ويكيبيديا

    "التجارية فيما بين بلدان الجنوب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • comerciales Sur-Sur
        
    • comercio Sur-Sur
        
    • comercio entre los países del Sur
        
    • comerciales en el Sur
        
    Podía utilizarse como sustento de los vínculos comerciales Sur-Sur que ya se habían establecido, como en el caso de la facilitación del comercio y el transporte. UN ويمكن استغلاله لاستدامة الصلات التجارية فيما بين بلدان الجنوب التي أصبحت قائمة بالفعل، مثل تيسير التجارة والنقل.
    En el marco de muchos arreglos comerciales Sur-Sur se ha acelerado la liberalización del comercio de bienes y se ha comenzado a abordar la liberalización del comercio de servicios. UN وقد عجَّل الكثير من الترتيبات التجارية فيما بين بلدان الجنوب بتحرير الاتجار بالسلع وأدّى إلى بدء العمل بشأن تحرير الاتجار بالخدمات.
    Por lo general, los acuerdos comerciales Sur-Sur han sido más favorables al desarrollo que los acuerdos comerciales Norte-Sur. UN وعموما، فإن الاتفاقات التجارية فيما بين بلدان الجنوب مواتية للتنمية أكثر من الاتفاقات التجارية بين هذه البلدان وبلدان الشمال.
    El bajo volumen de las transacciones comerciales entre los países en desarrollo en general, y en ocasiones entre los países de la misma región geográfica en particular, suele interpretarse como una falta de posibilidades para el comercio Sur-Sur. UN وكثيرا ما يفسر انخفاض مستوى التبادل التجاري بين البلدان النامية بصفة عامة، وأحيانا فيما بين بلدان تقع في نفس المنطقة الجغرافية بصفة خاصة، بأنه يدل على انعدام اﻹمكانيات التجارية فيما بين بلدان الجنوب.
    Es particularmente importante aprovechar las oportunidades de comercio entre los países del Sur mediante la realización de actividades de promoción del comercio, la concertación de arreglos en materia de pagos y un mayor suministro de información comercial. UN ٧٧ - ويكتسي استغلال الفرص التجارية فيما بين بلدان الجنوب عن طريق الاضطلاع بأنشطة لتشجيع التجارة، ووضع ترتيبات للدفع وتوسيع إتاحة المعلومات التجارية، أهمية خاصة.
    Las economías emergentes, como las de los siete emergentes (E7), cada vez contribuyen más a encauzar los vínculos comerciales en el Sur. UN وتؤدي الاقتصادات الناشئة، مثل اقتصادات الدول السبع، دوراً حاسماً بشكل متزايد في تعزيز الروابط التجارية فيما بين بلدان الجنوب.
    También han de aumentarse los intercambios comerciales Sur-Sur y la inversión conjunta en recursos humanos y naturales. UN ومضى قائلاً إن المبادلات التجارية فيما بين بلدان الجنوب والاستثمار المشترك في الموارد البشرية والطبيعية أمران تلزم زيادتهما أيضاً.
    A pesar del fortalecimiento de los vínculos comerciales Sur-Sur, los países en desarrollo siguen dependiendo mucho de la demanda de los países desarrollados para sus exportaciones. UN ذلك أنه على الرغم من تعزيز العلاقات التجارية فيما بين بلدان الجنوب ما زالت البلدان النامية تعتمد إلى حد كبير على طلب البلدان المتقدمة على صادراتها.
    La importancia de la inversión y las corrientes comerciales Sur-Sur era probable que aumentara en el futuro, en consonancia con la rápida tasa de crecimiento de algunas de las principales economías en desarrollo. UN وجرى التأكيد على أن الاستثمارات والتدفقات التجارية فيما بين بلدان الجنوب من المرجح أن تكتسب أهمية أكبر في المستقبل، وذلك تمشيا مع معدلات النمو الأسرع التي تشهدها بعض الاقتصادات النامية الرائدة.
    Algunos oradores observaron que era necesario dar mayor importancia a las cuestiones relacionadas con las inversiones y las corrientes comerciales Sur-Sur en el proceso de financiación para el desarrollo. UN وقال بعض المتكلمين بضرورة إمعان النظر في القضايا المتعلقة بالاستثمارات والتدفقات التجارية فيما بين بلدان الجنوب ضمن عملية تمويل التنمية.
    50. Los acuerdos comerciales Sur-Sur han demostrado su viabilidad en lo que concierne a aumentar y diversificar las exportaciones de los países en desarrollo, permitiendo su integración progresiva y estratégica en la economía mundial. UN 50- ولقد بيّنت الاتفاقات التجارية فيما بين بلدان الجنوب مدى ملاءمتها لتعزيز صادرات البلدان النامية وتنويعها، بما يمكنها من الاندماج بشكل تدرجي واستراتيجي في الاقتصاد العالمي.
    Es fundamental seguir de cerca, investigar y analizar sistemáticamente las corrientes comerciales Sur-Sur para extraer las enseñanzas y mejores prácticas que pueden contribuir a reproducir las experiencias positivas de desarrollo y apoyar el desarrollo ulterior de ese comercio. UN وإن الرصد والبحث والتحليل منهجياً فيما يتعلق بالتدفقات التجارية فيما بين بلدان الجنوب هي أمور جوهرية بغية تحديد الدروس والممارسات الفضلى التي بإمكانها أن تسهم في تكرار التجارب الإنمائية الإيجابية ومواصلة تنمية هذه التجارة.
    A ese respecto, concluir satisfactoriamente la tercera ronda (São Paulo) de negociaciones sobre el Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo es uno de los retos notables que debe afrontar el Sur para reforzar un instrumento mundial para las preferencias comerciales Sur-Sur. UN وفي هذا الشأن، فإن اختتام الجولة الثالثة (جولة ساو باولو) من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية اختتاماً ناجحاً هو تحدٍ فريد يواجه الجنوب من حيث تعزيز الأداة العالمية للأفضليات التجارية فيما بين بلدان الجنوب.
    a) i) Mayor número de países que reciben asistencia de la UNCTAD para su participación en acuerdos comerciales regionales y multilaterales, marcos de cooperación y alianzas, incluidas las negociaciones comerciales Sur-Sur y los trámites de adhesión a la Organización Mundial del Comercio UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتلقى مساعدة من الأونكتاد للمشاركة في الاتفاقات التجارية الإقليمية والمتعددة الأطراف، والأطر والشراكات التعاونية، بما في ذلك المفاوضات التجارية فيما بين بلدان الجنوب وعمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    Instar al Foro Empresarial del MNOAL sobre Cooperación Sur-Sur, en concordancia con su mandato, a que continúe con sus iniciativas para ampliar el comercio y las relaciones comerciales Sur-Sur. UN 531-10 تشجيع منتدى الأعمال التجارية لحركة عدم الانحياز المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، اتساقاً مع صلاحياته، على مواصلة مبادراته الرامية إلى تعزيز العلاقات التجارية وعلاقات الأعمال التجارية فيما بين بلدان الجنوب.
    a) i) Mayor número de países que aumentan su participación en las negociaciones comerciales presentando propuestas en negociaciones comerciales bilaterales, regionales y multilaterales, incluso en las negociaciones comerciales Sur-Sur y los procesos de acceso a la Organización Mundial del Comercio UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي زادت من مشاركتها في المفاوضات التجارية من خلال تقديم مقترحات تفاوضية تجارية في المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك المفاوضات التجارية فيما بين بلدان الجنوب وعمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    a) i) Mayor número de países que aumentan su participación en las negociaciones comerciales presentando propuestas en negociaciones comerciales bilaterales, regionales y multilaterales, incluso en las negociaciones comerciales Sur-Sur y los procesos de acceso a la Organización Mundial del Comercio UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي زادت من مشاركتها في المفاوضات التجارية من خلال تقديم مقترحات تفاوضية تجارية في المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك المفاوضات التجارية فيما بين بلدان الجنوب وعمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    Si bien los equipos de telecomunicaciones fueron los bienes predominantes en el comercio entre países desarrollados, el de componentes electrónicos fue el más importante en las corrientes del comercio Sur-Sur. UN وفي حين أن التجارة في أجهزة الاتصالات قد حدثت في معظم الحالات بين البلدان النامية، فإن التدفقات التجارية فيما بين بلدان الجنوب قد طغت على التجارة في المكونات الإلكترونية.
    Es particularmente importante aprovechar las oportunidades de comercio entre los países del Sur mediante la realización de actividades de promoción del comercio, la concertación de arreglos en materia de pagos y un mayor suministro de información comercial. UN ٧٧ - ويكتسي استغلال الفرص التجارية فيما بين بلدان الجنوب عن طريق الاضطلاع بأنشطة لتشجيع التجارة، ووضع ترتيبات للدفع وتوسيع إتاحة المعلومات التجارية، أهمية خاصة.
    77. Es particularmente importante aprovechar las oportunidades de comercio entre los países del Sur mediante la realización de actividades de promoción del comercio, la concertación de arreglos en materia de pagos y un mayor suministro de información comercial. UN ٧٧ - ويكتسي استغلال الفرص التجارية فيما بين بلدان الجنوب عن طريق الاضطلاع بأنشطة لتشجيع التجارة، ووضع ترتيبات للدفع وتوسيع إتاحة المعلومات التجارية، أهمية خاصة.
    g) Las economías emergentes, como la de los siete emergentes (E7), contribuyen cada vez más a encauzar los vínculos comerciales en el Sur. UN (ز) تؤدي الاقتصادات الناشئة، مثل اقتصادات الدول السبع، دوراً حاسماً بصورة متزايدة في تعزيز الروابط التجارية فيما بين بلدان الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد