ويكيبيديا

    "التاليتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • siguientes
        
    • siguiente
        
    • continuación
        
    • próximos
        
    • futuros
        
    • subsiguientes
        
    • próximas
        
    • las dos
        
    En Francia, la publicación de los dos documentos siguientes, destinados a un público amplio, representa un esfuerzo en aras de una mayor transparencia. UN وفي فرنسا، يجسد نشر الوثيقتين التاليتين جهدا يرمي إلى تحقيق المزيد من الشفافية بهدف الوصول إلى دائرة واسعة من الجمهور.
    Todos los temas incluidos en el proyecto de programa formaban parte de los siguientes documentos: UN وقد شكلت جميع البنود الواردة في مشروع جدول الأعمال جزءا من الوثيقتين التاليتين:
    Sin embargo, hay que señalar que los bienes no son realizables en los siguientes casos: UN بيد أنه ينبغي ملاحظة أن الأموال لا تعتبر قابلة للتحويل في الحالتين التاليتين:
    Quisiera subrayar los dos aspectos siguientes en relación con la labor futura de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas. UN وأود أن أشدد على النقطتين التاليتين في ما يتعلق بعمل هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في المستقبل.
    En los dos años siguientes hubo una disminución, que llegó a 90 causas en 2010. UN وتناقص العدد على مدار السنتين التاليتين ليصل إلى 90 حالة في عام 2010.
    En los dos años siguientes hubo una disminución, que llegó a 90 causas en 2010. UN وتناقص العدد على مدار السنتين التاليتين ليصل إلى 90 حالة في عام 2010.
    Para su examen del tema, el Consejo tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكان معروضا على المجلس لأغراض النظر في هذه المسألة الوثيقتين التاليتين:
    Para su examen del tema, el Consejo tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكان معروضا على المجلس لأغراض النظر في هذه المسألة الوثيقتين التاليتين:
    Cierto, pero en las siguientes dos horas, intenta poner la otra mejilla. Open Subtitles صحيح، ولكن خلال الساعتين التاليتين قومي فقط بإعطائها خدك الآخر
    La decisión final sobre la admisión podría incumbir a uno u otro de los órganos siguientes: UN والقرار النهائي بالسماح بحضور المؤتمر يمكن أن يقع اتخاذه على كاهل أي من الجهتين التاليتين:
    En relación con esa decisión, adjunto los siguientes documentos: UN وإلحاقا لذلك المقرر، أرفق طي هذا الوثيقتين التاليتين:
    La experiencia adquirida en el marco de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) lleva a hacer las dos observaciones siguientes: UN ومن المناسب إبداء الملاحظتين التاليتين من واقع التجربة المكتسبة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا:
    Los costos estimados de dichos arreglos que deben sufragarse con cargo a los créditos consignados para los dos bienios siguientes son: UN وفيما يلي تقديرات تكاليف هذه الترتيبات التي يتعين تسديدها من اعتمادات فترتي السنتين التاليتين:
    La Asamblea General toma nota de los siguientes documentos: UN تحيط الجمعية العامة علما بالوثيقتين التاليتين:
    La Asamblea General decide tomar nota de los siguientes documentos: UN قررت الجمعية العامة اﻹحاطة علما بالوثيقتين التاليتين:
    En cuanto a la cooperación internacional para promover el desarrollo, mi delegación quisiera hacer los dos comentarios siguientes. UN وفيما يتصل بالتعاون الدولي لتشجيع التنمية، يود وفدي أن يدلي بالنقطتين التاليتين.
    El Japón cree que nuestro debate sobre esta cuestión debería incluir los dos puntos siguientes. UN وتعتقد اليابان أن مناقشتنا لهذه المسألة ينبغي أن تشمل النقطتين التاليتين:
    5. Al 1º de junio de 1994, se habían recibido respuestas de los siguientes Estados: Chipre y Estonia. UN ٥ - وبحلول ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، كان قد جاء ردان من الدولتين التاليتين: استونيا وقبرص.
    Representantes de las siguientes organizaciones internacionales no gubernamentales: UN ممثلو المنظمتين الدوليتين غير الحكوميتين التاليتين:
    Sin embargo, toda decisión deberá examinarse en el contexto del primer informe de ejecución para el bienio siguiente. UN بيد أن أي قرار ينبغي استعراضه في سياق تقرير اﻷداء اﻷول لفترة السنتين التاليتين.
    También propone que se añadan los dos nuevos párrafos siguientes a continuación del párrafo 130: UN واقترح أيضا إضافة الفقرتين الجديدتين التاليتين بعد الفقرة ١٣٠:
    Para los dos próximos años se han previsto programas similares. UN ومن المقرر إجراء برامج مماثلة للسنتين التاليتين.
    7. Programa provisional, fecha y lugar de celebración de futuros períodos de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial: UN 7 - جدول الأعمال المؤقت، وموعد ومكان انعقاد كل من الدورتين التاليتين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي:
    y los párrafos subsiguientes se renumeraron en consecuencia. UN وأعيد ترقيم الفقرتين التاليتين وفقا لذلك.
    Al igual que otros, estamos dispuestos a ayudar en las próximas fases de rehabilitación y reconstrucción. UN ونحن كالآخرين نرد أن نمد يد المساعدة خلال مرحلتي الإصلاح والتعمير التاليتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد