ويكيبيديا

    "التام من مركبات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • total de los
        
    En la decisión también se pidió a las Partes de exportación que prestasen ayuda a Azerbaiyán para cumplir su compromiso de lograr la eliminación total de los CFC no exportando esas sustancias a esa Parte. UN كما طلب المقرر إلى الأطراف المصدرة أن تساعد أذربيجان في تنفيذ التزامها بإنجاز التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية عن طريق وقف الصادرات من هذه المواد إلى الطرف.
    En la decisión también se pidió a las Partes de exportación que prestasen ayuda a Azerbaiyán para cumplir su compromiso de lograr la eliminación total de los CFC no exportando esas sustancias a esa Parte. UN كما طلب المقرر إلى الأطراف المصدرة أن تساعد أذربيجان في تنفيذ التزامها بإنجاز التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية عن طريق وقف الصادرات من هذه المواد إلى الطرف.
    Varios oradores se preguntaron qué sería del Protocolo después de que se alcanzara la fecha límite para la eliminación total de los CFC. UN وتساءل الكثير من المتكلمين عن مصير البروتوكول عندما يتم بلوغ الموعد النهائي للتخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية الفلورية.
    En la decisión se pedía también a las Partes exportadoras que prestaran asistencia a Azerbaiyán en el cumplimiento de su compromiso de lograr la eliminación total de los CFC poniendo fin a sus exportaciones de esas sustancias a la Parte. UN كما طلب المقرر إلى الأطراف المصدرة أيضاً أن تساعد أذربيجان في تنفيذ التزامها بإنجاز التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية عن طريق وقف الصادرات من هذه المواد إلى الطرف.
    En la decisión se pedía también a las Partes exportadoras que prestaran asistencia a Azerbaiyán en el cumplimiento de su compromiso de lograr la eliminación total de los CFC poniendo fin a sus exportaciones de esas sustancias a la Parte. UN كما طلب المقرر إلى الأطراف المصدرة أيضاً أن تساعد أذربيجان في تنفيذ التزامها بإنجاز التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية عن طريق وقف الصادرات من هذه المواد إلى الطرف.
    El plan nacional de eliminación que se estaba ejecutando a la sazón preveía la eliminación total de los CFC en los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado en 2010. UN وتساعد الخطة الوطنية للتخلص التدريجي التي يجري تنفيذها حالياً في التخلص التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء بحلول عام 2010.
    En un principio se trataba de un problema que afectaba únicamente a las Partes que no operan al amparo del artículo 5 a medida que se iban acercando a la eliminación total de los CFC, pero recientemente se ha convertido en un fenómeno generalizado en el mundo en desarrollo. UN فالاتجار غير المشروع الذي كان أصلاً مشكلة تنحصر في البلدان غير العاملة بالمادة 5 حين كانت توشك على التخلص التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية، أخذ الآن بالانتشار بشكل واسع على امتداد العالم النامي.
    Situación del la prohibición de la importación de CFC, respecto del compromiso de la Parte contenido en la decisión XVII/26, para lograr la eliminación total de los CFC para el 1º de enero de 2006 UN حالة حظر استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية طبقاً لالتزامها الوارد في المقرر 17/26، من أجل التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية بحلول 1 كانون الثاني/ يناير 2006
    En un principio se trataba de un problema que afectaba únicamente a las Partes que no operan al amparo del artículo 5 a medida que se iban acercando a la eliminación total de los CFC, pero recientemente se ha convertido en un fenómeno generalizado en el mundo en desarrollo. UN فالاتجار غير المشروع الذي كان أصلاً مشكلة تنحصر في البلدان غير العاملة بالمادة 5 حين كانت توشك على التخلص التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية، أخذ الآن بالانتشار بشكل واسع على امتداد العالم النامي.
    Esta información indicaba que había continuado la tendencia de la Parte hacia la eliminación total de los CFC demostrada en los datos correspondientes a 2006, en que también se había notificado un consumo cero de CFC, que la adelantaba en su cumplimiento del compromiso establecido en la decisión XV/38. UN وتفيد هذه المعلومات استمرارية اتجاه الطرف في التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي تكشف عنها بيانات عام 2006 التي تم الإفادة فيها أيضاً باستهلاك صفري من مركبات الكربون الكلورية فلورية، وهو إنجاز أكبر مما التزم به في المقرر 15/38.
    Asimismo, a partir de entonces el Comité Ejecutivo ha aprobado proyectos sectoriales y nacionales de eliminación gradual para la gran mayoría en las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, en la mayoría de los cuales las Partes se comprometían a lograr la eliminación total de los CFC con la financiación proporcionada con arreglo a los proyectos. UN وقد وافقت اللجنة التنفيذية أيضاً منذ ذلك الحين على مشاريع قطاعية ووطنية للتخلص التدريجي لدى الأغلبية الشاسعة من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، والتي التزمت الأطراف في معظمها بتحقيق التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية بالأموال التي تقدم بموجب هذه المشاريع.
    En la recomendación se había pedido también a Azerbaiyán que informara a la Secretaría sobre la situación de su prohibición de importar CFC y su compromiso de lograr la eliminación total de los CFC a más tardar el 1º de enero de 2006. UN كما طلبت التوصية أيضاً أن تقدم أذربيجان إلى الأمانة تقريراً عن حالة حظر استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية والتزامها بالتخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    Durante la reunión en curso un representante destacó la importancia de la petición que figuraba en la decisión XVII/26 de que las Partes exportadoras no exportaran CFC a la Parte en caso de que ésta no lograse la eliminación total de los CFC al 1º de enero de 2006. UN 32 - أكد أحد الممثلين أثناء هذا الاجتماع على أهمية الطلب الوارد بالمقرر 17/26 من حيث ضرورة إقناع الأطراف المصدرة بالامتناع عن تصدير مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى الطرف إذا لم يتمكن الطرف من تحقيق التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    Esta información indica que continúa la tendencia de la Parte hacia la eliminación total de los CFC demostrada en los datos correspondientes a 2006, en que se informó también un consumo cero de CFC que coincide con el compromiso establecido en la decisión XV/26. UN وتفيد هذه المعلومات باستمرارية اتجاه الطرف بالتخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي تكشف عنها بيانات عام 2006 التي تم الإفادة فيها أيضاً باستهلاك صفري من مركبات الكربون الكلورية فلورية وتتسق مع الالتزام الوارد في المقرر 15/26.
    Treinta y uno de esos planes recibieron financiación para facilitar el cumplimiento antes de 2015 de la medida de control que entrañaba la reducción del 10% del nivel de base; 66 recibieron financiación para el cumplimiento antes de 2020 de la medida de control que entrañaba la reducción del 35%; y nueve recibieron financiación para el cumplimiento de la supresión total de los HCFC, que en la mayoría de los casos se lograría antes de 2030. UN ومن بين هذه الخطط، تلقت 31 خطة تمويلاً للتمكين من الامتثال لتدبير الرقابة بحلول عام 2010 المتمثل في تخفيض خط الأساس بنسبة 10 في المائة؛ وتلقت 66 خطة تمويلاً للتمكين من الامتثال لتدبير الرقابة بحلول عام 2020 المتمثل في تخفيض قدره 35 في المائة وتلقت 9 خطط تمويلاً للامتثال لإنجاز التخلص التام من مركبات الكربون الهيدروكلورية الذي ينتظر أن يتحقق أغلبه قبل حلول عام 2030.
    También se había pedido a las Partes exportadoras que pusieran fin a sus exportaciones de CFC a la Parte y se señalaba que la 18ª Reunión de las Partes examinaría la posibilidad de adoptar medidas para que se pusiese fin al suministro de CFC a Azerbaiyán, así como otras medidas, si la Parte no hubiese logrado la eliminación total de los CFC al 1º de enero de 2006. UN كما طلبت أيضاً من الأطراف المصدرة أن تتوقف عن تصدير مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى الطرف وذكر بأن الاجتماع الثامن عشر للأطراف سينظر في اتخاذ خطوات لوقف إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى أذربيجان كما سيتخذ تدابير أخرى إذا لم يتمكن الطرف من التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    Esta información denota que se mantiene la tendencia de la Parte hacia la eliminación total de los CFC demostrada en los datos correspondientes a 2006, en que se informó también de un consumo cero de CFC y coincide con el compromiso contraído en la decisión XV/26 relativo a la liberación gradual de los CFC confiscados. UN وتفيد هذه المعلومات باستمرارية اتجاه الطرف بالتخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية الذي كشفت عنه بيانات عام 2006 حيث تم الإبلاغ أيضاً عن استهلاك صفري من مركبات الكربون الكلورية فلورية وتتسق مع الالتزام الوارد في المقرر 15/26 بشأن الإفراج التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية المستولى عليها.
    Esta información denotaba que se mantenía la tendencia de la Parte hacia la eliminación total de los CFC demostrada en los datos correspondientes a 2006, en que se había informado también de un consumo cero de CFC, y coincidía con el compromiso contraído en la decisión XVI/27 relativo a la liberación gradual de los CFC confiscados. UN وتفيد هذه المعلومات باستمرارية اتجاه الطرف في التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية الذي كشفت عنه بيانات عام 2006 حيث تم الإبلاغ أيضاً عن استهلاك صفري من مركبات الكربون الكلورية فلورية وهو ما تتسق مع الالتزام الوارد في المقرر 16/27 بشأن الإفراج التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية المستولى عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد