ويكيبيديا

    "التجارب النووية التي أجرتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los ensayos nucleares realizados por
        
    • los ensayos nucleares de la
        
    • los ensayos nucleares llevados a cabo por
        
    • los ensayos nucleares efectuados por
        
    • de ensayos nucleares efectuados por
        
    • ensayos nucleares del
        
    • de ensayos nucleares realizados por
        
    • los ensayos nucleares que ha efectuado
        
    La República de Belarús expresa su alarma y preocupación ante los ensayos nucleares realizados por la India y el Pakistán. UN شعرت جمهورية بيلاروس بقلق شديد إزاء التجارب النووية التي أجرتها مؤخرا الهند وباكستان.
    En consecuencia, los ensayos nucleares realizados por la India y por el Pakistán son un motivo de legítima preocupación para la comunidad internacional. UN ولذا، فإن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان تثير قلقا مشروعا لدى المجتمع الدولي.
    los ensayos nucleares realizados por la India y el Pakistán han presentado nuevos y complejos desafíos a los regímenes de no proliferación y de desarme. UN إن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان شكلت تحديات جديدة ومعقدة ﻷنظمة عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    los ensayos nucleares de la India y del Pakistán ponen en peligro todo el régimen de no proliferación. UN إن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان عرضت للخطر نظام عدم الانتشار بأكمله.
    Quiero mencionar los ensayos nucleares llevados a cabo por la India y el Pakistán. UN وأود أن أذكر هنا التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان.
    La Argentina y Finlandia reciben con consternación y desaliento la noticia de los ensayos nucleares efectuados por la India y el Pakistán. UN تعرب اﻷرجنتين وفنلندا عن جزعهما وخيبة أملهما ازاء أخبار التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان.
    En este contexto, también se han hecho referencias a los ensayos nucleares realizados por la India y luego por el Pakistán. UN لقد سيقت إشارات أيضا في هذا السياق إلى التجارب النووية التي أجرتها الهند ومن ثم باكستان.
    En el proyecto de resolución no se condenan, y ni siquiera se mencionan, los ensayos nucleares realizados por la India y por el Pakistán. UN إن مشروع القرار لا يدين أو حتى لا يشير إلى التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان.
    Por consiguiente, considera que los ensayos nucleares realizados por la India constituyen un acto deplorable. UN وعليه فهي تعتبر التجارب النووية التي أجرتها الهند تطوراً مؤسفاً.
    Noruega condena los ensayos nucleares realizados por el Pakistán. UN والنرويج تدين التجارب النووية التي أجرتها باكستان.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre los ensayos nucleares realizados por el Pakistán. UN أتشرف بأن أعرض عليكم البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن التجارب النووية التي أجرتها باكستان.
    los ensayos nucleares realizados por la India y después por el Pakistán modifican radicalmente el paisaje asiático. UN وأدت التجارب النووية التي أجرتها الهند ثم باكستان إلى تعديل الصورة في آسيا تعديلاً جذرياً.
    los ensayos nucleares realizados por la India y el Pakistán en 1998 empañaron en cierta medida el futuro del régimen de no proliferación. UN وأضاف أن التجارب النووية التي أجرتها باكستان والهند في عام 1998 قد ألقت بظلال قاتمة على0 نظام عدم الانتشار.
    15. los ensayos nucleares realizados por la India y el Pakistán en 1998 son una clara prueba de la necesidad de luchar contra la proliferación. UN 15 - وأوضح أن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان في عام 1998 دليل واضح على ضرورة مكافحة انتشار الأسلحة النووية.
    los ensayos nucleares realizados por la India y el Pakistán en 1998 empañaron en cierta medida el futuro del régimen de no proliferación. UN وأضاف أن التجارب النووية التي أجرتها باكستان والهند في عام 1998 قد ألقت بظلال قاتمة على0 نظام عدم الانتشار.
    CON los ensayos nucleares de la INDIA UN الصين بشأن التجارب النووية التي أجرتها الهند
    En el ámbito nuclear, no puedo sino dejar constancia una vez más de la preocupación por los ensayos nucleares de la India y el Pakistán, que van en sentido contrario a los esfuerzos de la comunidad internacional para prevenir la proliferación nuclear. UN وفيما يتصل باﻷسلحة النووية، لا يسعني إلا أن أعبر مرة أخرى عن قلقنا إزاء التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان، والتي تتعارض وجهود المجتمع الدولي لمنع الانتشار النووي.
    A primeros de mes, los miembros del Consejo preparaban otra respuesta a los ensayos nucleares llevados a cabo por la India y el Pakistán en mayo. UN عكف أعضاء المجلس في مستهل الشهر على اﻹعداد لرد فعل آخر إزاء التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان في شهر أيار/ مايو.
    Observamos con preocupación los ensayos nucleares llevados a cabo por la India y el Pakistán, los cuales fueron, a su debido tiempo, condenados por nuestro país por contrariar los principios de la no proliferación de las armas nucleares. UN ولاحظنا مع القلق التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان وأدانت بلدي هذه التجارب في وقتها ﻷنها تنتهك مبادئ عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Otro suceso imprevisto ha sido la imposición de sanciones a la India y el Pakistán por parte de algunos países, tras los ensayos nucleares efectuados por esos dos países. UN ومن التطورات اﻷخرى التي لم تكن متوقعة قيام بعض البلدان بفرض جزاءات في أعقاب التجارب النووية التي أجرتها باكستان والهند.
    Mongolia condena enérgicamente la serie de ensayos nucleares efectuados por la República Islámica del Pakistán en mayo, la semana pasada, a despecho de la petición de moderación hecha por la comunidad internacional. UN إن منغوليا تدين بشدة سلسلة التجارب النووية التي أجرتها جمهورية باكستان اﻹسلامية في اﻷسبوع الماضي من أيار/مايو وذلك رغم دعوة المجتمع الدولي إلى ممارسة ضبط النفس بهذا الصدد.
    LOS ensayos nucleares del PAKISTÁN UN التجارب النووية التي أجرتها باكستان
    El Gobierno chino ha procedido siempre con la mayor moderación en sus ensayos nucleares. El número de ensayos nucleares realizados por China es muy limitado. UN لقد مارست الحكومة الصينية دائما أقصى درجة من الانضباط فيما يتعلق بالتجارب النووية، فعدد التجارب النووية التي أجرتها الصين محدود للغاية.
    " Quiero dejar absolutamente claro que estoy profundamente preocupado por los ensayos nucleares que ha efectuado la India, y no considero que esos ensayos contribuyan a crear un siglo XXI más seguro. UN " أريد أن أوضح بجلاء لا مزيد عليه أنني منزعج للغاية من التجارب النووية التي أجرتها الهند، ولا أعتقد أنها تسهم في بناء القرن الحادي والعشرين اﻷأْمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد