Estado de las contribuciones pendientes del año anterior | UN | حالة التبرعات غير المسددة عن السنة السابقة |
Las dependencias de hacienda y movilización de recursos se reunieron semanalmente para confirmar el nivel de las contribuciones pendientes. | UN | وتعقد وحدتا الخزانة وتعبئة الموارد اجتماعاتٍ أسبوعية للتأكد من أرصدة التبرعات غير المسددة. |
contribuciones por recibir/activoa | UN | التبرعات غير المسددة/الأصول(أ) |
contribuciones por recibir/activoa | UN | التبرعات غير المسددة/الأصول(أ) |
Saldo con exclusión de las contribuciones prometidas pendientes de pago al 30 de junio de 1998 | UN | الرصيد مع استبعاد التبرعات غير المسددة فـــي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
En el bienio 2008-2009, la ratio entre las contribuciones voluntarias pendientes de pago y el activo total se redujo de 0,34:1 a 0,25:1, como se indica en el cuadro II.1. | UN | 24 - وخلال فترة السنتين 2008-2009، تناقصت نسبة التبرعات غير المسددة إلى مجموع الأصول من 1:0.34 إلى 1:0.25 على النحو المبين في الجدول ثانياً - 1. |
La Administración informó a la Junta de que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General había emprendido un examen de las contribuciones voluntarias pendientes y de que se tomarían las medidas apropiadas. | UN | وأبلغت الإدارة المجلس أن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات قد شرع في استعراض التبرعات غير المسددة وأنه سيجري اتخاذ الإجراءات المناسبة في هذا الشأن. |
La nota 3.2 aporta detalles sobre la situación de las contribuciones pendientes y su perfil de antigüedad. | UN | وتوفر الملاحظة 3-2 تفاصيل عن حالة التبرعات غير المسددة ومدى تقادمها. |
La nota 3.2 aporta detalles sobre la situación de las contribuciones pendientes y su perfil de antigüedad. | UN | وتوفر الملاحظة 3-2 تفاصيل عن حالة التبرعات غير المسددة ومدى تقادمها. |
35. Ha mejorado sensiblemente la recepción de las contribuciones pendientes, como muestra la disminución constante de las contribuciones por recibir a 66,6 millones de dólares de los EE.UU. en 2006, frente a 79,8 millones en 2005 y 84,2 millones en 2004. | UN | 35- تحسنت المبالغ المحصلة من التبرعات غير المسددة تحسناً ملموساً، على نحو ما يتجلى في الانخفاض المطرد في التبرعات المستحقة القبض إذ بلغت 66.6 مليون دولار في عام 2006 بعدما كانت تبلغ 79.8 مليون دولار في عام 2005 و84.2 مليون دولار في عام 2004. |
e) Elabore un análisis de los vencimientos de las contribuciones pendientes y considere la posibilidad de incluir las contribuciones por recibir en sus módulos de cuentas por cobrar del libro mayor; | UN | (هـ) وضع تحليل لتقادم التبرعات غير المسددة والنظر في إمكانية إدراج التبرعات المستحقة القبض في نموذج الحسابات المستحقة القبض في دفتر الأستاذ العام؛ |
El ACNUR no ha establecido un crédito para las contribuciones por recibir después de cuatro años, a pesar de que en el párrafo 32 de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas se prevé que ello pueda hacerse ( " Sobre la base de su política, la organización puede consignar un crédito por las demoras en el cobro de las contribuciones pendientes " ). | UN | ولم ترصد المفوضية اعتمادا للتبرعات غير المسددة بعد انقضاء أربع سنوات، في حين أن الفقرة 32 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة تبيح ذلك ( " يجوز للمنظمة، بناء على سياستها، أن ترصد اعتمادا للمتأخرات في تحصيل التبرعات غير المسددة " ). |
El ACNUR no ha establecido un crédito para las contribuciones por recibir después de cuatro años, a pesar de que en el párrafo 32 de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas se prevé que ello pueda hacerse ( " Sobre la base de su política, la organización puede consignar un crédito por las demoras en el cobro de las contribuciones pendientes " ). | UN | ولم ترصد المفوضية اعتمادا للتبرعات غير المسددة بعد انقضاء أربع سنوات، في حين أن الفقرة 32 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة تبيح ذلك ( " يجوز للمنظمة، بناء على سياستها، أن ترصد اعتماداُ للمتأخرات في تحصيل التبرعات غير المسددة " ). |
contribuciones por recibir/activoa | UN | التبرعات غير المسددة/الأصول(أ) |
contribuciones por recibir/activoa | UN | التبرعات غير المسددة/الأصول(أ) |
2005: El saldo de las contribuciones prometidas pendientes de pago se calcula aplicando el tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente al 31 de diciembre 2005. | UN | بالنسبة لعام 2005: تم حساب رصيد التبرعات غير المسددة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
El saldo de las contribuciones prometidas pendientes de pago y las estimaciones para 2008 se calcularon aplicando los tipos de cambio de las Naciones Unidas vigentes al 1° de marzo de 2006. | UN | وتم حساب رصيد التبرعات غير المسددة وتقديرات عام 2006 بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة اعتبارا من 1 آذار/مارس 2006. |
contribuciones voluntarias pendientes de pago/activo totalb | UN | التبرعات غير المسددة/مجموع الأصول(ب) |
contribuciones voluntarias pendientes de pago/ activo totalb | UN | التبرعات غير المسددة/مجموع الأصول(ب) |