ويكيبيديا

    "التجارة الإلكترونية عبر الحدود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • transfronterizas de comercio electrónico
        
    • el comercio electrónico transfronterizo
        
    • del comercio electrónico transfronterizo
        
    • de comercio electrónico transfronterizo
        
    Propuesta de artículos del Reglamento para la Solución de Controversias en Línea en las Operaciones transfronterizas de comercio electrónico UN مواد مقترحة للقواعد الإجرائية لتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في سياق معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود
    Solución por vía informática de controversias surgidas de operaciones transfronterizas de comercio electrónico: proyecto de reglamento UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية
    Solución de controversias por vía informática (ODR) en las operaciones transfronterizas de comercio electrónico: proyecto de reglamento UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية
    La convención es el resultado de años de denodados esfuerzos y fortalecerá los principios y normas jurídicas fundamentales que rigen el comercio electrónico transfronterizo. UN وقد كانت الاتفاقية نتيجة سنوات من الجهود المضنية وسوف تعزز المبادئ والقواعد القانونية الأساسية التي تحكم التجارة الإلكترونية عبر الحدود.
    La conferencia reunió a representantes del sector privado, gobiernos, encargados de la formulación de políticas normativas y operadores postales que examinaron la importancia del comercio electrónico transfronterizo en el mundo desarrollado y en el mundo en desarrollo. UN وجمع المؤتمر ممثلين عن القطاع الخاص والحكومات والهيئات التنظيمية والجهات القائمة على تقديم الخدمات البريدية، بحثوا أهمية التجارة الإلكترونية عبر الحدود في العالمين النامي والمتقدم.
    Solución de controversias por vía informática en las operaciones transfronterizas de comercio electrónico: proyecto de reglamento UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية
    Solución de controversias por vía informática en las operaciones transfronterizas de comercio electrónico: proyecto de reglamento UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية
    Solución por vía informática de controversias surgidas en operaciones transfronterizas de comercio electrónico: proyecto de reglamento UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية
    Solución de controversias en línea en las operaciones transfronterizas de comercio electrónico: propuesta de los Gobiernos de Colombia, Kenya, Honduras y los Estados Unidos de América UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: اقتراح مقدَّم من حكومات كولومبيا وكينيا وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية
    Solución de controversias en línea en las operaciones transfronterizas de comercio electrónico: proyecto de reglamento UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في سياق معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع القواعد الإجرائية
    Solución de controversias en línea en las operaciones transfronterizas de comercio electrónico: propuesta de los Gobiernos de Colombia, Kenya, Honduras y los Estados Unidos de América UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: اقتراح مقدَّم من حكومات كولومبيا وكينيا وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية
    IV. Solución de controversias en línea en las operaciones transfronterizas de comercio electrónico: proyecto de reglamento UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في سياق معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع القواعد الإجرائية
    Principios que deberían regir el proyecto de reglamento para la solución de controversias en línea en las operaciones transfronterizas de comercio electrónico UN المبادئ التي يستند إليها صوغ القواعد الإجرائية لتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في سياق معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود
    Posible labor futura en materia de solución de controversias por vía electrónica en operaciones transfronterizas de comercio electrónico UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا بشأن تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود
    Es esencial colmar el vacío en materia de reparaciones transfronterizas por vía electrónica, de modo que los comerciantes y los consumidores dispongan de una opción viable para resolver controversias surgidas en operaciones transfronterizas de comercio electrónico. UN من الأمور الأساسية سدّ الفجوة في الانتصاف العابر للحدود بالاتصال الحاسوبي المباشر بحيث يصبح لدى التجّار والمستهلكين خيار مجدٍ لتسوية منازعات التجارة الإلكترونية عبر الحدود.
    4. Examen de la solución por vía informática de controversias surgidas en el marco de operaciones transfronterizas de comercio electrónico: proyecto de reglamento. UN 4- تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية.
    IV. Solución de controversias por vía informática (ODR) en las operaciones transfronterizas de comercio electrónico: proyecto de reglamento UN رابعاً- تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية
    IV. Solución de controversias por vía informática en las operaciones transfronterizas de comercio electrónico: proyecto de reglamento UN رابعاً- تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية
    Dado que, según algunos estudios, el comercio electrónico transfronterizo no se ha expandido con la rapidez que cabía esperar, debido parcialmente a las dudas que tenían las partes sobre la instancia a la que debían recurrir en caso de controversias, los Estados Unidos estiman que sería oportuno que la Secretaría volviera a ocuparse de esas cuestiones. UN وتشير بعض الدراسات إلى أنّ التجارة الإلكترونية عبر الحدود لم تنمُ بالسرعة التي كان يمكن توقّعها لها، وذلك إلى حدّ ما بسبب الشواغل الناجمة عن جهل ما هي الجهة التي يمكن للأطراف أن تلجأ إليها في حالة نشوء النـزاعات، وبالتالي فإن الولايات المتحدة تعتقد أنّ الأوان قد آن لكي تتناول الأمانة هذه الشؤون من جديد.
    Se destacó la importancia de coordinar la legislación regional y mundial en este ámbito decisivo para el desarrollo del comercio electrónico transfronterizo. UN وشُدّد على ما للتنسيق بين التشريعات الإقليمية والعالمية في هذا المجال من أهمية حاسمة فيما يتعلق بتطوير التجارة الإلكترونية عبر الحدود.
    B. Posible labor futura en materia de solución de controversias por vía informática en las operaciones de comercio electrónico transfronterizo UN الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا في مجال تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد