Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional | UN | للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
Además, la fácil consulta de la información en ese ámbito contribuirá a la armonización del derecho Mercantil Internacional. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن توفر المعلومات في هذا المجال سيساعد على مواءمة القانون التجاري الدولي. |
Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional | UN | للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
Rechazamos un sistema comercial internacional fundado en el proteccionismo de los poderosos frente a quienes estamos dispuestos a aceptar la competencia. | UN | ونرفض النظام التجاري الدولي القائم على الحمائية من جانب القوى الموجهة ضد من هم على استعداد لقبول التنافس. |
El Centro Regional de Lagos de Arbitraje comercial internacional se había reactivado recientemente y tenía facilidades para realizar arbitrajes. | UN | وقد أعيد تنشيط مكتب لاغوس اﻹقليمي للتحكيم التجاري الدولي في اﻵونة اﻷخيرة ولديه مرافق لممارسة التحكيم. |
Andorra no presta apoyo financiero público de ningún tipo al comercio internacional con la República Popular Democrática de Corea. | UN | لا تقدم أندورا أي دعم مالي عام لأغراض التبادل التجاري الدولي إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Esas actividades son de gran utilidad para transmitir los conocimientos especializados necesarios en el ámbito del derecho Mercantil Internacional. | UN | فهذه الأنشطة تساعد كثيرا على نقل ما يلزم من دراية فنية في ميدان القانون التجاري الدولي. |
El jefe de la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional y su personal dependen directamente del Asesor Jurídico en Nueva York. | UN | ويقوم رئيس فرع القانون التجاري الدولي والموظفون التابعون له برفع تقاريرهم مباشرة إلى المستشار القانوني في نيويورك. |
Add.1 a 23 Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 32º período de sesiones | UN | مشروع تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الثانية والثلاثين |
Su gobierno espera con interés continuar participando en el proceso de armonización y unificación del derecho Mercantil Internacional. | UN | واختتم قائلاً إن حكومته تتطلع إلى مواصلة المشاركة في عملية تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده. |
En cualquier caso, el derecho Mercantil Internacional engloba al derecho del transporte. | UN | وعلى أية حال، فإن القانون التجاري الدولي يتضمن قانون النقل. |
La labor de los grupos de trabajo es valiosa para determinar nuevos criterios promisorios y mejorar el régimen de derecho Mercantil Internacional. | UN | ورأى أن العمل الذي تؤديه الأفرقة العاملة عمل قيّم لأنه يكشف السُبل الجديدة الواعدة ويحسِّن نظام القانون التجاري الدولي. |
Subprograma 5. Armonización y unificación progresivas del derecho Mercantil Internacional | UN | البرنامج الفرعي ٥ : التنسيق التدريجي للقانون التجاري الدولي وتوحيده |
SUBPROGRAMA 5. ARMONIZACION Y UNIFICACION PROGRESIVAS DEL DERECHO Mercantil Internacional | UN | البرنامج الفرعي٥ : التنسيق التدريجي للقانون التجاري الدولي وتوحيده |
Se establecerán las necesidades de los Estados y de la comunidad Mercantil Internacional respecto del derecho Mercantil Internacional en relación con los temas escogidos. | UN | وفيما يتعلق بالمواضيع المختارة، سيتم التحقق من احتياجات الدول والمجتمع التجاري الدولي في مجال القانون التجاري الدولي. |
Simposios de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional | UN | لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بندوات القانون التجاري الدولي |
Armonización y unificación progresivas del derecho Mercantil Internacional | UN | التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي |
En lo que se refiere al comercio, es necesario volver a examinar el funcionamiento del sistema comercial internacional con un criterio más crítico. | UN | وفيما يخص التجارة يرى الوفد الهندي أنه من الضروري إعادة النظر في طريقة سير النظام التجاري الدولي بنظرة انتقادية أكثر. |
En esos instrumentos se prevé además que los Estados árabes recurran al arbitraje comercial internacional. | UN | وأضاف أن هذه الصكوك تتيح للدول العربية أيضاً اللجوء إلى التحكيم التجاري الدولي. |
Convención Europea sobre Arbitraje comercial internacional. | UN | الاتفاقية الأوروبية للتحكيم التجاري الدولي. |
:: Cámara internacional de comercio de París: Arbitraje de comercio internacional (2006); | UN | :: الغرفة التجارية الدولية في باريس: التحكيم التجاري الدولي: 2006؛ |
PROYECTO DE LEY MODELO DE LA CNUDMI SOBRE LA CONTRATACIÓN PÚBLICA DE BIENES, OBRAS Y SERVICIOS A. Introducción | UN | مشروع القانون النموذجي لاشتراء السلع والانشاءات والخدمات الذي وضعته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
En este caso, las partes habían renunciado a todo derecho a oponerse a la ejecución que se derivara del artículo 36 de la International Commercial Arbitration Act. | UN | فقد تنازل الطرفان هنا عن أي حق في معارضة التنفيذ المنبثق من المادة 36 من قانون التحكيم التجاري الدولي. |
III. ARBITRAJE Y CONCILIACIÓN comerciales internacionales 11 | UN | التحكيم والتوفيق في المجال التجاري الدولي |
Concurso Internacional de Arbitraje Comercial Simulado Willem C. Vis | UN | مسابقة فيليم فيس الصورية للتحكيم التجاري الدولي |