ويكيبيديا

    "التجارة فيما بين البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • comercio entre los países
        
    • del comercio entre países
        
    • comercio entre las naciones
        
    • sobre comercio entre países
        
    • comercio de los países
        
    • comerciales entre países
        
    Convencido de que la promoción del comercio entre los países en desarrollo contribuirá a fortalecer el comercio mundial en su totalidad; UN واقتناعاً منها بأن تشجيع التجارة فيما بين البلدان النامية من شأنه أن يسهم في تعزيز التجارة العالمية ككل؛
    Como consecuencia de ello, el comercio entre los países en desarrollo está aumentando como porcentaje del comercio total de productos básicos. UN ومن النتائج المترتبة على ذلك، نمو نصيب التجارة فيما بين البلدان النامية من مجموع المبادلات التجارية للسلع الأساسية.
    Fomenta el comercio entre los países islámicos UN يشجع البنك التجارة فيما بين البلدان الاسلامية
    Pese al rápido aumento del valor del comercio entre países en desarrollo, el porcentaje que representa en el comercio mundial es de apenas 10%. UN وبرغم أن قيمة التجارة فيما بين البلدان النامية قد توسعت بشكل مطرد، فإنها لا تزال تمثل حوالي ١٠ في المائة فقط من التجارة العالمية.
    La reducción de los obstáculos al comercio dentro de África, que siguen siendo considerables, eliminará un desincentivo a las exportaciones, a la vez que permitirá a las naciones africanas beneficiarse del comercio entre países en desarrollo. UN وسيؤدي تخفيض الحواجز التجارية في أفريقيا، التي لا تزال كبيرة، إلى إزالة نزعة إعاقة التصدير؛ كما سيمكن الدول الأفريقية من الاستفادة من التجارة فيما بين البلدان النامية.
    . La liberalización arancelaria completa de esos productos beneficiará sobre todo al comercio entre los países desarrollados. UN ومن المتوقع أن تكون التجارة فيما بين البلدان المتقدمة المستفيد الرئيسي من رفع القيود التعريفية بالكامل عن هذه المنتجات.
    En 1995, el comercio entre los países de la Asociación Latinoamericana de Integración (ALADI) continuó aumentando más que los intercambios de sus miembros con todo el mundo. UN ففي عام ١٩٩٥، استمرت التجارة فيما بين البلدان اﻷعضاء في رابطة تكامل أمريكا اللاتينية في الازدياد بمعدل أكبر بالنسبة لتجارتها مع بقية العالم.
    - Los logros obtenidos hasta la fecha por el proceso del SGPC en la mejora del comercio entre los países miembros; UN ● إنجازات عملية النظام الشامل لﻷفضليات التجارية التي تحققت حتى اﻵن لتعزيز التجارة فيما بين البلدان اﻷعضاء؛
    Además, la tendencia era la misma por lo que se refería a la regionalización del comercio entre los países en desarrollo. UN وعلاوة على ذلك كان الاتجاه هو نفسه فيما يتعلق بالنزعة اﻹقليمية في التجارة فيما بين البلدان النامية.
    Abrirá también el comercio entre los países en desarrollo, que es una buena fuente potencial de demanda para sus sectores agrícolas. UN كما أنه سيفتح باب التجارة فيما بين البلدان النامية، وهو مصدر جيد محتمل للطلب على قطاعاتها الزراعية.
    Mientras se sigan erigiendo barreras al libre comercio entre los países, la integración mundial seguirá sufriendo serios reveses. UN وسيواجه التكامل العالمي انتكاسة خطيرة طالما تجري إقامة حواجز تحول دون حرية التجارة فيما بين البلدان.
    Evolución del comercio entre los países africanos UN تطور التجارة فيما بين البلدان الأفريقية
    A la luz de ello, las personalidades subrayan los amplios beneficios potenciales de una liberalización más rápida del comercio entre los países en desarrollo. UN وفي ضوء ذلك، تشدد الشخصيات البارزة على المنافع الكبيرة المحتملة لتسريع عملية تحرير التجارة فيما بين البلدان النامية.
    A la luz de ello, subrayamos los amplios beneficios potenciales de una liberalización más rápida del comercio entre los países en desarrollo. UN وفي ضوء ذلك، فإننا نشدد على المنافع الكبيرة المحتملة لتسريع عملية تحرير التجارة فيما بين البلدان النامية.
    Deseoso de expandir el comercio entre los países en desarrollo, especialmente a nivel interregional; UN ورغبةً منها في توسيع التجارة فيما بين البلدان النامية لا سيما على الصعيد الأقاليمي؛
    4. Examinar los estudios y, si procede, formular propuestas sobre el establecimiento de un mecanismo interregional de financiación del comercio entre países en desarrollo y apoyarlo. UN ٤ - استعراض الدراسات المتعلقة بإنشاء آلية أقاليمية لتمويل التجارة فيما بين البلدان النامية، وعند الاقتضاء، تقديم اقتراحات بشأن إنشاء هذه اﻵلية ودعمها.
    12. Otra característica destacada de la CEPD durante el decenio de 1990 es el aumento del comercio entre países en desarrollo, que ha sido estable y, en algunos casos, importante. UN ٢١- إلا أن ثمة سمة بارزة أخرى من سمات التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في التسعينات تتمثل فــــي الزيادة المطردة، والكبيرة في بعض الحالات، في التجارة فيما بين البلدان النامية.
    88. Además de la asistencia antes mencionada en materia de apoyo a los programas de cooperación comercial de las agrupaciones de integración, también se han llevado a cabo actividades en apoyo de la expansión del comercio entre países en desarrollo, en particular de la cooperación entre empresas. UN ٨٨- باﻹضافة إلى المساعدة المذكورة أعلاه المقدمة ﻷغراض دعم برامج التعاون التجاري لتجمعات التكامل، تم أيضا تنفيذ أنشطة لدعم توسيع التجارة فيما بين البلدان النامية، بما في ذلك التعاون فيما بين المؤسسات.
    Ahora se propone que se eliminen esos 13 puestos supernumerarios, habida cuenta de la suspensión del subprograma sobre comercio entre países que tienen sistemas económicos y sociales diferentes. UN ومن المقترح حاليا إلغاء الوظائف المؤقتة الثلاث عشرة نظرا لوقف البرنامج الفرعي، التجارة فيما بين البلدان ذات النظم الاقتصادية والاجتماعية المختلفة.
    Estimamos que los esfuerzos para hacer realidad una estrategia amplia de desarrollo se verán realzados al hacer hincapié en un análisis de las modalidades de comercio de los países africanos entre sí y con bloques comerciales externos. UN وفي اعتقادنا أن التشديد على إجراء تحليل ﻷنماط التجارة فيما بين البلدان الافريقية بعضها بعضا ومع التكتلات التجارية الخارجية من شأنه أن يعزز الجهود الرامية الى تحقيق استراتيجية إنمائية شاملة.
    El creciente papel del sector privado en el Sur se pone de manifiesto en que los intercambios comerciales entre países en desarrollo crecen ahora con mayor rapidez que su comercio con los países desarrollados. UN فالدور المتزايد للقطاع الخاص في الجنوب أصبح واضحا بفعل التجارة فيما بين البلدان النامية التي تنمو الآن بأسرع من تجارتها مع العالم المتقدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد