ويكيبيديا

    "التبرعات أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contribuciones voluntarias o
        
    • las contribuciones o
        
    • donaciones o
        
    • cuotas o
        
    • fondos o
        
    • voluntarios o
        
    • contribución o la
        
    • las contribuciones hechas o
        
    Si bien la solución para el segundo aspecto podría ser un comité especial constituido por Estados Miembros, en lo que respecta al primero no resulta claro si el fondo se podría financiar mediante contribuciones voluntarias o con cargo al presupuesto ordinario. UN وفي حين يمكن أن يتمثل حل المسألة اﻷخيرة في انشاء لجنة خاصة مؤلفة من الدول اﻷعضاء، فإنه بالنسبة للمسألة اﻷولى، ليس واضحا ما إذا كان يمكن تمويل الصندوق عن طريق التبرعات أو من الميزانية العادية.
    Entre las opciones consideradas para obtener fuentes alternativas de financiación cabía citar el empleo de contribuciones voluntarias o la utilización del presupuesto ordinario. UN وتشتمل الخيارات التي تم النظر فيها لتأمين مصادر بديلة للتمويل على استخدام التبرعات أو اللجوء إلى الميزانية العادية.
    Entre las opciones consideradas para obtener fuentes alternativas de financiación cabía citar el empleo de contribuciones voluntarias o la utilización del presupuesto ordinario. UN وتشتمل الخيارات التي تم النظر فيها لتأمين مصادر بديلة للتمويل على استخدام التبرعات أو اللجوء إلى الميزانية العادية.
    las contribuciones o asignaciones de crédito para proyectos se asignan a los distintos fondos a los que están destinadas, los cuales constituyen entidades financieras y contables independientes, con sus propias cuentas por partida doble. UN ويتم ربط التبرعات أو اﻷموال المخصصة المقدمة الى الصناديق باستثناء الصندوق العام على صناديق فردية يحتفظ بها ككيانات مالية ومحاسبية منفصلة بها مجموعات مستقلة من الحسابات ذات القيد المزدوج.
    las contribuciones o asignaciones de crédito para proyectos se asignan a los distintos fondos a los que están destinadas, los cuales constituyen entidades financieras y contables independientes, con sus propias cuentas por partida doble. UN ويتم ربط التبرعات أو اﻷموال المخصصة المقدمة الى الصناديق باستثناء الصندوق العام على صناديق فردية، تعامل ككيانات مالية ومحاسبية منفصلة بها مجموعات مستقلة من الحسابات ذات القيد المزدوج.
    Los motivos del secuestro fueron el robo, el asesinato o la violación, así como la recaudación de " donaciones " o " impuestos " haciéndose pasar por miembros del PCN (maoísta). UN وشملت أسباب الاختطافات السرقة والقتل والاغتصاب وانتحال عضوية الحزب الشيوعي النيبالي لجمع " التبرعات " أو " الضرائب " .
    cuotas o pagos recibidos por adelantado UN التبرعات أو المدفوعات المحصلة مقدما
    Entre las opciones consideradas para obtener fuentes alternativas de financiación cabía citar el empleo de contribuciones voluntarias o la utilización del presupuesto ordinario. UN وتشتمل الخيارات التي تم النظر فيها لتأمين مصادر بديلة للتمويل على استخدام التبرعات أو اللجوء إلى الميزانية العادية.
    Un total de 25 países han hecho aportes al Tribunal desde que se estableció, bien mediante contribuciones voluntarias o con apoyo en especie. UN وقــد ساهــم 25 بلدا فــي ميزانيــة المحكمــة منذ إنشائها، إما من خلال التبرعات أو من خلال الدعم العيني.
    Tercero, habría que adoptar una decisión acerca del número de reuniones para las que se autorizaría la asistencia y si ésta se financiaría con cargo a un fondo de contribuciones voluntarias o con cargo al presupuesto ordinario. UN ثالثا، يتوجب اتخاذ قرارات بشأن عدد الاجتماعات التي سيؤذن بتقديم المساعدة إليها، وما إذا كانت هذه المساعدة ستمول من التبرعات أو من الميزانية العادية.
    Este reglamento incluye las fuentes de financiación, por ejemplo, las cuotas o las contribuciones voluntarias, o el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, así como la escala de cuotas, el proceso para el examen y aprobación del programa y el presupuesto, y su alcance. UN وهي تشمل مصادر التمويل مثل اﻷنصبة المقررة أو التبرعات أو الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، فضلاً عن جدول اﻷنصبة المقررة، وعملية استعراض البرنامج والميزانية والموافقة عليهما ونطاق هذه العملية.
    En este contexto, ha propuesto que se establezca un Fondo Rotatorio de Crédito, con un capital inicial de hasta 1.000 millones de dólares que se obtendrían mediante contribuciones voluntarias o por cualquier otro medio de financiación que sugirieran los Estados Miembros. UN وفي هذا السياق، اقترح إنشاء صندوق ائتمان دائر، يصل حجم رأس ماله في البداية إلى بليون دولار يمول من التبرعات أو بأي وسيلة تمويلية أخرى قد ترغب الدول اﻷعضاء في اقتراحها.
    Que se establezca un Fondo Rotatorio de Crédito con un capital de hasta 1.000 millones de dólares obtenido mediante contribuciones voluntarias o cualquier otro medio de financiación que los Estados Miembros deseen sugerir que permita disponer de liquidez para pedir anticipos sobre las cuotas pendientes de pago de los Estados Miembros. UN أن يُنشأ صندوق ائتمان دائر يصل رأس ماله إلى بليون دولار عن طريق التبرعات أو أي وسيلة أخرى ترغب الدول اﻷعضاء في اقتراحها، من أجل توفير السيولة كسلفة على الاشتراكات المستحقة على الدول اﻷعضاء.
    Mi Gobierno acoge con beneplácito la idea de establecer un fondo rotatorio de crédito, capitalizado hasta un nivel de 1.000 millones de dólares mediante contribuciones voluntarias o por otros medios apropiados que se podrían acordar. UN إن حكومتي ترحب بفكرة إنشاء صندوق ائتماني دوار، يصل رأسماله إلى بليون دولار، يمول عن طريق التبرعات أو عن طريق وسائل مناسبة أخرى يُتفق عليها.
    De conformidad con la decisión 90/44 del Consejo de Administración, de 22 de junio de 1990, el monto de la Reserva Operacional queda fijado en un 20% de las contribuciones o de los gastos estimados, si esta última cifra fuese mayor, en cifras redondeadas a la decena de millones de dólares más cercana. UN ٢٨ - وفقا لمقرر مجلس الادارة ٩٠/٤٤ المؤرخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٠، حدد مستوى الاحتياطي التشغيلي بنسبة ٢٠ في المائة من التبرعات أو النفقات المقدرة، أيهما أعلى، مع تقريبه الى أقرب ١٠ ملايين من الدولارات.
    Aumento (disminución) de las contribuciones o pagos anticipados UN الزيادة (النقص) في التبرعات أو المدفوعات المقبوضة سلفا
    Aumento (disminución) de las contribuciones o pagos recibidos por adelantado UN الزيادة (النقص) في التبرعات أو المدفوعات المقبوضة مقدما
    Esto es efectivo en especial cuando las actividades de esas asociaciones constituye un campo fértil para el terrorismo y la intolerancia y cuando hacen llamamientos a que la gente apoye esas organizaciones extranjeras, recolecte donaciones o reclute " luchadores " . UN ويصح هذا القول بصفة خاصة، عندما تشكل أنشطة هذه الروابط أرضا صالحة لنمو الإرهاب ونزعات عدم التسامح، وعندما تدعو هذه الروابط الناس إلى تقديم الدعم لمثل هذه المنظمات الأجنبية، أو تجمع لها التبرعات أو تجند لها " المقاتلين " .
    cuotas o pagos recibidos por adelantado UN التبرعات أو المدفوعات المقبوضة سلفا
    Esto revela que la secretaría de la UNCTAD carece de una estrategia clara de recaudación de fondos o de movilización de recursos. UN وهذا ما يعكس حقيقة أن أمانة الأونكتاد ليست لديها استراتيجية واضحة لجمع التبرعات أو تعبئة الموارد.
    Aunque aprecia la aclaración de la Secretaría y la afirmación de la delegación de Suiza de la disponibilidad de recursos, su delegación quisiera saber si esos recursos proceden de fondos voluntarios o del fondo de contingencia, porque su delegación se opone firmemente a que los gastos se sufraguen con cargo a éste último. UN ووفد بلدها، في الوقت الذي يعرب فيه عن تقديره لما قدمته الأمانة العامة من إيضاح ولما أكده الوفد السويسري من توفر التمويل، يودّ أن يعرف ما إذا كانت تلك الموارد ستأتي من صناديق التبرعات أو من صندوق الطوارئ، وذلك لأنه يعارض أي قيد للتكاليف مثل هذا على حساب الصندوق الأخير.
    iv) Las contribuciones de los Estados Miembros u otros donantes a los fondos fiduciarios se contabilizan en el momento de recibirse la contribución o la promesa de contribución escrita; UN `4 ' تسجل تبرعات الدول الأعضاء أو غيرها من المانحين في الصناديق الاستئمانية عند تلقي التبرعات أو ورود تعهدات خطية بها؛
    22. En caso de que a 30 de junio de 2013 quede claro que las contribuciones hechas o los compromisos contraídos hasta esa fecha no bastarán para cubrir la mayoría de los costos del plan de trabajo básico de la DAA para 2013, el Director de la DAA propondrá al Comité de Coordinación varias opciones, que en todos los casos darán lugar a una reducción significativa de los servicios prestados por la DAA. UN 22- فإن تبين بحلول 30 حزيران/يونيه 2013 أن التبرعات أو الالتزامات غير كافية لتغطية معظم تكاليف خطة العمل الأساسية لوحدة دعم التنفيذ لعام 2013، اقترح مدير الوحدة خيارات على لجنة التنسيق، يترتب على جميعها نقص حاد في الخدمات المقدمة من الوحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد