ويكيبيديا

    "التبرعات المقدمة إلى الصندوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contribuciones voluntarias al Fondo
        
    • las contribuciones al Fondo
        
    • las contribuciones voluntarias a los fondos
        
    • de contribuciones al Fondo
        
    • contribuciones aportadas al Fondo
        
    • contribuciones voluntarias hechas al Fondo
        
    • las aportaciones al Fondo
        
    • las contribuciones al UNIFEM
        
    • las contribuciones a su Fondo
        
    • de las contribuciones al UNFPA
        
    • las contribuciones que recibe el Fondo
        
    • las contribuciones realizadas al Fondo
        
    • las contribuciones que se hagan al fondo
        
    Aunque la financiación de Donaciones para Fines Especiales va en aumento, las contribuciones voluntarias al Fondo General siguen siendo insuficientes. UN ورغم زيادة تمويل المنح المناطة بأغراض خاصة لا تزال التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام غير كافية.
    contribuciones voluntarias al Fondo General del UNITAR: Estas contribuciones no asignadas para fines especiales se necesitan para garantizar la autonomía y continuidad operacional del UNITAR. UN التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد: هذه التبرعات غير المخصصة ضرورية لضمان التسيير الذاتي ولاستمرار تشغيل المعهد.
    Lo ideal sería que por lo menos el 25% de las contribuciones al Fondo no estuviese destinado a actividades o proyectos concretos. UN ومن ناحية مثالية ينبغي أن تكون 25 في المائة من التبرعات المقدمة إلى الصندوق غير مخصصة كحد أدنى.
    Por ello, Uganda hace un llamamiento a que aumenten las contribuciones al Fondo Fiduciario con el fin de asegurar la participación de esos países. UN لذلك فإن أوغندا تنادي بزيادة التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لضمان مشاركة هذه الدول.
    las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios para la participación y para actividades suplementarias ascendieron a 794.009 dólares de los EE.UU. y a 1.923.201 dólares de los EE.UU., respectivamente. UN بيد أن التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة وإلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية بلغت 009 794 دولار أمريكي و201 923 1 دولار أمريكي على التوالي.
    Aunque la financiación de Donaciones para Fines Especiales va en aumento, las contribuciones voluntarias al Fondo General siguen siendo insuficientes. UN ورغم زيادة تمويل المنح المناطة بأغراض خاصة لا تزال التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام غير كافية.
    contribuciones voluntarias al Fondo General del UNITAR: Estas contribuciones no asignadas para fines especiales se necesitan para garantizar la autonomía y continuidad operacional del UNITAR. UN التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للمعهد: هذه التبرعات غير المخصصة ضرورية لضمان التسيير الذاتي ولاستمرار تشغيل المعهد.
    Sin embargo, las contribuciones voluntarias al Fondo general siguen siendo de escaso volumen, lo que pone en duda la continuación de algunos de los programas de formación profesional más tradicionales del UNITAR. UN إلا أن التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام لا تزال منخفضة، مما يعرض للخطر بعضا من أكثر برامج المعهد تكرارا.
    A este respecto, el orador subraya la necesidad de aumentar las contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. UN وأكد في ذلك السياق الحاجة إلى زيادة التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    155. Varias delegaciones expresaron su preocupación por la reciente disminución de las contribuciones voluntarias al Fondo. UN ١٥٥ - وأعربت وفود عديدة عن قلقها إزاء الانخفاض اﻷخير في التبرعات المقدمة إلى الصندوق.
    Varias delegaciones expresaron su preocupación por la reciente disminución de las contribuciones voluntarias al Fondo. UN ١٥٥ - وأعربت وفود عديدة عن قلقها إزاء الانخفاض اﻷخير في التبرعات المقدمة إلى الصندوق.
    La Junta expresó su preocupación por la fragmentación cada vez mayor de las subvenciones concedidas a los proyectos en curso como consecuencia de la disminución de las contribuciones al Fondo. UN وأعرب المجلس عن القلق إزاء تزايد تجزؤ المنح المقدمة إلى المشاريع القائمة بسبب نقصان التبرعات المقدمة إلى الصندوق.
    Otra delegación se interesó en saber de qué manera se habían utilizado las contribuciones al Fondo Fiduciario y a qué fines se habían destinado. UN وأبدى وفد آخر رغبته في معرفة الكيفية التي استُخدمت بها التبرعات المقدمة إلى الصندوق والأغراض التي خُصصت لها جميع التبرعات.
    las contribuciones al Fondo Fiduciario para 1995 ascendieron a 5.174.846.80 dólares; las correspondientes a 1996 ascendieron a 2.164.149,97 dólares y las recibidas hasta ahora en 1997 ascienden a 50.000 dólares. UN وبلغت التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لسنة ١٩٩٥ مبلغ ٨٠,٨٤٦ ١٧٤ ٥ دولارا ولسنة ١٩٩٦ مبلغ ٩٧,١٤٩ ١٦٤ ٢ دولارا فـي حيــن بلغـت التبرعات لسنة ١٩٩٧ حتـى اﻵن ٠٠٠ ٥٠ دولار.
    Observó con preocupación que, para el año 2002, el total de las contribuciones al Fondo General del OOPS había disminuido y que se habían recibido contribuciones por un total de 275,8 millones de dólares de los 301,8 millones de dólares aprobados. UN ولاحظت بقلق أنـه بالنسبة لعام 2002، انخفض إجمالي التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام للأونـروا، ولم يُحصـَّـل من المستوى الموافـَـق عليه للتبرعات وقيمتـه 301.8 مليون دولار إلا مبلغ 275.8 مليون دولار.
    No obstante, en 2007, cinco donantes proporcionaron más del 80% de todas las contribuciones al Fondo Fiduciario con un grado considerable de asignaciones, lo que permite poca flexibilidad para el uso de los fondos. UN ومع ذلك، قدم خمسة من المانحين في عام 2007، أكثر من 80 في المائة من جميع التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني مع درجة كبيرة من التخصيص، مما لم يكفل المرونة في استخدام الأموال.
    17. Pese a que las contribuciones voluntarias a los fondos básicos siguen constituyendo el núcleo central a partir del cual se llevan a cabo las actividades del PNUD, en los últimos años se han mantenido estancadas. UN ١٧ - وفي الوقت الذي لا تزال فيه التبرعات المقدمة إلى الصندوق اﻷساسي تشكل الدعامة الرئيسية لتنفيذ أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فإن هذه التبرعات قد تراجعت في السنوات القليلة الماضية.
    Total de contribuciones al Fondo Fiduciario para el Agua y el Saneamiento UN مجموع التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية
    Lista de contribuciones aportadas al Fondo por Estados, organizaciones y particulares entre marzo de 1982 y el 12 de mayo de 2002 Gráficos UN 11 - قائمة التبرعات المقدمة إلى الصندوق من الدول والمنظمات والأفراد في الفترة من آذار/مارس 1982 إلى 12 أيار/مايو 2002
    Esas actividades se financiarán con contribuciones voluntarias hechas al Fondo Fiduciario para los simposios de la CNUDMI. UN وستمول هذه اﻷنشطة من التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لندوات لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Algunas delegaciones solicitaron información sobre los recursos de los fondos fiduciarios y las actividades financiadas con cargo a esos fondos. Se hizo notar el nivel muy reducido de las aportaciones al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Sur-Sur. UN 73 - وطرحت بعض الوفود تساؤلات عن موارد الصناديق الاستئمانية والأنشطة التي تدعمها، ولوحظ تدني مستوى التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Además, el crecimiento real de las contribuciones al UNIFEM superó las expectativas. UN وعلاوة على ذلك، فقد فاقت الزيادة الفعلية في التبرعات المقدمة إلى الصندوق التوقعات المنتظرة.
    e) Exhorta a los gobiernos a que financien la totalidad del presupuesto del OOPS para el bienio 2012-2013, mantengan el valor real de las contribuciones al Organismo y aseguren que el apoyo de los donantes a los proyectos de emergencia y los proyectos especiales no reduzca en modo alguno las contribuciones a su Fondo General; UN (هـ) يحث الحكومات على تمويل كامل ميزانية الوكالة لفترة السنتين 2012-2013، بحيث تبقى القيمة الحقيقية للتبرعات المقدمة إلى الوكالة ثابتة، والعمل على ألا يؤدي الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة إلى برامج الطوارئ أو البرامج الخاصة، في أي حال من الأحوال، إلى خفض التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام؛
    Por último, el UNFPA recuerda el Consenso de Monterrey, aprobado en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo (18 a 22 de marzo de 2002), y expresa la esperanza de que los aumentos anunciados de la AOD de muchos países miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE para los próximos años cristalicen directamente en el aumento de las contribuciones al UNFPA. UN 35 - ويرحب الصندوق بتوافق آراء مونتيري، بصيغته المعتمدة أثناء المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية (18-22 آذار/مارس 2002)، ويعرب عن أمله في أن تؤدي الزيادات التدريجية المعلنة للسنوات القليلة القادمة في المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من العديد من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى زيادة مباشرة في التبرعات المقدمة إلى الصندوق.
    La Junta alentó a la secretaría del Fondo a que siguiera cooperando con la Dependencia a fin de aumentar las contribuciones que recibe el Fondo y encontrar nuevas vías para aumentar la atribución al Fondo de las contribuciones no asignadas recibidas por la OACNUDH. UN وشجع المجلس أمانة الصندوق على مواصلة العمل مع الوحدة من أجل زيادة التبرعات المقدمة إلى الصندوق وإيجاد طرق لزيادة المبالغ المخصصة للصندوق من التبرعات غير المرصودة التي تستلمها المفوضية.
    Por ello le complació saber que se había pedido a los expertos de la Junta de Síndicos del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las víctimas de la tortura que actuaran como junta consultiva independiente para determinar posibles destinos para las contribuciones realizadas al Fondo Especial. UN ولذلك فقد سرَّ اللجنة ما علمته من الاتصال بخبراء مجلس أمناء صندوق التبرعات لضحايا التعذيب للقيام بدور المجلس الاستشاري المستقل في تقييم كيفية استخدام التبرعات المقدمة إلى الصندوق الخاص.
    las contribuciones que se hagan al fondo fiduciario se destinarán a prestar asistencia financiera a los solicitantes de países en desarrollo para que participen en el programa de pasantías y la academia de verano del Tribunal. UN وستُستخدم التبرعات المقدمة إلى الصندوق في توفير مساعدة مالية للمتقدمين من البلدان النامية حتى يتمكنوا من المشاركة في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة والأكاديمية الصيفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد