ويكيبيديا

    "التجارة العالمية ومركز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • OMC y el Centro
        
    • Mundial del Comercio y el Centro
        
    • del Comercio y Centro de
        
    • a la OMC y al
        
    En 1999, la UNCTAD siguió su colaboración con la OMC y el Centro de Comercio Internacional, como organismo coordinador de la promoción del acceso comercial de los países africanos. UN ففي عام 1999، واصل الأونكتاد تعاونه مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، وذلك باعتباره الوكالة الرائدة في تهيئة الفرص التجارية للبلدان الأفريقية.
    Por último, la Organización Mundial del Comercio (OMC) y el Centro de Comercio Internacional (CCI) han participado en muchos proyectos de cooperación técnica en la esfera de las cuestiones comerciales. UN وأخيراً، فإن العديد من مشاريع التعاون التقني في مجال المسائل التجارية تشترك فيها منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية.
    Con el objetivo puesto en lograr estadísticas de mayor calidad y armonizadas, la UNCTAD siguió colaborando con la OMC y el Centro de Comercio Internacional con respecto a la compilación y publicación de ediciones anuales y trimestrales sobre el comercio de servicios. UN وواصل الأونكتاد، سعيا منه إلى تحسين نوعية الإحصاءات ومواءمتها، العمل بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، على تصنيف ونشر النصوص السنوية والفصلية المتعلقة بتجارة الخدمات.
    También se han adoptado medidas para intensificar la cooperación con la Organización Mundial del Comercio y el Centro de Comercio Internacional. UN واتخذت أيضا تدابير لتعزيز التعاون مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية.
    Por ejemplo, la UNCTAD, junto con la Organización Mundial del Comercio y el Centro de Comercio Internacional (CCI), ha prestado asistencia a ocho países africanos mediante el Programa Integrado Conjunto de asistencia técnica en determinados países menos adelantados de África y otros países africanos (JITA). UN وعلى سبيل المثال، قدم مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، المساعدة لثمانية بلدان أفريقية عن طريق البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية المقدمة لبلدان مختارة من أقل البلدان نموا ومن البلدان الأفريقية.
    Organización Mundial del Comercio y Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC UN منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية
    Se siguen manteniendo conversaciones con la OMC y el Centro de Comercio Internacional sobre el comercio de servicios y el apoyo a las economías en desarrollo. UN ويواصل المعهد إجراء محادثات مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية حول مسألة التجارة في الخدمات ودعم الاقتصادات النامية.
    Otras organizaciones importantes aportaban asistencia técnica en esta esfera, como la OMC y el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT (CCI) dentro de sus respectivas esferas de competencia, y sería necesario intensificar la cooperación y la coordinación entre esas organizaciones para evitar duplicaciones y para aprovechar al máximo los recursos escasos. UN وهناك منظمات أخرى هامة تقدم المساعدة التقنية في هذا الميدان، مثل منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، كل في مجالات اختصاصه، وسيلزم زيادة التعاون والتنسيق بين هذه المنظمات تلافياً للازدواج وتحقيقاً ﻷكبر استفادة ممكنة من الموارد النادرة.
    50. Para alcanzar estos objetivos es esencial eliminar las duplicaciones y fortalecer la cooperación entre las organizaciones internacionales pertinentes, en particular la UNCTAD, la OMC y el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT, a fin de conservar los escasos recursos y utilizar plenamente las sinergias existentes y potenciales entre estas organizaciones. UN ٠٥- وتحقيقاً لهذه اﻷهداف، من اﻷساسي إزالة الازدواج وتعزيز التعاون بين المنظمات الدولية ذات الصلة، لا سيما اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية لﻷونكتاد والغات، من أجل المحافظة على الموارد النادرة والاستفادة الكاملة من التآزرات القائمة والمحتملة فيما بين هذه المنظمات.
    Además, el Senegal apoya plenamente el programa conjunto de la UNCTAD, la OMC y el Centro de Comercio Internacional (CCI) para la cooperación técnica en África. UN ٢٢ - وأعرب فضلا عن ذلك عن تأييد السنغال التام لبرنامج التعاون التقني ﻷفريقيا المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية.
    El JITAP participó, junto con la OMC y el Centro de Comercio Internacional (CCI), en la creación y el fortalecimiento de los centros de referencia de Kenya destinados al mundo académico, las empresas y los funcionarios. UN √ الاشتراك مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولي في إنشاء و/أو تعزيز مراكز مرجعية في كينيا لصالح الأوساط الأكاديمية وأوساط الأعمال التجارية والمسؤولين.
    Ucrania considera que la UNCTAD debería colaborar estrechamente con la OMC y el Centro de Comercio Internacional y aumentar la coordinación del programa mundial de desarrollo en la materia para evitar la duplicación de las iniciativas de fomento de la integración de todos los países en la economía mundial. UN وأضاف أن أوكرانيا ترى أن الأونكتاد يجب أن يتعاون، بشكل وثيق، مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية وأن يواصل تنسيق برنامج التنمية العالمي في هذا المجال لتفادي الازدواجية في مبادرات تشجيع إدماج جميع البلدان في الاقتصاد العالمي.
    23. La UNCTAD participó, con la OMC y el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI), en la aplicación del JITAP. UN 23- وشارك الأونكتاد، مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، في تنفيذ البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية.
    Se está preparando un programa integrado de cooperación técnica para los países menos adelantados y otros países africanos, organizado conjuntamente por la UNCTAD, la OMC y el Centro de Comercio Internacional (CCI) con el fin de facilitar asistencia para el desarrollo de los recursos humanos y el fortalecimiento institucional y apoyar las medidas destinadas a fortalecer su capacidad de exportación. UN ٣٤ - ويشترك اﻷونكتاد حاليا مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية في وضع برنامج متكامل للتعاون التقني لفائدة أقل البلدان نموا والبلدان اﻷفريقية اﻷخرى لتقديم المساعدة في مجال تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات وتدابير الدعم الرامية إلى تعزيز القدرة على التصدير.
    14. En cooperación con otras organizaciones competentes, como la OMC y el Centro de Comercio Internacional, la UNCTAD ha organizado varias actividades de formación profesional y fomento de la capacidad acerca de las cuestiones relacionadas con las negociaciones comerciales, la adhesión a la OMC y el acceso de los PMA a los mercados. UN 14- نظم الأونكتاد، بالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة، من قبيل منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية عدة أنشطة للتدريب وبناء القدرات في مجال المفاوضات التجارية، والانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، والسبل المتاحة لأقل البلدان نمواً للوصول إلى الأسواق.
    Junto con la Organización Mundial del Comercio y el Centro de Comercio Internacional, la UNCTAD siguió ejecutando el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica en Determinados Países Menos Adelantados de África y Otros Países Africanos (JITAP). UN واصل الأونكتاد، إلى جانب منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، البرنامج المتكامل للمساعدة التقنية المتعلق بنخبة من أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية الأخرى.
    2. Expresa su reconocimiento por la calidad del proceso de evaluación en la UNCTAD, por la franqueza de la secretaría al realizar evaluaciones independientes y de carácter participativo, y también por haber aplicado las enseñanzas extraídas de éstas, e invita a la secretaría a que comparta su experiencia en materia de evaluación con otras organizaciones, en particular la Organización Mundial del Comercio y el Centro de Comercio Internacional; UN 2- تعرب عن تقديرها لنوعية عملية التقييم في الأونكتاد ولروح الانفتاح لدى الأمانة في إجراء تقييمات مستقلة قائمة على المشاركة وكذلك لتطبيق الدروس المستفادة منها، وتدعو أمانة الأونكتاد إلى تقاسم خبرتها في مجال التقييم مع المنظمات الأخرى، وخاصة منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية؛
    6. Invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, la Organización Mundial del Comercio y el Centro de Comercio Internacional a elaborar estrategias para los procesos de liberalización del comercio de los Estados miembros de la Organización de Cooperación Económica que pudieran llevar a la integración regional y mundial de sus economías, según corresponda; UN 6 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية إلى وضع استراتيجيات لمساعدة الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي على تحرير تجارتها، الأمر الذي يمكن أن يؤدي إلى اندماج اقتصاداتها إقليميا وعالميا، حسب الاقتضاء؛
    6. Invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, la Organización Mundial del Comercio y el Centro de Comercio Internacional a elaborar estrategias para los procesos de liberalización del comercio de los Estados miembros de la Organización de Cooperación Económica que pudieran llevar a la integración regional y mundial de sus economías; UN 6 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية إلى وضع استراتيجيات لتحرير التجارة يمكن أن تؤدي إلى دمج اقتصادات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي إقليميا وعالميا؛
    Organización Mundial del Comercio y Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC UN منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية
    Era indudable que correspondía a la UNCTAD, a la OMC y al CCI desempeñar un papel central en esa esfera en cuanto organismos de cooperación técnica relacionada con el comercio, y otros organismos internacionales y regionales intervendrían también. UN ومن المؤكد أن لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية دورا رئيسياً يتعين القيام به في هذا المجال بوصفها وكالات رائدة في ميدان التعاون التقني المتصل بالتجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد