe periódico se incluya información sobre todas las medidas que haya adoptado el Estado Parte en aplicación de la Recomendación general Nº XXIX sobre la discriminación basada en la ascendencia. | UN | وتطلب اللجنة كذلك إدراج معلومات في التقرير الدوري القادم عن أية تدابير اتخذتها الدولة الطرف لمتابعة التوصية العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز بسبب النسب. |
El Comité recomienda al Estado Parte que adopte las medidas necesarias para poner fin a la discriminación basada en la ascendencia, incluidas las medidas enumeradas en su Recomendación general Nº XXIX. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة لوضع حد للتمييز القائم على أساس النسب، بما في ذلك الخطوات المذكورة في توصيتها العامة التاسعة والعشرين. |
Estos dos debates temáticos desembocaron en la adopción de la Recomendación general Nº XXVII sobre la discriminación de los romaníes y la Recomendación general Nº XXIX sobre la discriminación basada en la ascendencia. | UN | وأفضت هاتان المناقشتان الموضوعيتان إلى اعتماد التوصية العامة السابعة والعشرين بشأن التمييز ضد الغجر والتوصية العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز القائم على النسب. |
i) La Mesa de la Comisión de Estadística en su 29º período de sesiones: | UN | ' ١ ' أعضاء مكتب اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين وهم: |
La presencia aquí del Presidente del Comité Olímpico Internacional, del Presidente del Comité Organizador de los Juegos de la XXIX Olimpíada, que se celebrarán en Beijing, y del Asesor Especial sobre el deporte para el desarrollo y la paz demuestra el alcance y la importancia que ha adquirido el deporte, así como la necesidad de que todos apoyen esa actividad. | UN | ويدل حضور رئيس اللجنة الأوليمبية الدولية ورئيس لجنة بيجين المنظمة للدورة التاسعة والعشرين للألعاب الأوليمبية في الصين والمستشار الخاص المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام هنا على اتساع نطاق الرياضة وما اكتسبته من أهمية وعلى الحاجة إلى ضمان دعم الجميع لهذا النشاط. |