Al parecer, la explotación sexual comercial de los niños en Puerto de Veracruz tiene un carácter más organizado y estable que en Xalapa. | UN | ويبدو أن الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في بويرتو دي فيراكروس له طابع أكثر تنظيما ورسوخا مقارنة بخالابا. |
Preocupa en especial a Nueva Zelandia la explotación sexual comercial de los niños en el mundo entero. | UN | وتتمثل إحدى المسائل التي تقلق نيوزيلندا بوجه خاص في الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في جميع أنحاء العالم. |
II. EXPLOTACIÓN SEXUAL comercial de los niños en UNA | UN | ثانيا - الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في منطقة مينائيـة |
287. El Comité está profundamente preocupado por la elevada incidencia de la explotación sexual comercial de menores en Costa Rica, que al parecer está frecuentemente relacionada con el turismo. | UN | 287- وتشعر اللجنة بقلق عميق لارتفاع معدل الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في كوستاريكا، وهو ما يبدو أنه مرتبط في كثير من الحالات بالسياحة. |
Al Comité le preocupan la falta de información y el desconocimiento del problema de la explotación sexual de niños con fines comerciales en Kirguistán. | UN | ويشغل بال اللجنة نقص البيانات والوعي بالاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في قيرغيزستان. |
La Relatora Especial recomienda que la próxima conferencia anual preste especial atención al impacto del turismo en la explotación sexual comercial de los niños en México. | UN | وتوصي المقررة الخاصة بأن يشدد المؤتمر السنوي القادم بوجه خاص على مسألة أثر السياحة على الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في المكسيك. |
A este respecto, la Relatora Especial señaló la importancia de incluir información más detallada sobre la explotación sexual comercial de los niños en el informe de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي هذا السياق، أثارت المقررة الخاصة أهمية إدراج معلومات أكثر تفصيلاً عن الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في تقرير المنظمات غير الحكومية. |
II. EXPLOTACIÓN SEXUAL comercial de los niños en UNA REGIÓN | UN | ثانيا - الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في منطقة مينائية صناعية: خالابا وبويرتو دي فيراكروس |
Otro participante de la Universidad La Salle se ofreció para iniciar una investigación teórica sobre la explotación sexual comercial de los niños en Cancún, sobre cuya base pudieran formularse estrategias para una acción por parte de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وعرض مشارك آخر من جامعة لاسال أن يبدأ في إجراء بحث أكاديمي عن الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في كانكون تستطيع المنظمات غير الحكومية أن تستند إليه في وضع استراتيجيات للعمل. |
La explotación sexual comercial de los niños en Tijuana no sólo es muy visible sino que se da también en una escala mucho mayor en proporción a la población. | UN | والاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في تيخوانا ليس ظاهراً جداً فحسب، بل إنه موجود على نطاق أكبر كثيراً بالنسبة لعدد السكان. |
13. La Relatora Especial puede, no obstante, afirmar con bastante certeza que la pobreza, esto es, la penuria económica, no constituye en sí misma la causa primordial de la explotación sexual comercial de los niños en los Estados Unidos. | UN | ٣١- غير أن المقررة الخاصة يمكنها أن تؤكد أن الفقر ذاته، أي الضائقة الاقتصادية، ليس هو السبب اﻷساسي للاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في الولايات المتحدة. |
127. No obstante, a la Relatora Especial le preocupa que no se cumplan sus esperanzas de disponer de estadísticas adecuadas y de que se lleven a cabo investigaciones sobre la explotación comercial de los niños en los Estados Unidos. | UN | ٧٢١- غير أن المقررة الخاصة تعرب عن القلق بسبب عدم حصولها على ما توقعته من احصاءات كافية وبحوث عن الاستغلال التجاري لﻷطفال في الولايات المتحدة. |
33. A este respecto, la Relatora Especial fue informada de que el UNICEF carece de programas en que se aborde específicamente la cuestión de la explotación comercial de los niños en México. | UN | ٣٣- وفي هذا الخصوص، أُبلغت المقررة الخاص بأن منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( ليس لديها أي برامج تتناول على وجه التحديد مسألة الاستغلال التجاري لﻷطفال في المكسيك. |
127. En este capítulo se tratará de hacer, a partir de los estudios mencionados, un análisis general de la explotación sexual comercial de los niños en México. | UN | ٧٢١- الغرض من هذا الفصل هو تقديم تحليل عام لحالة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في المكسيك استناداً إلى الدراسات أعلاه. |
1. Por invitación del Gobierno de México, la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía visitó México D.F., Puerto de Veracruz, Xalapa, Cancún, Ciudad Juárez y Tijuana, del 10 al 21 de noviembre de 1997, a fin de estudiar el problema de la explotación sexual comercial de los niños en México. | UN | ١- بناء على دعوة حكومة المكسيك، قامت المقررة الخاصة المعنية ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال بزيارة مكسيكو سيتي وبويرتو دي فيراكروس وخالابا وكانكون وسيوداد خوارس وتيخوانا في الفترة من ٠١ إلى ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، لدراسة مسألة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في المكسيك. |
34. En sus conversaciones con el Ministro de Relaciones Exteriores, la Relatora Especial fue informada de que el Gobierno de México estaba tomando la iniciativa con miras a la Cumbre de las Américas que ha de celebrarse en Chile en 1998 a fin de centrar la atención especialmente en la explotación sexual comercial de los niños en la región. | UN | ٤٣- وفي المناقشات التي أجرتها مع وزير الخارجية، أُبلغت المقررة الخاصة أن حكومة المكسيك سوف تأخذ زمام المبادرة في مؤتمر قمة نصف الكرة لدول أمريكا اللاتينية والكاريبي المزمع عقده في شيلي في ٨٩٩١ في سبيل اعتماد محور تركيز خاص بمسألة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في المنطقة. |
1251. El Comité expresa preocupación por la alta incidencia de la explotación sexual comercial de menores en el Estado Parte, que al parecer está relacionada a menudo con el turismo sexual. | UN | 1251- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تزايد حالات الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في الدولة الطرف والذي يبدو أنه يتعلق في الغالب بالسياحة الجنسية. |
1251. El Comité expresa preocupación por la alta incidencia de la explotación sexual comercial de menores en el Estado Parte, que al parecer está relacionada a menudo con el turismo sexual. | UN | 1251- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تزايد حالات الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في الدولة الطرف والذي يبدو أنه يتعلق في الغالب بالسياحة الجنسية. |
B. Explotación sexual de niños con fines comerciales en el turismo y la industria de viajes: análisis de la situación 12 - 39 5 | UN | باء - الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في السفر والسياحة: تحليل الوضع 12-39 5 |
8. La Relatora Especial expresa su reconocimiento a los Gobiernos de la República Checa y de los Estados Unidos de América por su cooperación sustantiva y logística durante las visitas, lo que le permitió informar a la Comisión de modo objetivo e imparcial sobre la explotación sexual de los niños con fines comerciales en esos países. | UN | ٨- وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن تقديرها لحكومتي الجمهورية التشيكية والولايات المتحدة اﻷمريكية لتعاونهما معها من حيث الموضوع والترتيبات، أثناء زيارتيها، مما مكنها من أن تقدم تقريرها إلى اللجنة بطريقة موضوعية ونزيهة عن مسألة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في هذين البلدين. |
Al Comité también le preocupa la insuficiencia de datos y de concienciación respecto de los fenómenos de la explotación sexual comercial de niños en Tayikistán. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية البيانات والوعي بظاهرة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في طاجيكستان. |
b) Adopte el plan de acción nacional contra la explotación sexual comercial de los niños y vele por su aplicación, de conformidad con la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños de 1996 y de 2001; | UN | (ب) أن تعتمد خطة العمل الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية وتكفل تنفيذها، وفقاً للإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في عام 1996 والالتزام العالمي الذي اعتمده المؤتمر نفسه في عام 2001؛ |