ويكيبيديا

    "التجارية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • comerciales nacionales
        
    • comercial nacional
        
    • empresas nacionales
        
    • nacionales de comercio
        
    • comercio nacionales
        
    • nacional de comercio
        
    • mercantiles nacionales
        
    • comercio en los países
        
    • nacionales comerciales
        
    • tanto nacionales
        
    • comercial de un país
        
    • nacionales en materia de comercio
        
    El Centro está comenzando ahora a colaborar con bancos comerciales nacionales. UN كما يبدأ المركز اﻵن في التعاون مع المصارف التجارية الوطنية.
    - analizar la evolución de las políticas comerciales nacionales y las condiciones del comercio mundial; UN :: تحليل التطورات على صعيد السياسات التجارية الوطنية والأوضاع التجارية في العالم؛
    También acogió con satisfacción que las actividades de creación de la capacidad estuvieran centradas cada vez más en mejorar la coherencia de las políticas comerciales nacionales y en superar las limitaciones de la oferta. UN كما رحب بزيادة تركيز جهود بناء القدرات على زيادة تناسق السياسات التجارية الوطنية والتغلب على القيود المتعلقة بالطلب.
    Política comercial: Política comercial nacional UN السياسات التجارية: السياسات التجارية الوطنية
    Puso de relieve que, en el actual proyecto de principios rectores, no se mencionaba la cuestión de las responsabilidades de las empresas nacionales y transnacionales. UN وسلطت الضوء على أن مشروع المبادئ التوجيهية يتجاهل حالياً موضوع مسؤوليات المشاريع التجارية الوطنية وعبر الوطنية.
    :: Las empresas estatales y entidades paraestatales como las Cámaras nacionales de comercio de Kenya, el Consejo Nacional para las Personas con Discapacidad, la Agencia Keniana de Noticias, el Organismo Nacional de Coordinación para la Población y el Desarrollo UN الهيئات الحكومية وشبه الحكومية ومنها مثلاً الغرفة التجارية الوطنية لكينيا، والمجلس الوطني للمعوقين، ووكالة الأنباء الكينية، ووكالة التنسيق الوطنية للسكان والتنمية.
    Conviene reiterar que únicamente será útil la publicación directa de los reglamentos comerciales nacionales si la información correspondiente ha sido previamente racionalizada, armonizada, normalizada y digitalizada. UN يجدر تكرار أن النشر المباشر للوائح التجارية الوطنية لن يكون مفيداً إلا في حالة تبسيط وتنسيق وتوحيد ورقمنة المعلومات ذات الصلة سلفاً.
    Así pues, las políticas comerciales nacionales por sí solas no pueden establecer las condiciones necesarias para alcanzar el desarrollo inclusivo. UN 23 - وبالتالي، فإن السياسات التجارية الوطنية لا تستطيع بمفردها أن تنشئ الظروف اللازمة لتحقيق التنمية الشاملة.
    Es necesario comprender mejor las consecuencias que tienen las políticas comerciales nacionales e internacionales, las políticas de desarrollo industrial y las corrientes financieras internacionales en el desarrollo de los recursos humanos. UN ويلزم تحسين تفهم آثار السياسات التجارية الوطنية والدولية، وسياسات التنمية الصناعية، والتدفقات المالية الدولية على تنمية الموارد البشرية.
    1. Políticas comerciales nacionales de los países en desarrollo UN ١- السياسات التجارية الوطنية للبلدان النامية
    22. La UNCTAD proporciona a los países miembros asistencia técnica en la esfera de las políticas comerciales nacionales. UN ٢٢- يقدم اﻷونكتاد للبلدان اﻷعضاء مساعدة تقنية في مجال السياسات التجارية الوطنية.
    Área temática 1.2: Las políticas comerciales nacionales y la integración de los mercados UN المجال الموضوعي ١-٢: السياسات التجارية الوطنية والتكامل السوقي
    Durante el año en curso se prevé concluir una serie actualizada de manuales sobre los esquemas del SGP y otras leyes comerciales nacionales. UN ومن المتوقع أن تُستكمل خلال السنة الجارية مجموعة حديثة من أدلﱠة اﻹرشادات المتعلقة بمخططات نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من القوانين التجارية الوطنية.
    Los Ministros señalaron la importancia que tiene para todos los países la coherencia entre las políticas comerciales nacionales y los acuerdos comerciales multilaterales. UN ٢٩ - ونوه الوزراء بما للاتساق بين السياسات التجارية الوطنية والاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف من أهمية لجميع البلدان.
    Las actividades relativas a las minas en Bosnia y Herzegovina han dado lugar a un esfuerzo diverso y polifacético en que participan intereses comerciales nacionales e internacionales, organizaciones no gubernamentales, cuerpos militares y recursos institucionales. UN وتطورت اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في البوسنة والهرسك إلى جهود متنوعة متعددة الجوانب تشمل المصالح التجارية الوطنية والدولية، والمنظمات غير الحكومية، والهيئات العسكرية، والموارد المؤسسية.
    Los cambios recientes en la dirección de algunos países podrían llevar a redefinir el programa de su política comercial nacional. UN وقد تؤدي التغييرات الأخيرة في قيادات بعض البلدان إلى إعادة تعريف جدول أعمال السياسة التجارية الوطنية.
    79. El Consejo de Ministros aprobó en 2007 una nueva política comercial, la Política comercial nacional de las Islas Vírgenes Británicas. UN 79 - وفي عام 2007، وافق مجلس الوزراء على سياسة تجارية جديدة، السياسة التجارية الوطنية لجزر فيرجن البريطانية.
    La base de la política económica del Gobierno de la Federación de Rusia es el apoyo a las empresas nacionales. UN ١٥ - وأردف قائلا إن دعم اﻷعمال التجارية الوطنية هو من أسس السياسة الاقتصادية لحكومته.
    Reunión de expertos para examinar los efectos del sistema de tratados de libre comercio en la evolución económica de los países de la región, las estrategias nacionales de comercio y la integración regional UN اجتماع خبراء لدراسة أثر نظام معاهدات التجارة الحرة على التطور الاقتصادي في بلدان المنطقة واستراتيجياتها التجارية الوطنية وتكاملها الإقليمي
    El turismo en el marco de las políticas de comercio nacionales y las negociaciones multilaterales de comercio UN السياحة في إطار السياسات التجارية الوطنية والمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    Además este servicio se apoya en acuerdos vinculantes sobre la validez de los documentos electrónicos y no en la legislación nacional de comercio exterior. UN وهذه الخدمة تعتمد أيضاً على اتفاقات تعاقدية بشأن صحة المستندات اﻹلكترونية وليس على اللوائح التنظيمية التجارية الوطنية.
    Se están renovando e informatizando los registros mercantiles nacionales y locales, pero la capacidad técnica de los tribunales comerciales debe ser reforzada. UN ويجري تجديد وحوسبة السجلات التجارية الوطنية والمحلية، في الوقت الذي يتعين فيه تعزيز القدرات التقنية للمحاكم التجارية.
    En la puesta en práctica de las políticas nacionales comerciales y relacionadas con el comercio, los países en desarrollo deben aplicar un enfoque estratégico debidamente escalonado de la liberalización, después de haber analizado cuidadosamente el potencial de exportación de los sectores clave. UN ولدى تنفيذ السياسات التجارية الوطنية والسياسات ذات الصلة بالتجارة، ينبغي للبلدان النامية أن تأخذ بنهج استراتيجي متسلسل على نحو مناسب إزاء عملية التحرير بعد إجراء تحليل دقيق للإمكانات التصديرية للقطاعات الرئيسية.
    Ésta es una esfera en la que los organismos de las Naciones Unidas pueden trabajar más estrechamente con las asociaciones empresariales nacionales, regionales, internacionales y sectoriales, así como con las distintas empresas, tanto nacionales como extranjeras, que realicen actividades en países en desarrollo o con economías en transición. UN وهذا المجال هو من المجالات التي يمكن فيها لهيئات الأمم المتحدة أن تعمل بصفة أوثق مع رابطات الأعمال التجارية الوطنية والإقليمية والدولية، والقطاعية، ومع فرادى الشركات المحلية منها والأجنبية، التي تقوم بعمليات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول.
    El análisis de los vínculos entre comercio y crecimiento económico se ha visto de siempre obstado por las ambigüedades que rodean a las clasificaciones que se hacen de la política comercial de un país. UN ما برحت جوانب الغموض التي تكتنف تصنيف السياسات التجارية الوطنية تعوق لوقت طويل تحليل الروابط بين التجارة والنمو الاقتصادي.
    Reunión de expertos para examinar los efectos del sistema de tratados de libre comercio en la evolución económica de los países de la región, sus estrategias nacionales en materia de comercio y la integración regional UN اجتماع خبراء لدراسة أثر نظام قواعد التجارة المتعددة الأطراف على التطور الاقتصادي لبلدان المنطقة واستراتيجياتها التجارية الوطنية وتكاملها الإقليمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد