134. El aumento de las contribuciones a los recursos generales se debía en parte a contribuciones especiales no periódicas de ciertos gobiernos. | UN | ١٣٤ - ومضى يقول إن أحد أسباب الزيادة في التبرعات للموارد العامة التبرعات الخاصة لمرة واحدة المقدمة من الحكومات. |
En ese mismo período, el valor de las contribuciones a los recursos generales no cambió significativamente. | UN | وفي تلك الفترة نفسها، لم يتغير مستوى التبرعات للموارد العامة تغيرا ملموسا. |
En ese mismo período, el valor de las contribuciones a los recursos generales no cambió significativamente. | UN | وفي تلك الفترة نفسها، لم يتغير مستوى التبرعات للموارد العامة تغيرا ملموسا. |
En cuanto a los asuntos relativos al PNUD, la Junta examinó las cuestiones de las contribuciones voluntarias a los recursos básicos y de la ejecución de programas. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالبرنامج الانمائي، تناول المجلس مسألتي التبرعات للموارد اﻷساسية وإنجاز البرامج. |
Las tendencias recientes muestran un considerable incremento de las contribuciones para recursos complementarios del PNUD. | UN | 156 - توضح الاتجاهات الحديثة حدوث زيادة كبيرة في التبرعات للموارد غير الأساسية للبرنامج الإنمائي. |
Por lo tanto, es crítico que las contribuciones a los recursos ordinarios se pongan plenamente en consonancia con las proyecciones del marco de financiación multianual. | UN | ولهذا فمن الأهمية البالغة مضاهاة التبرعات للموارد العادية بشكل كامل مع الأرقام المتوقعة لإطار التمويل المتعدد السنوات. |
En general, las contribuciones a los recursos ordinarios aumentaron en forma constante en los últimos cinco años. B. Gastos | UN | 5 - وقد ازدادت التبرعات للموارد العادية بصفة مضطردة، في معظم الأحيان، خلال السنوات الخمس الأخيرة. |
Estas contribuciones se registran como ingresos cuando los acuerdos de contribución se vuelven exigibles o cuando se reciben contribuciones en efectivo que no requieren acuerdos de contribución, como las contribuciones a los recursos ordinarios. | UN | وتُسجل هذه المساهمات كإيرادات عندما تصبح الاتفاقات المتعلقة بالمساهمات قابلة للإنفاذ أو عندما تقبض أموال نقدية في الحالات التي لا تقتضي وجود اتفاقات بشأن المساهمات، مثل التبرعات للموارد العادية. |
Ahora bien, está resultando difícil ampliar el caudal de las contribuciones a los recursos básicos. | UN | ٣٢ - وعلى الرغم من ذلك، أخذت تتضح حاليا صعوبة زيادة ذخيرة التبرعات للموارد اﻷساسية. |
Por esas razones, tal vez se puedan adoptar los tres criterios siguientes para aumentar las contribuciones a los recursos básicos: | UN | ٣٣ - وبناء على ذلك، يمكن اتباع النهج الثلاثة التالية لزيادة التبرعات للموارد اﻷساسية: |
Ahora bien, está resultando difícil ampliar el caudal de las contribuciones a los recursos básicos. | UN | ٣٢ - وعلى الرغم من ذلك، أخذت تتضح حاليا صعوبة زيادة ذخيرة التبرعات للموارد اﻷساسية. |
Por esas razones, tal vez se puedan adoptar los tres criterios siguientes para aumentar las contribuciones a los recursos básicos: | UN | ٣٣ - وبناء على ذلك، يمكن اتباع النهج الثلاثة التالية لزيادة التبرعات للموارد اﻷساسية: |
En las actividades del UNICEF para la recaudación de fondos se sigue haciendo hincapié mayormente en aumentar las contribuciones a los recursos generales. | UN | ٦ - يظل التركيز الرئيسي في جمع اﻷموال لليونيسيف على زيادة التبرعات للموارد العامة. |
Si las contribuciones a los recursos ordinarios en dólares EE.UU. en el año 2000 se mantienen en el nivel de 1999, el PNUD prevé una reducción adicional del 13% en los gastos de sus programas. | UN | وفي حالة بقاء التبرعات للموارد العادية في عام 2000 عند المستوى الذي بلغته في عام 1999، مقومة بدولارات الولايات المتحدة يعتزم البرنامج الإنمائي خفض نفقاته البرنامجية بنسبة أخرى قدرها نحو 13 في المائة. |
Por consiguiente, la evolución del volumen de las contribuciones a los recursos ordinarios es alentadora, habida cuenta de que la mayoría de los donantes nuevamente han vuelto a aumentar sus contribuciones o las han seguido aumentando por segundo o tercer año consecutivo. | UN | لذا فإن ما طرأ من تطورات على حجم التبرعات للموارد العادية هي تطورات مشجعة، نظرا إلى أن معظم المانحين إما استأنفوا السير في طريق النمو و/أو حافظوا على نمو تبرعاتهم للعامين الثاني والثالث على التوالي. |
Entre esos obstáculos se cuentan la reducción sensiblemente aguda de las contribuciones a los recursos ordinarios, que bajaron de 312,6 millones de dólares en 1995 a 260 millones de dólares en 2002, y la dificultad experimentada en varios casos para obtener compromisos prontos y oportunos, acordar un calendario de pagos en firme y lograr el pago puntual de las contribuciones prometidas. | UN | وتشمل هذه العقبات، في جملة أمور، الانخفاض الحاد جدا في مستوى التبرعات للموارد العادية من مستوى 216 3 مليون دولار في عام 1995 إلى 260 مليون دولار في عام 2002، فضلا عن عدم إمكانية الحصول على التزامات مبكرة مناسبة من حيث التوقيت وجدول ثابت للدفع وتأمين الدفع المبكر للأموال المتعهد بها. |
La constante disminución de las contribuciones voluntarias a los recursos básicos ha impedido que los fondos y programas de las Naciones Unidas desempeñen las funciones que tienen asignadas. | UN | وقد أعاق التناقص المطرد في التبرعات للموارد الرئيسية قدرة صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة على القيام باﻷدوار المخصصة لها. |
Para el período cuatrienal 2000-2003, se proyecta que las contribuciones voluntarias a los recursos ordinarios aumentarán a 3.000 millones de dólares. | UN | ومن المتوقع الآن أن تصل التبرعات للموارد العادية إلى ثلاثة بلايين دولار لفترة السنوات الأربع الممتدة من 2000 إلى 2003. |
Se estima que en 2004 las contribuciones para recursos complementarios destinados a fondos fiduciarios y arreglos de participación en la financiación de los gastos serán de 80 millones de dólares. | UN | ومن المتوقع في عام 2004 أن التبرعات للموارد الأخرى للصناديق الاستئمانية وترتيبات اقتسام تكاليف البرامج ستكون 80 مليون دولار. |
Este aumento se debe, en su mayor parte, a que las contribuciones para los recursos ordinarios aumentaron en 38,4 millones de dólares, el 15,4%, lo que continúa la tendencia de los últimos cinco años. | UN | وتعود هذه الزيادة في معظمها إلى النمو الذي شهدته التبرعات للموارد العادية، وقيمته 38.4 مليون دولار، أو ما نسبته 15.4 في المائة، ويمثل هذا النمو استمرارا لتوجه شهدته السنوات الخمس الماضية. |
c) Examinarán los pagos de las contribuciones anteriores destinadas a los recursos ordinarios del PNUD y de las contribuciones de los gobiernos para financiar los gastos locales de las oficinas externas hechos el año civil anterior así como la fecha de esos pagos. | UN | )ج( استعراض سجل التبرعات للموارد العادية للبرنامج والمساهمات الحكومية في تسديد تكاليف المكاتب المحلية التي تمت في السنة التقويمية السابقة، وكذلك توقيت تلك التسديدات. |