ويكيبيديا

    "التبادل والتعاون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el intercambio y la cooperación
        
    • intercambios y la cooperación
        
    • de intercambios y cooperación
        
    • de Intercambio y Cooperación
        
    • cooperación e intercambios
        
    • del intercambio y la cooperación
        
    • el intercambio y la colaboración
        
    • el intercambio y cooperación
        
    • intercambios y la colaboración
        
    • la cooperación y los intercambios
        
    viii) Establecer redes de laboratorios para incrementar el intercambio y la cooperación en el plano internacional; UN `8` إقامة شبكات للمختبرات لزيادة التبادل والتعاون على الصعيد الدولي؛
    viii) Establecer redes de laboratorios para incrementar el intercambio y la cooperación en el plano internacional; UN `8` إقامة شبكات للمختبرات لزيادة التبادل والتعاون على الصعيد الدولي؛
    En segundo lugar, es necesario fortalecer los intercambios y la cooperación entre la comunidad empresarial y la comunidad científica y promover la comercialización de los resultados de la investigación. UN ثانيا، ينبغي تعزيز التبادل والتعاون بين قطاع الأعمال التجارية والأوساط العلمية وتشجيع تسويق نتائج الأبحاث.
    Son fundamentales los intercambios y la cooperación sobre este último punto a fin de progresar hacia una prohibición universal de las minas terrestres antipersonal. UN ويستلزم ذلك إقامة التبادل والتعاون بغية تحقيق حظر عالمي للألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Estas organizaciones son el Centro de Servicios de Cooperación para el Desarrollo y el Centro de intercambios y cooperación para América Latina (CICAL). UN وهاتان المنظمتان هما: مركز خدمات التعاون الإنمائي ومركز التبادل والتعاون لأمريكا اللاتينية.
    Centro de Intercambio y Cooperación para América Latina UN مركز التبادل والتعاون لأمريكا اللاتينية.
    Reforzar el intercambio y la cooperación con las organizaciones internacionales. UN تعزيز التبادل والتعاون بين المنظمات الدولية.
    Reforzar el intercambio y la cooperación en el ámbito de la ciencia, la tecnología y los equipos en relación con la vigilancia y el control epidémicos. UN تعزيز التبادل والتعاون في مجال العلوم والتكنولوجيا والتجهيزات المتعلقة بمراقبة الوباء ومكافحته.
    El número creciente de mecanismos para el intercambio y la cooperación evidencia el enorme potencial y la vitalidad de la cooperación Sur-Sur. UN وتدلل آليات التبادل والتعاون التي تزداد تنوعا على الإمكانيات والأهمية الضخمة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    En el plano internacional, Portugal sigue apoyando el intercambio y la cooperación con miras a mejorar la situación de los trabajadores migratorios y de sus familias y luchar contra la trata y la explotación. UN وعلى المستوى الدولي، تواصل الحكومة دعم التبادل والتعاون من أجل تحسين أوضاع المهاجرين وأسرهم، ومكافحة الاتجار بهم واستغلالهم.
    China está dispuesta a mejorar los intercambios y la cooperación con todos los países, para mejorar el bienestar general. UN والصين على استعداد لتعزيز عمليات التبادل والتعاون مع جميع البلدان من أجل تحسين الرفاه العام.
    En la era de la globalización, la tendencia de nuestro tiempo son los intercambios y la cooperación entre los países, en condiciones de igualdad. UN وفي هذا العصر الذي يتسم بالعولمة، يمثل التبادل والتعاون بين البلدان على قدم المساواة، الاتجاه السائد في عصرنا.
    Nos adheriremos firmemente al tema del desarrollo pacífico de las relaciones entre ambos lados del Estrecho y seguiremos fortaleciendo los intercambios y la cooperación. UN وسنواصل تمسكنا الراسخ بتنمية العلاقات وتعزيز عمليات التبادل والتعاون بين جانبي المضيق بالطرق السلمية.
    En la era de la globalización económica, los intercambios y la cooperación en condiciones de igualdad entre los países representan la tendencia de nuestros tiempos. UN وفي عصر العولمة الاقتصادية، فإن التكافؤ في التبادل والتعاون بين البلدان يمثل اتجاه عصرنا.
    Centro de intercambios y cooperación para América Latina (CICAL) UN مركز التبادل والتعاون لمنطقة أمريكا اللاتينية
    Ley de intercambios y cooperación Sur-Norte UN قانون التبادل والتعاون بين الجنوب والشمال
    Centro de intercambios y cooperación para América Latina (CICAL) UN مركز التبادل والتعاون لأمريكا اللاتينية التنفيذية السادسة والعشرون
    Centro de Intercambio y Cooperación para América Latina UN مركز التبادل والتعاون في المنظمة الدولية لأمريكا اللاتينية
    El ataque armado de Corea del Norte contra el buque de la Armada de la República de Corea constituye una violación flagrante de la Carta de las Naciones Unidas, del Acuerdo de Armisticio de Corea de 1953 y del Acuerdo de reconciliación, no agresión, cooperación e intercambios entre el Norte y el Sur de 1992. UN إن الهجوم المسلح الذي شنته كوريا الشمالية على سفينة البحرية التابعة لجمهورية كوريا هو انتهاك صارخ لميثاق الأمم المتحدة، واتفاق الهدنة الكورية لعام 1953، والاتفاق المتعلق بالمصالحة وعدم الاعتداء وعمليات التبادل والتعاون بين الجنوب والشمال لعام 1992.
    Mientras tanto, es preciso crear condiciones para fomentar el comercio y las comunicaciones regionales de manera que los pueblos de la región puedan realmente disfrutar de los frutos del intercambio y la cooperación. UN وبالتزامن مع ذلك، ينبغي تمهيد الظروف الملائمة لتشجيع التجارة الإقليمية والاتصالات بحيث تتمكن جميع شعوب المنطقة حقيقة من جني ثمار التبادل والتعاون.
    En consonancia con las disposiciones de la Carta y los mandatos de los órganos principales de las Naciones Unidas, el Consejo debería intensificar el intercambio y la colaboración con otros órganos, en un esfuerzo concertado por lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتمشيا مع أحكام الميثاق وولايات الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة، فعلى المجلس تكثيف عمليات التبادل والتعاون مع الهيئات الأخرى في جهد منسق موجه نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Estimularemos el intercambio y cooperación de la sociedad civil entre América Latina, el Caribe y la Unión Europea. UN وسوف نشجع التبادل والتعاون في مجال المجتمع المدني بين أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد اﻷوروبي.
    Las dos partes consideran que los intercambios y la colaboración entre las zonas y las regiones fronterizas de ambos países constituyen una parte importante de las relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación, en beneficio mutuo de China y la Federación de Rusia. UN ويعتقد الجانبان أن عمليات التبادل والتعاون بين المناطق واﻷقاليم الحدودية للبلدين تشكل جزءا هاما من علاقات حسن الجوار والصداقة والتعاون الذي يعود بالنفع المتبادل بين الصين والاتحاد الروسي.
    :: Proporcionar y promover la cooperación y los intercambios académicos y culturales. UN توفير وتشجيع التبادل والتعاون على المستويين الأكاديمي والثقافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد