| Uno no puede espiar a su esposa a través de un amigo y que el amigo pretenda ser su amante. | Open Subtitles | لا يستطيع احداً التجسس على زوجة احد من خلال صديـــق و أن يجعــــل الصديـــــق يتظاهر بأنه حبيبها |
| espiar a tu novio se considera un mal precedente en la relación. | Open Subtitles | أنا أظن أن التجسس على صديقك يعتبر بداية علاقه سيئه |
| Porque nadie tiene nada mejor que hacer... que espiar a Michael Knight todo el día. | Open Subtitles | لا أحد لديه شئ أفضل ليفعله من التجسس على مايكل نايت كل يوم |
| Dime, ¿puede obtenerse algún elemento científico o forense espiando a esta mujer en la ducha? | Open Subtitles | حسنا اخبرونى اية معلومات تحقيقية أو بوليسية يمكن ان تحصى من خلال التجسس على امراة وهى فى الحمام؟ |
| ¿Quiere que espíe a mis vecinos? | Open Subtitles | أتريدان منّي التجسس على جيراني؟ |
| Estamos convencidos de que la insistencia al pedir estos datos no es sino acto de espionaje sobre los recursos hídricos estratégicos del Iraq. Se trata de datos que tienen un carácter confidencial y político. | UN | إن قناعتنا أن اﻹصرار على طلب هذه المعلومات ليس إلا عملا من أعمال التجسس على الموارد المائية الاستراتيجية في العراق وهي معلومات ذات صفة سياسية حساسة. |
| Se le dieron dos alternativas: o bien pasar el resto de su vida en la cárcel o bien espiar a las personas que se reunían en la mezquita. | UN | وووجه بخيارين: إما السجن مدى الحياة أو التجسس على من يقابلهم في المسجد. |
| Ha promulgado leyes que permiten al Gobierno espiar a sus propios ciudadanos, infringiendo la Constitución de los Estados Unidos. | UN | فقد سنَّ ذلك البلد قوانين تمكِّن الحكومة من التجسس على مواطنيها، على نحو يمثل انتهاكا لدستور الولايات المتحدة. |
| Quiero decir, podríamos espiar a la gente sin que se notara y hacer lo que quisiéramos sin ser considerados responsables. | TED | سيمكننا التجسس على الغير من دون أن يلاحظنا أحد وأن نفعل ما نشاء دون أن نتحمل عواقب أفعالنا. |
| En mi investigación me he concentrado en espiar a comunidades bacterianas dentro del cuerpo humano. | TED | في بحثي، قمت بالتركيز على التجسس على مجتمعات البكتريا في الجسد البشري. |
| Sé que implica espiar a la gente y puede que construyamos un fuerte. | Open Subtitles | أعلم أنه يتضمن التجسس على الناس و ربما بناء قلعة |
| No lo entiendo, si tratas de espiar a la niñera. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو , إذا كنت تحاول التجسس على مربية |
| No hay problema, Jen. Es tremendamente fácil espiar a la gente en estos días | Open Subtitles | لا مشكله يا "جين"، من السهل جداً التجسس على الناسِ هذه الأيام. |
| espiar a 30 millones de personas no es parte de mi trabajo. | Open Subtitles | التجسس على 30 مليون شخص ليس جزءاً من وظيفتى. |
| espiar a empleados de gobierno con alto nivel de seguridad es un crimen serio. | Open Subtitles | هل تعلم ,مايكل , التجسس على موظف حكومة بترخيص سرى للغاية يعتبر جريمه خطيرة |
| ¿Después de tantos años espiando a los rojos? | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات التي قضيناها في التجسس على الشيوعيين ؟ |
| Se denomina novia, a quien le has pedido que espíe a tu madre. | Open Subtitles | إنه يسمى خَليلة، والتى بالمناسبة طلب منها التجسس على والدتك. |
| La estafa electrónica o " phishing " , por ejemplo, considerada como un intento de acceder a cuentas bancarias utilizando una identidad falsa, podría contener elementos de los delitos como el espionaje de datos, el fraude, la falsificación y la recopilación y el procesamiento ilícitos de datos. | UN | فعلى سبيل المثال، قد يشتمل " التصيّد الاحتيالي " ، الذي يُنظر إليه على أنه محاولة للوصول إلى الحسابات المصرفية باستخدام هوية مزورة، على عناصر الأفعال الإجرامية التي تنطوي على التجسس على البيانات والاحتيال والتزوير وجمع البيانات ومعالجتها بصفة غير مشروعة. |
| Las armas con uranio empobrecido que usaron los Estados Unidos y el Reino Unido en 1991 causaron una catástrofe en la población del Iraq, y se utilizaron los equipos de verificación y control del OIEA con fines de espionaje en su país. | UN | وقال إن استخدام الولايات المتحدة والمملكة المتحدة لأسلحة اليورانيوم المستنفد في 1991 تسبب في كارثة إنسانية في العراق، وأشار إلى أن أفرقة التحقق والرصد التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية قد استخدمت من أجل التجسس على العراق. |
| ¿Hace cuánto me estás espiando, mintiéndome, vendiéndome a esos asesinos para los que trabajas? | Open Subtitles | كم كنت قد التجسس على لي، والكذب لي، بيع لي لهؤلاء القتلة كنت تعمل؟ |
| Emplean de manera ilegal a estudiantes jóvenes pertenecientes al grupo de paz de los Estados Unidos para realizar tareas de espionaje a funcionarios de los Gobiernos de Cuba y de Venezuela. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنهم يستخدمون على نحو غير قانوني الطلاب الشباب التابعين لمجموعات السلام في الولايات المتحدة للقيام بأنشطة التجسس على مسؤولين في حكومتي كوبا وفنزويلا. |
| Numerosos actos de intercepción telefónica y de sustracción de correos electrónicos realizados por EE.UU. contra muchos países y personas son acciones ilícitas y descaradas de espionaje y de violación de los derechos humanos. | UN | وأعمال التجسس على المكالمات الهاتفية، وسرقة البريد الإلكتروني، التي تقوم بها الولايات المتحدة الأمريكية دون تمييز، على عدد كبير من البلدان وسكانها، ما هي الا أعمال التجسس غير القانونية، وأعمال انتهاك حقوق الإنسان الغاشمة. |
| - El artículo 53 se ocupa del espionaje contra el país. | UN | - المادة 52 التجسس على البلاد. |