ويكيبيديا

    "التحتية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • infraestructura pública
        
    • infraestructuras públicas
        
    • infraestructura general
        
    El Estado panameño invertirá más de 13.000 millones de dólares en infraestructura pública en los próximos cinco años. UN وستستثمر بنما أكثر من 13 بليون دولار في البنية التحتية العامة أثناء السنوات الخمس التالية.
    Ministerio de infraestructura pública, Industria y Comercio UN وزارة البنية التحتية العامة والصناعة والتجارة
    El mercado nacional ha estado dominado, sobre todo, por proyectos oficiales de desarrollo de la infraestructura pública. UN ولوحظ أن المشاريع الحكومية لتنمية البنية التحتية العامة تهيمن على معظم السوق المحلية.
    El Fondo para la Consolidación de la Paz siguió apoyando la rehabilitación de algunas infraestructuras públicas en el oeste. UN وواصل صندوق بناء السلام تقديم الدعم من أجل إصلاح بعض البنى التحتية العامة في المنطقة الغربية.
    Las infraestructuras públicas habían sido destruidas, principalmente las de suministro de agua, electricidad, teléfono y transporte, y, en particular, los hospitales. UN وتعرضت البنية التحتية العامة للدمار، بما فيها إمدادات المياه والكهرباء والهاتف والنقل، وخصوصا المستشفيات.
    Estas nuevas ofensivas del Ejército han sido también acompañadas por un aumento del pie de fuerza para proteger la infraestructura pública. UN وبالتلازم مع هذه العمليات الهجومية الجديدة، زاد الجيش عدد القوات المستخدمة لحماية البنى التحتية العامة.
    Esas diferencias se deben principalmente a una mejor infraestructura pública, un mayor nivel de educación materna y un mejor acceso a servicios de atención de la salud en las ciudades. UN فالبنية التحتية العامة في المناطق الحضرية، والمستويات الأعلى لتعليم الأمهات، وإمكانية الحصول على الرعاية الصحية الأفضل في المدن هي المسؤولة بدرجة كبيرة عن هذه التباينات.
    Aumento de la infraestructura pública disponible en las zonas afectadas por el terremoto UN زيادة توافر البنى التحتية العامة في المناطق المتضررة من الزلزال
    Se carece por completo de toda infraestructura pública necesaria para lograr el crecimiento. UN ولا يتوفر أي من البنى التحتية العامة اللازمة للنمو.
    Si lo hacemos, no sólo obtenemos empleos, sino también mejoras en la infraestructura pública, la restauración de la infraestructura pública. TED إذا فلعنا ذلك ، لن نحصل على وظائف فحسب نحصل كذلك على التطوير للبنية التحتية العامة ترميم البنية التحتية العامة
    En una perspectiva a largo plazo, el desarrollo de un mercado para inversiones en infraestructura pública puede ser obstaculizado si los inversionistas se ven innecesariamente limitados en la libertad de transmitir sus derechos en proyectos de infraestructura con financiación privada. UN ومن المنظور البعيد المدى ، قد يعاق تطوير سوق للاستثمار في البنية التحتية العامة إذا كان المستثمرون مقيدين دون داعي من حيث حرية تحويل نصيبهم في مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص .
    Sus recomendaciones ayudarán a los legisladores y a los encargados de formar políticas de los países a establecer un marco jurídico nacional favorable a las inversiones privada en infraestructura pública. UN وذكر أن ما جاء به من توصيات سوف تساعد المشرعين ومقرري السياسات في مختلف البلدان في وضع إطار قانوني وطني يشجع الاستثمارات الخاصة في البنية التحتية العامة.
    Los servicios de infraestructura pública de agua potable, tratamiento de las aguas residuales y gestión de desechos son los servicios básicos y más tradicionales relacionados con el medio ambiente. UN وتتمثل الخدمات البيئية الأساسية والتقليدية في خدمات البنى التحتية العامة لتوفير مياه الشرب، ومعالجة المياه المستعملة، والتخلص من النفايات.
    Al mismo tiempo, el Gobierno tiene la obligación de proteger la vida humana y de salvaguardar la propiedad privada y la infraestructura pública mediante el fortalecimiento de la seguridad. UN وفي الوقت نفسه، على الحكومة التزام بحماية أرواح الأشخاص وبتأمين الممتلكات الخاصة والبنية التحتية العامة عن طريق تعزيز الأمن.
    Uganda experimentó un período de inestabilidad a lo largo de aproximadamente 10 años, debido a una serie de regímenes dictatoriales que destruyeron la infraestructura pública y el suministro de servicios sociales en detrimento de la buena gobernanza. UN لقد مرت أوغندا بفترة مضطربة لما يقرب من عشر سنوات بسبب عدد من الأنظمة الدكتاتورية التي دمرت البنية التحتية العامة وأعاقت إيصال الخدمات الاجتماعية مما ألحق الضرر بالحكم الرشيد.
    Los llamados maoístas han estado utilizando dichas armas para atacar y matar a personas inocentes, así como para destruir la propiedad privada y la infraestructura pública. UN فما يسمى بالماويين دأبوا على استخدام هذه الأسلحة لقتل ومعاملة الناس الأبرياء بوحشية، وكذلك لتدمير الممتلكات الخاصة والبنية التحتية العامة.
    En la parte septentrional de la zona de confianza se está realizando una evaluación de la infraestructura pública que necesita reparación. UN 20 - ويجري حاليا إجراء تقييم للبنية التحتية العامة التي تحتاج إلى إصلاح في الجزء الشمالي من منطقة بناء الثقة.
    Las intervenciones políticas se han concentrado principalmente en los aspectos de reducir la carga de trabajo no remunerado, incluso mediante la conciliación de las responsabilidades laborales y familiares, la prestación de servicios y las inversiones en infraestructuras públicas. UN وارتكزت مجالات العمل الرئيسية للتدخل في السياسات العامة على الحد من عبء العمل بدون أجر، بما في ذلك من خلال التوفيق بين مسؤوليات العمل والأسرة، وتوفير الخدمات والاستثمار في البنية التحتية العامة.
    La UNAMI y los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas centraron su actividad en el fortalecimiento de la capacidad de gestión de los ministerios, la coordinación de los servicios básicos y el apoyo a la restauración de las infraestructuras públicas. UN وركزت البعثة مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها جهودها على تعزيز القدرات الإدارية لدى الوزارات، وتنسيق تقديم الخدمات الأساسية، ودعم عمليات ترميم البنية التحتية العامة.
    La carga del servicio de la enorme deuda externa del Gobierno anulaba la capacidad del Gobierno de invertir en infraestructuras públicas. UN 10 - ويؤدي عبء خدمة ديون البلد الخارجية الهائلة إلى شل قدرة الحكومة على الاستثمار في البنى التحتية العامة.
    * Avanzar rápidamente en la creación de infraestructura general en KIBP. UN :: إحراز تقدم سريع في بناء البنى التحتية العامة في مجمَّع كمبالا الدولي للأعمال التجارية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد