ويكيبيديا

    "التجميع الأولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • acantonamiento previo
        
    • preacantonamiento
        
    • primera recopilación
        
    Y a su vez, las Fuerzas Armadas sostienen que la identificación de los combatientes debería realizarse durante la fase de acantonamiento previo. UN أما القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار، فقد رأت من جانبها ضرورة إجراء عملية تجديد الهوية أثناء مرحلة التجميع الأولي.
    Desde el comienzo, los problemas logísticos han dificultado el acantonamiento previo de los combatientes de las Forces nouvelles en la zona septentrional. UN ومنذ البداية، عرقلت التحديات اللوجستية التجميع الأولي لمقاتلي القوات الجديدة في الشمال.
    El proceso de acantonamiento previo es la primera etapa en la ejecución del programa de desarme, desmovilización y reintegración. UN 16 - وتمثل عملية التجميع الأولي الخطوة الأولى في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Espera que ninguna de las dos partes obstruya la vigilancia que las fuerzas imparciales deben ejercer sobre las operaciones de preacantonamiento y en general sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración. UN وهو يتوقع ألا يعرقل الطرفان رصد التجميع الأولي للمقاتلين في المعسكرات وعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتي يتعين على القوات المحايدة الاضطلاع بها.
    Comunicaciones de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención: primera recopilación y síntesis de las segundas comunicaciones. UN البلاغات الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية: التجميع اﻷولي وتوليف البلاغات الثانية.
    En cambio, las FANCI han sostenido que en el plan de desarme, desmovilización y reintegración aprobado por las partes se establecía que la identificación de los combatientes se debía realizar durante la etapa de acantonamiento previo. UN وأكدت القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار من جانبها أن خطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي وافقت عليها الأطراف تنص على إجراء عملية تحديد هوية المقاتلين أثناء مرحلة التجميع الأولي.
    Se realizaron 2 recuentos oficiosos del MNLA y el ACUA en 3 lugares de acantonamiento previo durante la entrega de alimentos y artículos no alimentarios en el marco de las visitas de evaluación UN وإجراء تعدادين لوجيستيين غير رسميين لأفراد الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد في مواقع التجميع الأولي الثلاثة، والقيام خلال زيارات التقييم بتقديم المواد الغذائية وغير الغذائية
    Mientras tanto, el 22 de mayo se inició el acantonamiento previo de los contingentes de las FANCI y las Forces nouvelles. UN 15 - بدأ في الوقت نفسه التجميع الأولي لعناصر القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات الجديدة في 22 أيار/مايو.
    El acantonamiento previo de las Fuerzas Armadas y las Forces nouvelles comenzó el 22 de mayo de 2006. UN 36 - بدأ التجميع الأولي للقوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوى الجديدة في 22 أيار/مايو 2006.
    Esas desavenencias paralizaron también la ejecución de la fase de acantonamiento previo del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, que debía ser simultánea a la ejecución de la fase inicial del proceso de expedición de documentos de identidad. UN وأدت هذه الخلافات أيضا إلى تعطيل تنفيذ مرحلة التجميع الأولي في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والتي كان يتعين تنفيذها بالتزامن مع المرحلة الأولى لعملية تحديد الهوية.
    Apoyo logístico y elaboración por la ONUCI y el Programa Nacional de Desarme, Desmovilización y Reinserción de un plan de contingencia para los lugares donde se llevará a cabo el acantonamiento previo UN تقديم الدعم اللوجستي ووضع خطة طوارئ لمواقع التجميع الأولي بتعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسرح وإعادة الإدماج
    Se ha completado el acantonamiento previo de unos 27.000 efectivos de las Fuerzas de Defensa y Seguridad y 262 efectivos de las fuerzas armadas de las Forces Nouvelles, y al 7 de junio de 2006 se había identificado a 5.288 solicitantes. UN وجرى التجميع الأولي لحوالي 000 27 فرد من قوات الدفاع والأمن و 262 من القوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة كما جرى في 7 حزيران/يونيه 2006 تحديد هوية 288 5 من مقدمي الطلبات.
    En la reunión de 23 de junio, Guillaume Soro prometió que, antes de mediados de julio, se iba a proceder al acantonamiento previo de otros 20.164 combatientes de las Forces nouvelles en los 19 sitios de acantonamiento previo restantes. UN وأثناء اجتماع 23 حزيران/ يونيه، تعهد غيوم سورو بقدوم مقاتلين إضافيين من القوات الجديدة عددهم 164 20 مقاتلا إلى مواقع التجميع الأولي المتبقية البالغ عددها 19 موقعا قبل منتصف تموز/يوليه.
    Asimismo, se han de abordar sin demora las limitaciones logísticas y financieras que impiden el acantonamiento previo de combatientes, el proceso de identificación y los preparativos electorales. UN 53 - وينبغي التصدي على وجه الاستعجال للقيود اللوجيستية والمالية التي تعرقل التجميع الأولي للمقاتلين وعملية تحديد الهوية والتحضير للانتخابات.
    Según estas últimas, su acantonamiento previo finalizó el 4 de julio de 2006 con 33.049 combatientes, si bien estos datos no han sido objeto de una comprobación independiente. UN وقد أفادت القوى الجديدة بأنها أتمت عملية التجميع الأولي الخاصة بها في 4 تموز/يوليه 2006، وقد شملت 049 33 مقاتلا، ولكن لم يجر التحقق من ذلك من مصادر مستقلة.
    Al parecer, a raíz de la ruptura del diálogo, muchos combatientes abandonaron los centros de acantonamiento previo y regresaron a sus zonas de despliegue. UN 9 - وعلى إثر فشل الحوار العسكري، أفادت التقارير بأن العديد من المحاربين غادروا مواقع التجميع الأولي وعادوا إلى مناطق انتشارهم.
    Para acelerar el proceso de desarme y en vista de las seguridades dadas por las fuerzas respectivas en el sentido de que el preacantonamiento de las tropas concluyó en julio de 2006, se ha propuesto que el proceso de desarme se reanude en la fase del acantonamiento. UN وبغية الإسراع في عملية نزع السلاح، وفي ضوء التطمينات التي قدمتها القوات المعنية بأن التجميع الأولي لقواتها قد اكتمل في تموز/يوليه 2006، اقترح أن استئناف عملية نزع السلاح في مرحلة التجميع.
    El Grupo toma nota del compromiso de las partes de terminar el preacantonamiento de los combatientes dentro de dos semanas y acoge con agrado la reanudación del diálogo entre los jefes de estado mayor de las Fuerzas de Defensa y Seguridad de Côte d ' Ivoire y de las Fuerzas Armadas de las Fuerzas Nuevas. UN 8 - ويحيط الفريق علما كذلك بالتزام الأطراف بإكمال التجميع الأولي للمقاتلين في المعسكرات في غضون أسبوعين ويرحب باستئناف الحوار بين رئيس أركان قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار ورئيس أركان القوات المسلحة للقوات الجديدة.
    La reanudación de los procesos de identificación y desarme debería basarse en la experiencia adquirida durante el proyecto piloto iniciado por el Primer Ministro Banny en mayo de 2006 y en las actividades subsiguientes de los juzgados móviles y que comenzaron simultáneamente con el proceso de preacantonamiento de julio de 2006. UN 25 - ينبغي أن يستند في استئناف عمليتي تحديد الهوية ونزع السلاح إلى الخبرة المستفادة أثناء المشروع التجريبي الذي شرع فيه رئيس الوزراء باني في أيار/مايو 2006 وما تلاه من عمليات متزامنة أولية بالنسبة للمحاكم المتنقلة وعملية التجميع الأولي في تموز/يوليه 2006.
    Comunicaciones de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención: primera recopilación y síntesis de las segundas comunicaciones. UN البلاغات الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية: التجميع اﻷولي وتوليف البلاغات الثانية.
    Comunicaciones de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención: primera recopilación y síntesis de las segundas comunicaciones UN البلاغات الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية: التجميع اﻷولي وتوليف البلاغات الثانية
    Comunicaciones de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención: primera recopilación y síntesis de las segundas comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I UN البلاغات الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية: التجميع اﻷولي وتوليف البلاغات الوطنية الثانية الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد