Los fondos recibidos ascendían a 19,6 millones de dólares, lo que arrojaba un déficit de 211,6 millones de dólares de dólares con respecto a las promesas de contribuciones y de 242,4 millones de dólares con respecto a las contribuciones recibidas. | UN | وبلغت الموارد المالية 19.6 مليون دولار، مسجلة عجزا قدره 211.6 مليون دولار لم تدفعه الجهات المانحة من المبالغ التي تعهدت بتقديمها وآخر قدره 242.4 مليون دولار في إطار التبرعات التي وردت. |
Si bien los miembros de la Junta expresaron su agradecimiento a Alemania, Argentina, Australia, Chile, Chipre, Ecuador, España, Estonia, Finlandia, México, Noruega, la Santa Sede y Turquía por sus generosas contribuciones al Fondo, también expresaron su preocupación ante la reducción en un 75% del monto de las contribuciones recibidas entre 2008 y 2011. | UN | وفي حين أن أعضاء المجلس أعربوا عن امتنانهم للأرجنتين وإسبانيا وأستراليا وإستونيا وإكوادور وألمانيا وتركيا وشيلي وفنلندا وقبرص والكرسي الرسولي والمكسيك والنرويج لمساهماتها السخية في الصندوق، فإنهم أعربوا أيضا عن قلقهم إزاء انخفاض التبرعات التي وردت بين عامي 2008 و 2011 بنسبة 75 في المائة. |
11. En el cuadro que figura a continuación se indican las contribuciones recibidas en 2013 hasta el momento en que se elaboró la presente nota. | UN | 11- يبين الجدول الوارد أدناه التبرعات التي وردت حتى وقت كتابة هذه المذكرة في عام 2013. |
Las contribuciones voluntarias recibidas para estos programas sumaron 671,8 millones de dólares, es decir, el 67,1% de dicho presupuesto. | UN | وبلغت التبرعات التي وردت بهذا الصدد 671.8 مليون دولار، أي 67.1 في المائة من الميزانية. |
El monto total de contribuciones recibidas desde la creación del Fondo en 2006 ha superado los 2.300 millones de dólares. | UN | وتجاوز مجموع التبرعات التي وردت منذ إنشاء الصندوق في عام 2006 حتى الآن مبلغ 2.3 بليون دولار. |
En el cuadro 1 figuran las contribuciones que se recibieron a tiempo para ser asignadas en el 20° período de sesiones del Consejo. | UN | 11 - وترد في الجدول 1 التبرعات التي وردت في حينها لتخصيصها في الدورة العشرين للمجلس. |
Al 29 de diciembre de 1995, las contribuciones recibidas de la comunidad internacional ascendían a 71 millones de dólares, el 60% de las necesidades totales. | UN | وفي ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بلغت التبرعات التي وردت من المجتمع الدولي ٧١ مليون دولار، أي ٦٠ في المائــة مــن مجمــوع الاحتياجــات. |
Como se señala en el párrafo 8 del documento A/51/191/Add.1, las contribuciones recibidas para el fondo fiduciario establecido en apoyo de las actividades de la Policía Nacional Haitiana ascienden a 3,3 millones de dólares. | UN | ٣٤ - وكما هو مبين في الفقرة ٨ من الوثيقة A/51/191/Add.1 فإن التبرعات التي وردت للصندوق الاستئماني المنشأ لدعم أنشطة الشرطة الوطنية الهايتية قد بلغت ٣,٣ مليون دولار. |
En el cuadro 3 se da cuenta de las contribuciones recibidas a tiempo para ser asignadas durante el 16º período de sesiones del Consejo, o sea entre el 1º de junio de 1996 y 19 de mayo de 1997. | UN | وترد في الجدول ٣ التبرعات التي وردت في حينها ورصدت في دورة المجلس السادسة عشرة، أي في الفترة من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ وحتى ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧. |
En el cuadro 2 se da cuenta de las contribuciones recibidas a tiempo para ser asignadas durante el 17º período de sesiones de la Junta, es decir, entre el 31 de mayo de 1997 y el 10 de mayo de 1998. | UN | ٧ - يرد بالجدول ٢ التبرعات التي وردت في حينها ورصدت في دورة المجلس السابعة عشرة، أي في الفترة من ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧ وحتى ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
1 las contribuciones recibidas para 1999 se basaron en las promesas de contribuciones recibidas al 31 de diciembre de 1999. | UN | (1) استندت التبرعات التي وردت في عام 1999 إلى التزامات قدمت حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Gracias a las contribuciones recibidas a fines de 2007, se dispone de suficientes fondos para sufragar las actividades de la entidad separada hasta fines de agosto de 2008. | UN | فبفضل التبرعات التي وردت في أواخر عام 2007، أصبح هناك ما يكفي من الأموال لتغطية تكاليف الكيان القائم بذاته حتى آب/أغسطس 2008. |
Si bien el Fondo Mundial procura activamente contribuciones de fuentes privadas, aproximadamente el 95% de las contribuciones recibidas hasta la fecha han provenido de Estados. | UN | 27 - ومع أن الصندوق العالمي يسعى بنشاط للحصول على تبرعات من مصادر خاصة، فإن الدول دفعت نحو 95 في المائة من التبرعات التي وردت حتى الآن. |
Por otra parte, el fortalecimiento del dólar de los EE.UU. en los primeros meses de 1996 también hizo que disminuyera el valor de las contribuciones voluntarias recibidas o pendientes en 1996. | UN | كما أن زيادة قيمة الدولار اﻷمريكي في أوائل العام ١٩٩٦ خلفت، في الوقت نفسه، أثرا سلبيا على قيمة التبرعات التي وردت و/أو المتوقعة في عام ١٩٩٦. |
18. En 2006, el Presupuesto para Programas Suplementarios ascendía a 324,3 millones de dólares de los EE.UU. Las contribuciones voluntarias recibidas en este concepto ascendieron a 203,5 millones de dólares, es decir, el 62,7% del presupuesto. | UN | 18- بلغت ميزانية صندوق البرامج التكميلية في عام 2006 ما قدره 324.3 مليون دولار. ووصلت التبرعات التي وردت بهذا الصدد إلى 203.5 ملايين دولار، أي ما يمثل 62.7 من الميزانية. |
18. En 2007 el presupuesto para programas suplementarios ascendía a 416,5 millones de dólares de los EE.UU. Las contribuciones voluntarias recibidas en ese concepto ascendieron a 332,7 millones de dólares, es decir, el 79,9% del presupuesto. | UN | 18- بلغت ميزانية صندوق البرامج التكميلية في عام 2007 ما قدره 416.5 مليون دولار. ووصلت التبرعات التي وردت بهذا الصدد إلى 332.7 مليون دولار، أي 79.9 في المائة من الميزانية. |
Con todo, los gastos registrados en el sistema de seguimiento de los gastos de la OCAH sólo incluían los fondos aportados al llamamiento de urgencia, que ascendían a 1.100 millones de dólares o el 8,4% de los 13.020 millones de dólares en concepto de contribuciones recibidas para las actividades de socorro y reconstrucción. | UN | غير أن النفقات المسجلة في نظام تتبع النفقات التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لم تشمل سوى التبرعات التي وردت في إطار النداء العاجل والتي بلغت 1.1 بليون دولار، أي ما نسبته 8.4 في المائة من مبلغ الـ 13.02 بليون دولار المحصّل كتبرعات لأغراض الإغاثة والإعمار. |
El total de contribuciones recibidas de los gobiernos donantes así como el interés devengado por el Fideicomiso Mars para los recursos generales del FNUAP en 2000 ascendió a 258,3 millones de dólares (cifra provisional). | UN | 3 - وبلغ مجموع التبرعات التي وردت من الحكومات المانحة، وكذلك الفوائد من صندوق مارس الاستئماني للموارد العامة للصندوق في عام 2000 مبلغا قدره 258.3 مليون دولار (رقم مؤقت). |
4. las contribuciones que se recibieron a tiempo para ser asignadas durante el 20º período de sesiones de la Junta (antes del 18 de mayo de 2001) figuran en el informe presentado por el Secretario General a la Asamblea (A/56/181, párr 11, cuadro 1). | UN | 4- ترد في تقرير الأمين العام إلى الجمعية A/56/181)، الفقرة 11، الجدول 1) التبرعات التي وردت في الوقت المطلوب (قبل 18 أيار/مايو 2001) لتخصيصها في الدورة العشرين للمجلس. |
Sin embargo, los gastos incurridos hasta 1997 ascendieron a 17,3 millones de dólares y sólo se recibieron contribuciones por valor de 12,1 millones de dólares. | UN | إلا أن النفقات الكلية المتكبدة حتى عام 1997 بلغت 17.3 مليون دولار، في حين أن جملة التبرعات التي وردت كانت 12.1 مليون دولار. |