ويكيبيديا

    "التحديد الكمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuantificar
        
    • cuantificación
        
    • cuantificado
        
    • cuantificados
        
    • limitación relativa a la cantidad
        
    • cuantificaciones
        
    • se cuantifiquen
        
    Se reconocen, por lo general, las dificultades de cuantificar las ventajas de las medidas ambientales y de efectuar una evaluación de los peligros de estas medidas antes de ponerlas en práctica. UN ويسلم على نطاق واسع بصعوبات التحديد الكمي لفوائد اﻹجراء البيئي وصعوبات تقييم المخاطر قبل تنفيذ إجراء بيئي.
    En consecuencia, será necesario cuantificar las necesidades financieras, facilitar la reasignación de recursos y la movilización de otros recursos externos, y movilizar los recursos internos. UN ومن ثم فإن الحاجة ستدعو إلى التحديد الكمي للاحتياجات المالية وتيسير إعادة تخصيص الموارد وتعبئة موارد خارجية إضافية، وتعبئة الموارد المحلية.
    En consecuencia, será necesario cuantificar las necesidades financieras, facilitar la reasignación de recursos y la movilización de otros recursos externos, y movilizar los recursos internos. UN ومن ثم فإن الحاجة ستدعو إلى التحديد الكمي للاحتياجات المالية وتيسير إعادة تخصيص الموارد وتعبئة موارد خارجية إضافية، وتعبئة الموارد المحلية.
    Con todo, el rigor y el conservadurismo del análisis del Asesor Superior y las dificultades que entraña el proceso de cuantificación han persuadido a los inspectores a que en el futuro: UN ومع ذلك فإن دقة التحليل المطبق في التقرير ونزعته المحافظة والصعوبات التي تنطوي عليها عملية التحديد الكمي قد أقنعت المفتشين بالحرص في المستقبل على ما يلي:
    Así, existen regulaciones especiales para la cuantificación de los riesgos ambientales y ocupacionales y los niveles de tolerancia de los mismos. UN وهكذا، فإنه توجد لوائح خاصة تنظم التحديد الكمي للمخاطر البيئية والمهنية والمستويات المسموح بها لهذه المخاطر.
    Los indicadores de rendimiento se han cuantificado mediante mediciones del rendimiento. UN وتم التحديد الكمي لمؤشرات الإنجاز عن طريق قياسات الأداء.
    Aunque es difícil cuantificar su participación en la vida social y cultural, desempeñan un papel destacado en la música, la danza, la literatura, el cine y todos los aspectos del trabajo social. UN وعلى الرغم من صعوبة التحديد الكمي لمقدار مشاركة النساء في الحياة الاجتماعية والثقافية، فهن يضطلعن بدور بارز في الموسيقى والرقص واﻷدب والسينما وفي كل مناحي الخدمة الاجتماعية.
    Numerosas delegaciones convinieron en la necesidad de cuantificar las necesidades de los programas como base para fijar los objetivos de financiación. UN وأعربت وفود كثيرة عن موافقتها على ضرورة التحديد الكمي لاحتياجات البرامج كأساس لوضع اﻷرقام المستهدفة للتمويل.
    Los análisis de costos-beneficios se utilizarán siempre que sea posible para cuantificar el rendimiento de las inversiones. UN ستستخدم تحليلات التكاليف والفوائد، حيثما تطبق، من أجل التحديد الكمي للعائد المتوقع للاستثمار.
    Sin embargo, fundamentalmente como consecuencia de la falta de estadísticas relativas a los géneros, aún no se ha podido cuantificar el peso de cada uno de esos factores. UN غير أن الافتقار إلى إحصاءات عن الجنسين حال إلى حدّ كبير حتى الآن دون التحديد الكمي لوزن العوامل الفردية.
    Varias Partes se refirieron a la dificultad de cuantificar el potencial de reducción de las medidas adoptadas. UN وأبلغ عدد من الأطراف عن صعوبات في التحديد الكمي لقدرة التدابير المحددة على خفض الانبعاثات.
    Los talleres nacionales sirvieron de marco que permitió cuantificar los costos de cumplimiento de las normas de higiene agrícola, sanitarias y fitosanitarias. UN ووفَّرت حلقات العمل الوطنية إطاراً سهَّل التحديد الكمي لتكاليف الامتثال ذات الصلة بمعايير السلامة الزراعية وتدابير الصحة والصحة النباتية.
    La Red destacó la importancia de cuantificar el costo de no tener una política de movilidad y los beneficios de la movilidad. UN وشددت الشبكة على أهمية التحديد الكمي لتكلفة عدم التنقل مقابل منافع التنقل.
    El ACNUR aún no ha podido cuantificar estos primeros beneficios. UN إلا أن المفوضية لم تتمكن بعد من التحديد الكمي لهذه الفوائد المبكرة.
    La cuantificación de esos factores habría proporcionado a la administración una base sólida para seguir de cerca la realización de los beneficios y establecer hitos realistas para los proyectos. UN وكان من الممكن أن يوفر هذا التحديد الكمي للإدارة خط أساس أكيد يرصد منه تحقيق الفوائد ويحدد معالم واقعية للمشروع.
    La cuantificación de esos factores habría proporcionado a la administración una base sólida para seguir de cerca la realización de los beneficios y establecer hitos realistas para los proyectos. UN وكان من الممكن أن يوفر هذا التحديد الكمي للإدارة خط أساس أكيدا يرصد منه تحقيق الفوائد ويحدد معالم واقعية للمشروع.
    Falta de cuantificación de las reservas formuladas en las auditorías UN حالات عدم تسجيل التحديد الكمي لتحفظات مراجعة الحسابات
    G. cuantificación de las pérdidas financieras directas UN زاي- التحديد الكمي لخسائر التمويل المباشرة
    Se observó que, si bien recurrir a esas fórmulas podía ser provechoso, al eliminar ciertos riesgos de evaluación subjetiva en el curso de la subasta, dichos métodos de cuantificación podían no resultar tan fiables como era de desear. UN وأبدي تعليق مفاده أنه بالرغم من كون استعمال هذه الصيغ مفيدا ويزيل مخاطر التقييمات غير الموضوعية أثناء سير المزاد العكسي الإلكتروني، فقد يكون هناك إفراط في الاعتماد على أساليب التحديد الكمي هذه.
    La Administración explicó que, en varios casos, se habían cuantificado los objetivos y que, en otros, la cuantificación dependía de nuevos estudios y de una planificación más detallada. UN وأوضحت اﻹدارة أنه في حالات عديدة جرى التحديد الكمي لﻷهداف وفي حالات أخرى خضع التحديد الكمي للمزيد من عمليات المسح والتخطيط اﻷكثر تفصيلا.
    3. La cuantía de los fondos nuevos podría fijarse en un intervalo del 0,5% al 1% del producto nacional bruto de las Partes del anexo I. Las Partes que son países desarrollados tendrían que asumir compromisos cuantificados con respecto al suministro adecuado y predecible de fondos para la mitigación y la adaptación. UN 3- ويمكن تحديد مستوى التمويل الجديد بما يساوي 0.5 إلى 1 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للأطراف المدرجة في المرفق الأول. ويجري التحديد الكمي لالتزامات البلدان الأطراف المتقدمة بغية توفير التمويل اللازم الذي يمكن التنبؤ به لأغراض التخفيف والتكيف.
    i) cada uno de los bultos no contenga una cantidad superior a 15 g de sustancias fisionables; tratándose de materiales sin embalar, esta limitación relativa a la cantidad se aplicará a la remesa que se acarree dentro del medio de transporte o sobre el mismo, o UN `١` ألا يحتوي أي طرد مفرد على أكثر من ٥١ جم من المواد الانشطارية؛ وفيما يتعلق بالمواد غير المعبأة، ينطبق هذا التحديد الكمي على الشحنة المنقولة داخل وسيلة النقل أو على متنها، أو
    Son difíciles las cuantificaciones de dichas interacciones porque intervienen muchos factores desconocidos. UN ووجد أنه من الصعب التحديد الكمي لهذه التفاعلات بالنظر إلى عوامل كثيرة غير معروفة.
    Además, los resultados dependen de la forma en que se cuantifiquen las barreras comerciales y de las especificaciones de los distintos modelos. UN وعلاوة على ذلك، تعتمد النتائج على أسلوب التحديد الكمي للحواجز التجارية وعلى خصائص مختلف النماذج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد