ويكيبيديا

    "التثقيف في مجال الصحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • educación en materia de salud
        
    • educación sobre la salud
        
    • educación sobre salud
        
    • educación para la salud
        
    • de educación en salud
        
    • formación en salud
        
    • la educación de salud
        
    • la enseñanza de la salud
        
    • imparta cursos sobre salud
        
    • enseñanza sobre salud
        
    También expresa preocupación porque en las escuelas nacionales no se imparte suficientemente educación en materia de salud sexual y reproductiva. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن المناهج الدراسية الوطنية لا تغطي التثقيف في مجال الصحة الجنسية والتناسلية تغطية كافية.
    También expresa preocupación porque en las escuelas nacionales no se imparte suficientemente educación en materia de salud sexual y reproductiva. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن المناهج الدراسية الوطنية لا تغطي التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية تغطية كافية.
    Observa además con preocupación que la educación sobre la salud reproductiva no es una asignatura obligatoria en las escuelas. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق كذلك أن التثقيف في مجال الصحة الإنجابية ليس مادة إلزامية في المدارس.
    Observa además con preocupación que la educación sobre la salud reproductiva no es una asignatura obligatoria en las escuelas. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق كذلك أن التثقيف في مجال الصحة الإنجابية ليس مادة إلزامية في المدارس.
    Además, la importancia de la educación y el asesoramiento de los progenitores, así como el asesoramiento de jóvenes por otros jóvenes, según se destaca en la evaluación, se refleja en el proyecto de educación sobre salud reproductiva destinado a las escuelas. UN كما يعكس مشروع التثقيف في مجال الصحة اﻹنجابية في المدارس أهمية تثقيف اﻷباء وتقديم المشورة لهم وكذلك توفير المشورة لﻷقران، وهي اﻷهمية التي أبرزها التقييم.
    Exhorta al Estado Parte a asegurar que en todas las escuelas se imparta educación en materia de salud sexual y reproductiva. UN وهي تهيب بالدولة الطرف أن تكفل التثقيف في مجال الصحة الجنسية والصحة الإنجابية في المدارس كافة.
    El Fondo también promoverá la educación en materia de salud sexual y reproductiva que tenga en cuenta las cuestiones de género para jóvenes que no asisten a la escuela con regularidad. UN وسيقوم أيضا بتعزيز التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية المراعية للفروق بين الجنسين للشباب داخل المدرسة وخارجها.
    Con respecto a los servicios de educación en materia de salud reproductiva, se han preparado unas pizarras con fines educativos en las instalaciones de salud. UN وفيما يتعلق بخدمات التثقيف في مجال الصحة الإنجابية وُضعت جداول لأغراض التثقيف في مرافق الصحة.
    Actúa para que la educación en materia de salud para alcanzar el bienestar físico, psíquico, social y ambiental sea una poderosa palanca para prevenir todo tipo de violencia. UN وهي تعمل من أجل جعل التثقيف في مجال الصحة والرفاه المادي والنفسي والاجتماعي والبيئي أداة قوية لمنع جميع أشكال العنف.
    El Comité sugiere además que se haga un estudio amplio y multidisciplinario para entender el alcance de los problemas de salud de los adolescentes como base para la promoción de las políticas en materia de salud en la adolescencia y para reforzar la educación en materia de salud reproductiva. UN وتقترح أيضاً الاضطلاع بدراسة شاملة ومتعددة التخصصات لفهم نطاق المشاكل الصحية التي يواجهها المراهقون كأساس يقوم عليه تعزيز السياسات الصحية الموجهة للمراهقين وتعزيز التثقيف في مجال الصحة الإنجابية.
    educación sobre la salud sexual y reproductiva UN التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية
    A raíz de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se ha puesto mayor interés en la educación sobre la salud reproductiva, cuyo contenido específico varía con arreglo a las diversas culturas y situaciones demográficas. UN ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ازداد التأكيد على التثقيف في مجال الصحة الإنجابية. وتتفاوت المحتويات المحددة بحسب فرادى الثقافات والأوضاع السكانية.
    Sería interesante saber si los programas de educación sobre la salud reproductiva dan como resultado que las niñas se nieguen a mantener relaciones sexuales. UN 33 - وقالت إنه من المفيد أن تعرف ما إذا كانت برامج التثقيف في مجال الصحة الإنجابية تمكّن الفتيات من رفض الجماع الجنسي.
    Sin embargo, le preocupan las malas condiciones de vida, los elevados índices de abandono entre las niñas del cuarto grado en adelante, el material sanitario inadecuado para las niñas que asisten a la escuela y la falta de educación sobre la salud de la reproducción. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء سوء ظروف المعيشة، وارتفاع معدلات تسرب الفتيات بداية من الصف الرابع، وعدم توافر الفوط الصحية الملائمة للفتيات الملتحقات بالمدارس ونقص التثقيف في مجال الصحة الإنجابية.
    A la luz del artículo 24, el Comité recomienda que los adolescentes tengan acceso a la educación sobre salud reproductiva, así como a servicios de orientación psicológica y de rehabilitación especializados para niños. UN وفي ضوء المادة 24 توصي اللجنة بأن تيسر وتوفر للمراهقين التثقيف في مجال الصحة الإنجابية وخدمات الارشاد وإعادة التأهيل المناسبة للأطفال.
    Además, el Plan Nacional de Acción por la Infancia incluye educación sobre salud sexual y reproductiva y prevención de los comportamientos sexualmente arriesgados. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن خطة العمل الوطنية للطفل تتضمن التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، ومنع السلوك المنطوي على مخاطر جنسية.
    :: En Malawi, se proporcionó formación a 44 trabajadores de los servicios comunitarios de salud y se atendió a 32.764 personas mediante visitas domiciliarias en las que se impartió educación sobre salud, se promovieron las remisiones a especialistas y se trataron cuestiones de salud más amplias. UN :: تدريب 44 من العاملين في حقل الصحة المجتمعية في ملاوي والوصول بالخدمات إلى 764 32 شخصا من خلال الزيارات المنزلية الموجهة نحو التثقيف في مجال الصحة وتشجيع الإحالات وغير ذلك من المسائل الصحية الأعم.
    :: Promover la educación para la salud sexual y reproductiva y la prevención del VIH y el SIDA UN :: تشجيع التثقيف في مجال الصحة الجنسية الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Por consiguiente, pedimos a los grupos mencionados que incluyan la educación sobre los derechos sexuales en sus programas de educación en salud sexual y reproductiva. UN ووفقاً لذلك، نطلب من الفئات السابق ذكرها أن تُدرِج التثقيف بشأن الحقوق الجنسية ضمن برامج التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية التي تقدمها.
    El Gobierno Real también ha abordado activamente la cuestión del matrimonio infantil y del embarazo en la adolescencia mediante el Programa de Salud para Adolescentes y la formación en salud sexual y reproductiva para adolescentes. UN وكانت الحكومة الملكية سبّاقة أيضاً إلى التصدي لزواج الأطفال وحمل المراهقات من خلال برنامج صحة المراهقين وبرنامج التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين.
    El Comité recomienda que se tomen todas las medidas apropiadas para reforzar la educación de salud genésica, incluida la promoción de la aceptación masculina del uso de contraceptivos. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ كافة التدابير الملائمة من أجل تعزيز التثقيف في مجال الصحة الإنجابية، بما في ذلك تشجيع الذكور على قبول استخدام وسائل منع الحمل.
    b) Incorpore la enseñanza de la salud reproductiva en el plan de estudios escolar; UN (ب) إدماج التثقيف في مجال الصحة الإنجابية في المناهج الدراسية؛
    El Comité recomienda al Estado parte que: a) preste servicios básicos de planificación familiar y de salud sexual y reproductiva a la población, especialmente a las mujeres y los niños; y b) imparta cursos sobre salud sexual y reproductiva en las escuelas y apruebe el proyecto de ley con el que se pretende modificar la citada Ley de 1920. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير: (أ) الخدمات الأساسية لتنظيم الأسرة والصحة الجنسية والإنجابية للسكان، وخصوصا للنساء والأطفال؛ و(ب) التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية في نظامها المدرسي، وإقرار مشروع القانون المعدل لقانون 1920 المذكور أعلاه.
    Recomendó que Burundi impartiera enseñanza sobre salud reproductiva y proporcionara asistencia especializada para el tratamiento de las dolencias mentales, reproductivas o de otra índole de los adolescentes. UN وأوصت بوروندي بتوفير التثقيف في مجال الصحة الإنجابية والمساعدة المتخصصة لمعالجة مشاكل صحة المراهقين العقلية والإنجابية وغيرها(161).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد