ويكيبيديا

    "التحرش الجنسي أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hostigamiento sexual o
        
    • acoso sexual o
        
    • acoso o la
        
    • de acoso sexual y
        
    • el hostigamiento sexual
        
    Queda prohibida toda forma de discriminación u hostigamiento, en particular, el hostigamiento sexual o basado en el género, así como de agresión física o verbal, en el lugar de trabajo o en relación con el trabajo. UN يحظر في مكان العمل أو فيما يتعلق بالعمل أي شكل من أشكال التمييز أو التحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي أو القائم على نوع الجنس، وكذلك الإساءة البدنية أو اللفظية.
    Queda prohibida toda forma de discriminación u hostigamiento, en particular, el hostigamiento sexual o basado en el género, así como de agresión física o verbal, en el lugar de trabajo o en relación con el trabajo. UN يحظر في مكان العمل أو فيما يتعلق بالعمل أي شكل من أشكال التمييز أو التحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي أو القائم على نوع الجنس، وكذلك الإساءة البدنية أو اللفظية.
    Se prohíbe toda forma de discriminación u hostigamiento, en particular el hostigamiento sexual o basado en el género, así como de agresión física o verbal. UN وتحظر كافة أشكال التمييز والتحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي أو القائم على نوع الجنس، والإساءة البدنيـة أو اللفظية.
    Cabe añadir que el Código de Trabajo contempla la protección del empleador y del trabajador frente al acoso sexual o moral. UN وتجدر الإشارة إلى أن قانون العمل يستهدف حماية صاحب العمل والعامل من التحرش الجنسي أو الأخلاقي.
    El artículo 23 del decreto estipula que todo acto relacionado con la prostitución, el acoso sexual o la explotación sexual con fines de lucro se penará con sanciones administrativas que pueden ascender hasta una cantidad máxima de 50 millones de dong vietnamitas. UN وتحدد المادة ٢٣ من المرسوم أن اﻷعمال المتعلقة بالبغاء أو التحرش الجنسي أو الاستغلال الجنسي من أجل الربح تخضع لغرامات إدارية تصل قيمتها إلى ٥٠ مليون دونغ.
    Queda prohibida toda forma de discriminación u hostigamiento, en particular, el hostigamiento sexual o basado en el género, así como de agresión física o verbal, en el lugar de trabajo o en relación con el trabajo. UN يحظر في مكان العمل أو فيما يتعلق بالعمل أي شكل من أشكال التمييز أو التحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي أو الجنساني، وكذلك الإساءة البدنية أو اللفظية.
    Queda prohibida toda forma de discriminación u hostigamiento, en particular, el hostigamiento sexual o basado en el género, así como de agresión física o verbal, en el lugar de trabajo o en relación con el trabajo. UN يحظر في مكان العمل أو فيما يتعلق بالعمل أي شكل من أشكال التمييز أو التحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي أو الجنساني، وكذلك الإساءة البدنية أو اللفظية.
    k) Queda prohibida toda forma de discriminación u hostigamiento, en particular, el hostigamiento sexual o basado en el género, así como de agresión física o verbal, en el lugar de trabajo o en relación con el trabajo. UN (ك) يحظر في مكان العمل أو فيما يتعلق بالعمل أي شكل من أشكال التمييز أو التحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي أو القائم على نوع الجنس، وكذلك الإساءة البدنية أو اللفظية.
    k) Queda prohibida toda forma de discriminación u hostigamiento, en particular, el hostigamiento sexual o basado en el género, así como de agresión física o verbal, en el lugar de trabajo o en relación con el trabajo. UN (ك) يحظر في مكان العمل أو فيما يتعلق بالعمل أي شكل من أشكال التمييز أو التحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي أو القائم على نوع الجنس، وكذلك الإساءة البدنية أو اللفظية.
    k) Queda prohibida toda forma de discriminación u hostigamiento, en particular, el hostigamiento sexual o basado en el género, así como de agresión física o verbal, en el lugar de trabajo o en relación con el trabajo. UN (ك) يحظر في مكان العمل أو فيما يتعلق بالعمل أي شكل من أشكال التمييز أو التحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي أو الجنساني، وكذلك الإساءة البدنية أو اللفظية.
    En el párrafo d) de la regla 101.2 del Reglamento del Personal se prohíbe toda forma de discriminación u hostigamiento, incluso el hostigamiento sexual o de género, así como los malos tratos físicos y verbales en el lugar de trabajo o en relación con el trabajo. UN وتنص القاعدة 1/2 (د) على حظر أي شكل من أشكال التمييز أو الإساءة، بما في ذلك التحرش الجنسي أو القائم على نوع الجنس، وكذلك الإساءة البدنية أو اللفظية في مكان العمل أو فيما يتعلق بالعمل.
    Un estudio nacional encargado por el Ministerio Federal de Trabajo y Asuntos Sociales en 1988 reveló que el 81% de las 1.411 mujeres entrevistadas habían sido víctimas de hostigamiento sexual una o varias veces en su vida profesional. El 30% informó de uno o más casos graves de hostigamiento sexual o violencia, y el 3,3% dijeron que habían sido violadas una vez en el lugar de trabajo. UN وأظهرت دراسة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية الاتحادية في عام ١٩٨٨ على المستوى القومي أن ٨١ في المائة من أصل ٤١١ ١ من اﻹناث جرى استجوابهن قد تعرضن للتحرش الجنسي مرة أو عدة مرات في فترة عملهن وأبلغت ٣٠ في المائة منهن عن حالة أو أكثر من حالات التحرش الجنسي أو العنف الخطيرة، وقالت ٣,٣ في المائة انهن يعرفن عن وقوع حالة اغتصاب في مجال عملهن.
    En la regla 101.2 del Reglamento del Personal que se aplica en la Secretaría se estipula que queda prohibida toda forma de discriminación u hostigamiento (en particular, el hostigamiento sexual o basado en el género), así como de agresión física o verbal en el lugar de trabajo o en relación con el trabajo. UN وفي داخل الأمانة العامة، تنص القاعدة 101/2 من النظام الإداري للموظفين على ما يلي: " يحظر في مكان العمل أو فيما يتعلق بالعمل أي شكل من أشكال التمييز أو التحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي أو القائم على نوع الجنس، وكذلك الإساءة البدنية أو اللفظية " .
    Por ejemplo, la cláusula 2 a) estipula que los expertos en misión deberán demostrar el más alto grado de integridad; la cláusula 2 d) estipula que se deberán comportar de forma acorde con su condición de expertos en misión; la cláusula 2 j) estipula que deberán respetar las leyes locales y cumplir sus obligaciones jurídicas de derecho privado y la cláusula 2 k) prohíbe toda forma de hostigamiento sexual o de género. UN ومثال ذلك أن البند 2 (أ) يفرض على الخبراء الموفدين في مهمة التمسك بأعلى مستويات النزاهة؛ والبند 2 (د) يفرض عليهم أن يسلكوا سلوكا يليق بمركزهم؛ والبند 2 (ي) يفرض عليهم احترام القوانين المحلية والوفاء بالتزاماتهم القانونية الخاصة؛ ويحظر البند 2 (ك) أي شكل من أشكال التحرش الجنسي أو الجنساني.
    Las niñas que asisten a la escuela pueden correr mayor riesgo de acoso sexual o de otro tipo, insulto o discriminación en el camino a la escuela o en la misma escuela. UN وقد تكون الفتيات اللاتي يرتدن المدارس معرضات على نحو متزايد لخطر التحرش الجنسي أو الأشكال الأخرى من التحرش أو الإيذاء أو التمييز وهن في طريقهن إلى المدرسة أو في المدرسة نفسها.
    El nuevo Código ha establecido que constituye falta grave el acoso sexual o moral, así como la intimidación, hechos que en lo sucesivo constituyen motivo de despido de su autor. UN يعتبر قانون العمل الجديد التحرش الجنسي أو الأخلاقي بالإضافة إلى التخويف خطأ فاحشا ويمكن أن يكون سببا لإلغاء عقد مرتكب الخطأ. حضانة الأطفال
    :: velar por la protección del personal contra el acoso sexual o profesional en el marco de las relaciones de trabajo; UN - الحرص على حماية الموظفين من التحرش الجنسي أو المهني في إطار علاقات العمل؛
    Las demandas judiciales se referían fundamentalmente a cuestiones de igualdad salarial y mucho menos a menudo a denuncias de acoso sexual o despidos discriminatorios. UN وتناولت الدعاوى القضائية بشكل أساسي قضايا المساواة في الأجور، وبقدر أقل بكثير قضايا التحرش الجنسي أو الإجازات التمييزية.
    De los 258 denunciantes, un 45% eran mujeres y un 30% de sus denuncias se relacionaban con el embarazo, el acoso sexual o la discriminación por motivos de sexo. UN وكان 45 في المائة من مقدمي الشكاوى البالغ عددهم 258 شخصا من النساء، وكان 30 في المائة من الشكاوى يتعلق بالحمل أو التحرش الجنسي أو التمييز على أساس نوع الجنس.
    Se necesita intensificar la seguridad para prevenir el acoso o la violencia sexual tanto en el trayecto hacia la escuela como en el propio establecimiento. UN والأمر يحتاج إلى زيادة الأمن لمنع التحرش الجنسي أو العنف، سواء داخل المدرسة أو في الطريق إليها.
    Esa persona (él o ella) es competente por igual para prestar asistencia y consejo al trabajador que sea objeto de acoso sexual y tiene la obligación de respetar el carácter confidencial de las informaciones que reciba del trabajador, salvo que éste lo exima de ese compromiso. UN وله/أو لها نفس الصلاحيات لمساعدة العامل موضع التحرش الجنسي أو تقديم النصح إليه. وهو أو هي تحرص على احترام سرية المعلومات التي يتلقاها/أو تتلقاها من العامل إلا إذا أذن العامل بالتصرف فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد