ويكيبيديا

    "التاليان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los siguientes
        
    • las siguientes
        
    • siguientes objetos
        
    • próximos
        
    • siguientes se
        
    • siguiente manera
        
    • que figuran a continuación
        
    • la siguiente
        
    • siguientes candidatos
        
    • siguientes dos
        
    Tengan cuidado. Seguramente ustedes serán los siguientes. Open Subtitles توخّيا الحذر، إنّكما التاليان يا رفيقاي.
    Añádanse los siguientes nombres a la lista de signatarios: UN يضاف الاسمان التاليان إلى قائمة الموقعين:
    Para respetar esta instrucción la redacción se ha ceñido a las siguientes directrices: UN وقد طُبق المبدآن التوجيهيان التاليان حرصاً على احترام هذا التوجيه الخاص
    53. En cambio, si se mantiene el actual punto muerto político, las opciones del Consejo serán las siguientes: UN ٥٣ - ومن ناحية أخرى، إذا استمرت اﻷزمة السياسية الحالية، فسيكون أمام المجلس الخياران التاليان:
    Desde la presentación del último informe se lanzaron los siguientes objetos que permanecen en órbita: UN الجسمان التاليان أُطلقا بعد صدور التقرير الأخير ولا يزالان في المدار:
    En los próximos cuadros se resumen las calificaciones de los maestros africanos en 1994 en los niveles primario y secundario, según el modelo. UN ويوجز الجدولان التاليان مؤهلات المدرسين اﻷفريقيين في عام ١٩٩٤ في مستويي التعليم الابتدائي والثانوي تبعا لهذا المقياس.
    En la presente sección se examina la primera tendencia y en las dos secciones siguientes se examina la segunda. UN ويتناول هذا الفرع الاتجاه السابق، بينما يتناول الفرعان التاليان الاتجاه اﻷخير.
    71. La Mesa del Comité I del período de sesiones quedó constituida de la siguiente manera: UN 71 - وانتُخب عضوا المكتب التاليان للعمل في مكتب اللجنة الأولى للدورة:
    En consecuencia, los dos nombres que figuran a continuación deben añadirse a la lista de organismos intergubernamentales que participan en las actividades de la UNCTAD: UN وعليه، يُدرَج القيدان اﻹضافيان التاليان في قائمة الهيئات الحكومية الدولية المشاركة في أنشطة اﻷونكتاد:
    los siguientes principios no fueron aprobados y deberán ser examinados por el Consejo de Negociación: UN نهاية الاقتباس المبدآن التاليان لم يعتمدا وما زال على مجلس التفاوض أن ينظر فيهما:
    2. Además, la Comisión tuvo ante sí, para fines de información, los siguientes informes: UN ٢ - وعلاوة على ذلك، كان معروضا على اللجنة، للعلم، التقريران التاليان:
    En 1995 hicieron contribuciones al Programa los siguientes países: Chipre, 1.130 dólares, y Grecia, 3.000 dólares. UN وفي عام ١٩٩٥ تبرعت البلــدان التاليان بما يلي: قبرص، ١٣٠ ١ دولار واليونان، ٠٠٠ ٣ دولار.
    Quiero anunciar que desde que se presentara el proyecto se han agregado los siguientes países a la lista de patrocinadores: Brasil y Perú. UN وأود أن أعلن أنه، منذ عرض مشروع القرار، أصبح البلدان التاليان مشاركين في تقديمه: البرازيل وبيرو.
    En 1997 hicieron contribuciones los siguientes países: Chipre (990 dólares) y Sri Lanka (1.000 dólares). UN وفي عام ١٩٩٧، قدم البلدان التاليان تبرعين: سري لانكا: ٠٠٠ ١ دولار وقبرص: ٩٩٠ دولارا.
    Se han iniciado los siguientes proyectos para las zonas litorales y marítimas: UN واستهل المشروعان التاليان في مناطق خط الساحل والمناطق البحرية:
    Se adoptaron las siguientes decisiones sobre la eliminación gradual de las preferencias concedidas a los países en desarrollo: UN وقد اتخذ القراران التاليان فيما يتعلق باﻹلغاء التدريجي لﻷفضليات الممنوحة للبلدان النامية:
    Sobre la base de las recomendaciones de este Comité, se adoptan las siguientes medidas: UN وبناء على توصية هذه اللجنة، يُتخذ الإجراءان التاليان:
    y añádanse las siguientes resoluciones del Consejo de Administración del PNUMA: UN ويضاف القراران التاليان الصادران عن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Desde la presentación del último informe se lanzaron los siguientes objetos que permanecen en el órbita: UN الجسمان التاليان أُطلقا بعد صدور التقرير الأخير ولا يزالان في المدار:
    En septiembre de 2003, se lanzaron los siguientes objetos espaciales pertenecientes a la Federación de Rusia: UN 7- في أيلول/سبتمبر 2003، أُطلق الجسمان الفضائيان التاليان التابعان للاتحاد الروسي:
    Los próximos dos hombres son culpables de crímenes mucho mayores que estos forajidos. Open Subtitles الرجلان التاليان جرمهما أعظم من هؤلاء المارقين
    En los cuadros siguientes se muestran los gastos correspondientes a los tres bienios más recientes por porcentajes de gastos de cada tipo de actividad principal y por porcentajes de gastos de cada categoría de gastos de funcionamiento: UN ويوضح الجدولان التاليان نفقات آخر ثلاث فترات من فترات السنتين بالنسب المئوية المنفقة على كل نوع من أنواع النشاط الرئيسي، وبالنسب المئوية المنفقة في إطار كل بند من البنود الفنية للانفاق:
    72. La Mesa del Comité II del período de sesiones quedó constituida de la siguiente manera: UN 72 - وانتُخب عضوا المكتب التاليان للعمل في مكتب اللجنة الثانية للدورة:
    Esta información se presenta en los dos cuadros que figuran a continuación. UN ويقدم الجدولان التاليان معلومات وفقا لذلك.
    7. Se eligió la siguiente Mesa para el Comité I del período de sesiones: UN 7 - وانتُخب عضوا المكتب التاليان للعمل في مكتب اللجنة الأولى للدورة:
    Han sido propuestos por sus respectivos gobiernos los siguientes candidatos para su nombramiento o la renovación de su nombramiento: UN ٢ - وقد رشح الشخصان التاليان من قبل حكومتيهما للتعيين أو ﻹعادة التعيين:
    En consecuencia, las siguientes dos reservas se financiaron con cargo al excedente de ingresos del bienio 1992-1993: UN ولذلك أضيف الاحتياطيان التاليان إلى الزيادة في إيرادات فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد