ويكيبيديا

    "التجمُّع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de reunión
        
    • reunirse
        
    • de asociación
        
    • manifestarse
        
    Es frecuente que la línea de separación entre la libertad de reunión y el vandalismo o entre la libertad de expresión y la difamación sea muy tenue. UN فهناك دائماً خيط رفيع للغاية يفصل بين حرية التجمُّع والتخريب، وبين حرية التعبير والتشهير.
    En la sección anterior se han examinado ya las violaciones de los derechos relacionados con la libertad de reunión y de expresión, incluidos los asesinatos. UN وقد تناولت الأقسام السابقة التجاوزات ذات الصلة بحرية التجمُّع والتعبير، بما في ذلك عمليات القتل.
    Informe del Relator Especial sobre los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación, Maina Kiai UN تقرير المقرِّر الخاص المعني بالحق في حرية التجمُّع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات، ماينا كياي
    Los viajeros no han sido capaces de reunirse por siglos. Open Subtitles الرحّالة لم يتمكّنوا من التجمُّع خلال قرون.
    Por consiguiente, en el presente informe se tratará del derecho a la libertad de asociación y del derecho a la libertad de reunión pacífica. UN ولذلك فإن هذا التقرير سيتناول الحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في حرية التجمُّع السلمي.
    Solo necesitaba verlo. Retírense al punto de reunión. Open Subtitles احتجت فقط لرؤيته، اذهبوا لنقطة التجمُّع.
    El Presidente también promulgó una ley para establecer una comisión nacional de la verdad y la reconciliación y decretó un derecho de reunión limitado durante la campaña sobre la constitución. UN كما أصدر الرئيس قانونا بإنشاء لجنة وطنية لتقصي الحقائق والمصالحة، ومرسوما بحقوق محدودة في التجمُّع أثناء الحملة الانتخابية لاعتماد الدستور.
    c) Límite al derecho a la libertad de reunión y manifestación pacíficas UN (ج) الحد على الحق في حرية التجمُّع السلمي والمظاهرات السلمية
    A una declaración de inconstitucionalidad suele seguir un examen parlamentario y, en algunos casos, la modificación de la disposición lesiva, como ocurrió con la Ley sobre la libertad de reunión y manifestación. UN وعادة يعقب إعلان عدم الدستورية استعراض برلماني وأحياناً تعديل للأحكام المسيئة كما حدث في حالة قانون حرية التجمُّع والتظاهر.
    37. El Gobierno también restringe considerablemente la libertad de reunión y de asociación. UN 37- وتحد الحكومة بدرجةٍ كبيرة أيضاً من حرية التجمُّع وحرية تكوين الجمعيات.
    43. HRW informó de que las leyes que regulan la libertad de reunión no eran conformes al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y se usaban con frecuencia para restringir la libertad de reunión pacífica. UN 43- وأفاد مرصد حقوق الإنسان بأن القوانين التي تنظم حرية التجمُّع لا تتوافق مع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وأن هذه القوانين تُستخدم بصورة منتظمة لتقييد ممارسة حرية التجمُّع السلمي.
    Reconociendo también que la participación en manifestaciones pacíficas puede ser una forma importante de ejercer el derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas, el derecho a la libertad de expresión y el derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos, UN وإذ يدرك أيضاً أن المشاركة في الاحتجاجات السلمية يمكن أن تكون شكلاً مهمّاً من أشكال ممارسة الحق في حرية التجمُّع السلمي وفي تكوين الجمعيات، وحرية التعبير والمشاركة في إدارة الشؤون العامة،
    Profundamente preocupado por los actos que pueden constituir ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias cometidas contra personas que ejercen su derecho a la libertad de reunión pacífica, a la libertad de expresión y a la libertad de asociación en todas las regiones del mundo, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الأفعال التي يمكن أن تشكل عمليات إعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسُّفاً، المرتكبة ضد أشخاص يمارسون حقوقهم في حرية التجمُّع السلمي وحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات في جميع مناطق العالم،
    Alentó a tomar medidas para reforzar el marco de derechos humanos, en particular respecto de las libertades de expresión y de reunión. UN وشجعت الإمارات على تعزيز التدابير الرامية إلى تعزيز إطار حقوق الإنسان، بما في ذلك ما يتعلق بحرية التعبير وحرية التجمُّع.
    Informe del Relator Especial sobre los derechos a la libertad de reunión pacífica y de asociación, Maina Kiai UN تقرير المقرِّر الخاص المعني بالحق في حرية التجمُّع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات، ماينا كياي البعثة إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية
    Reconociendo también que la participación en manifestaciones pacíficas puede ser una forma importante de ejercer el derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas, el derecho a la libertad de expresión y el derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos, UN وإذ يدرك أيضاً أن المشاركة في الاحتجاجات السلمية يمكن أن تكون شكلاً مهمّاً من أشكال ممارسة الحق في حرية التجمُّع السلمي وفي تكوين الجمعيات، وحرية التعبير والمشاركة في إدارة الشؤون العامة،
    Profundamente preocupado por los actos que pueden constituir ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias cometidas contra personas que ejercen su derecho a la libertad de reunión pacífica, a la libertad de expresión y a la libertad de asociación en todas las regiones del mundo, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الأفعال التي يمكن أن تشكل عمليات إعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسُّفاً، المرتكبة ضد أشخاص يمارسون حقوقهم في حرية التجمُّع السلمي وحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات في جميع مناطق العالم،
    Hasta la fecha, la Representante Especial ha enviado a los gobiernos 253 comunicaciones en que se hacía referencia a situaciones en que los defensores de los derechos humanos habían sido privados de la libertad de reunirse o habían sufrido algún daño mientras hacían uso de esa libertad. UN فقد وجَّهت حتى الآن 253 رسالة إلى الحكومات بشأن الحالات التي حُرِم فيها المدافعون من حرية التجمُّع أو تعرضوا للأذى أثناء ممارسة هذه الحرية.
    Está muy preocupada por el creciente número de incidentes que ponen de manifiesto un excesivo y a veces indiscriminado uso de la fuerza contra los defensores que ejercen su derecho a reunirse pacíficamente, un derecho que protegen diversos tratados y convenios internacionales y regionales y reconocen, en su mayoría, las constituciones nacionales. UN فقد شعرت بقلق بالغ بسبب ارتفاع عدد الحوادث التي تدل على استخدام مفرط للقوة، وغالباً دون تمييز، ضد المدافعين الذين يمارسون حقهم في التجمُّع السلمي، الذي تكفله عدة معاهدات واتفاقيات دولية وإقليمية.
    71. A lo largo de 2007, muchas de estas restricciones llegaron a paralizar prácticamente el ejercicio pacífico de los derechos de reunión pacífica, de manifestarse y de expresión. UN 71- وأثناء عام 2007، تسببت حالات عديـدة مـن تلك القيود في وقف الممارسة السلمية للحق في التجمُّع والتظاهر والتعبير السلمي من الناحية الفعلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد