ويكيبيديا

    "التحسينات التي أدخلت على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las mejoras introducidas en
        
    • de las mejoras en
        
    • las mejoras de
        
    • las mejoras realizadas en
        
    • las mejoras introducidas al
        
    • las mejoras que se han introducido en
        
    • mejoras del
        
    • mejoras de la
        
    • Mejoras realizadas a
        
    • las mejoras logradas en
        
    • las mejoras efectuadas en
        
    • las mejoras introducidas sobre
        
    • mejoras en la
        
    • mejoras realizadas en el
        
    • mejoras introducidas en la
        
    Una de las mejoras introducidas en el informe actual es la inclusión de información acerca de las cuestiones consideradas en las consultas plenarias. UN وكـان أحـد التحسينات التي أدخلت على التقرير الحالــي إدراج معلومـات عن المسائل التي نُظر فيها أثناء مشاورات المجلــس بكامل هيئته.
    INFORME SOBRE las mejoras introducidas en EL FUNCIONAMIENTO UN تقرير مرحلي عن التحسينات التي أدخلت على تشغيل نظام
    las mejoras introducidas en la gestión de los recursos humanos mediante el nuevo sistema de contratación y colocación están empezando a dar resultado. UN ولقد بدأت تثمر الآن التحسينات التي أدخلت على إدارة الموارد البشرية عن طريق النظام الجديد للتوظيف والتنسيب.
    Se hace un balance de las mejoras en materia de gestión de la tecnología de la información y las comunicaciones dentro del Departamento. UN يقيِّم التحسينات التي أدخلت على إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار إدارة عمليات حفظ السلام.
    Además, el Grupo considera que el modelo utilizado por Kuwait para estimar las mejoras de los servicios después de la rehabilitación se basa en información de muy pocos sitios y no tiene en cuenta la cubierta vegetal inicial. UN ويرى الفريق كذلك أن النموذج الذي استعملته الكويت لتقدير التحسينات التي أدخلت على الخدمات بعد الإصلاح يستند إلى معلومات متأتية من عدد قليل جداً من المواقع ولا يضع في الحسبان الغطاء النباتي الأصلي.
    Parecen aceptables las mejoras realizadas en la redacción del presente proyecto de artículo por comparación con versiones anteriores. UN ويبدو أن التحسينات التي أدخلت على صياغة مشروع هذه المادة بالمقارنة مع صيغه السابقة جديرة بالترحيب.
    Entre los funcionarios judiciales de Timor-Leste se reconoce ampliamente el valor que tiene la formación adicional, y las mejoras introducidas al funcionamiento del Centro han permitido fomentar ese objetivo. UN وهناك اعتراف واسع النطاق في أوساط العاملين في محاكم تيمور - ليشتي بقيمة التدريب الإضافي، وهو هدف أدت التحسينات التي أدخلت على عمل المركز إلى النهوض به.
    las mejoras que se han introducido en el formato del proyecto también facilitarán el debate. UN وقال إن التحسينات التي أدخلت على الطريقة التي عرضت بها الميزانية ستؤدي ولا شك إلى تسهيل المناقشة.
    Marruecos tomó nota de las mejoras introducidas en el sistema penitenciario y solicitó mayor información sobre los programas de género en las prisiones. UN ولاحظ المغرب التحسينات التي أدخلت على نظام السجون وطالب بتقديم مزيد من المعلومات عن برامج الجنسانية في السجون.
    las mejoras introducidas en ese servicio por la Ley de mejoramiento de la atención de la salud india habían permitido un aumento continuado de la esperanza de vida de los indios, que se acercaba ahora al promedio estadounidense, así como una disminución importante de la tasa de mortalidad infantil. UN وقال إن التحسينات التي أدخلت على ذلك القسم من خلال قانون تحسين الرعاية الصحية للهنود لعام ٦٨٩١ أدت إلى تزايد مستمر في العمر المتوقع للهنود الذي بات اﻵن يقرب من المتوسط اﻷمريكي، كما أدت إلى نقص كبير في معدلات وفيات الرضع.
    las mejoras introducidas en la selección y la evaluación de los coordinadores residentes han contribuido a estas tendencias positivas. UN 52 - ساهمت التحسينات التي أدخلت على اختيار المنسق المقيم وتقييمه في هذه الاتجاهات الإيجابية.
    Este aumento de los resultados positivos se debe a las mejoras introducidas en el trámite de los casos de violencia en el hogar en todo el servicio de justicia penal, que incluye el desarrollo de sistemas judiciales especializados en violencia en el hogar. Tribunales especializados en violencia en el hogar UN وقد تحقق هذا الارتفاع في النتائج بفضل التحسينات التي أدخلت على التعامل مع العنف المنزلي على صعيد دائرة العدالة الجنائية، التي تشمل استحداث أنظمة محاكم متخصصة في العنف المنزلي.
    El informe refleja los resultados de las mejoras introducidas en los procesos utilizados por la OSSI para atender a las observaciones recibidas de la administración. UN ويبين هذا التقرير النتائج التي أسفرت عنها التحسينات التي أدخلت على العملية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، استجابة للتعقيبات الواردة من الإدارة.
    En el informe se describen las mejoras introducidas en el marco para la administración de bienes, que comprende los aspectos relativos a la gobernanza, las políticas, los procesos, los sistemas y los recursos. UN ويصف التقرير التحسينات التي أدخلت على إطار إدارة الممتلكات، والتي يشمل نطاقها الحوكمة، والسياسة العامة، والعمليات، والنظم، والموارد.
    II. Resumen de las mejoras en los procesos administrativos y de gestión UN الثاني - موجز التحسينات التي أدخلت على عمليات التسيير والإدارة
    También se acogen favorablemente las mejoras de las operaciones de ONU-Hábitat y la incorporación de la perspectiva de género. UN وتعتبر التحسينات التي أدخلت على عمليات موئل الأمم المتحدة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني موضع ترحيب.
    Millones de vidas se han salvado gracias a las mejoras realizadas en la atención de la salud infantil y materna, la ampliación del tratamiento del VIH y las intervenciones selectivas para el control y el tratamiento de la malaria. UN 6 - وأُنقذت حياة الملايين بفضل التحسينات التي أدخلت على الرعاية الصحية للأطفال والأمهات وتوسيع نطاق العلاج من فيروس نقص المناعة البشرية والتدخلات المحددة والرامية إلى مكافحة الملاريا ومعالجة المصابين بها.
    6. El Sr. Macleod (Reino Unido) dice que las mejoras introducidas al sitio web de la Comisión y, en concreto, la inclusión de las actas resumidas provisionales de las sesiones plenarias, han facilitado la participación en la labor de la Comisión. UN 6 - السيد ماكلويد (المملكة المتحدة): استهل بالإشارة إلى التحسينات التي أدخلت على الموقع الإلكتروني للجنة، وقال إن هذه التحسينات ولا سيما إدراج المحاضر الموجزة المؤقتة للاجتماعات العامة للجنة يسرت من التفاعل مع أعمالها.
    4. Pide también a la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas que le presente, en su segundo período ordinario de sesiones de 1999, un informe breve sobre la eficacia de las mejoras que se han introducido en el funcionamiento del sistema de servicios de apoyo técnico desde el tercer período ordinario de sesiones de 1997; UN ٤ - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن تقدم في الدورة العادية الثانية لعام ٩٩٩١ تقريرا مرحليا موجزا عن فعالية التحسينات التي أدخلت على تشغيل نظام خدمات الدعم التقني منذ الدورة العادية الثالثة لعام ٧٩٩١؛
    En las industrias de defensa, tanto las dosis colectivas como las individuales han bajado, gracias principalmente a mejoras del funcionamiento y el mantenimiento de los barcos de propulsión nuclear. UN وفي الصناعات الدفاعية، انخفضت الجرعات الجماعية والفردية، بفضل عوامل أهمها التحسينات التي أدخلت على طرائق تشغيل وصيانة السفن المسيرة بالطاقة النووية.
    mejoras de la lista del Comité y de su difusión UN التحسينات التي أدخلت على قائمة اللجنة ونشرها
    C. Mejoras realizadas a los centros de detención 279 - 320 80 UN جيم - التحسينات التي أدخلت على مراكز الاحتجاز 279-320 97
    En su resolución 53/192, la Asamblea General tomó nota de " las mejoras logradas en el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes " y alentó a que se hicieran nuevos progresos, " en estrecha consulta con los gobiernos nacionales " (parte I.D, párr. 24). UN ١٤ - لاحظت الجمعية العامة، في قرارها ٥٣/١٩٢، " التحسينات التي أدخلت على سير عمل نظام المنسقين المقيمين وشجعت على إحـراز المزيـد من التقــدم بالتشاور الوثيق مـع الحكومات الوطنيــة " )الفقرة ٢٤ من الجزء أولا - دال(.
    Entre las mejoras efectuadas en las instalaciones médicas de las demás islas en 1999, cabe señalar la renovación de la clínica de Virgen Gorda y la inauguración de una nueva clínica en Anegada. UN وتشمل التحسينات التي أدخلت على المرافق الطبية في الجزر اﻷخرى في ١٩٩٩ تجديد عيادة نورث ساوند في فرجن غوردا وافتتاح عيادة جديدة في أنيغادا.
    Muchas delegaciones felicitaron al PNUD por el informe, haciendo referencia a su calidad analítica y a las mejoras introducidas sobre la base de los comentarios hechos por la Junta Ejecutiva en años anteriores. UN 115 - هنأت وفود كثيرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التقرير، وأشارت إلى جودته التحليلية وإلى التحسينات التي أدخلت على أساس تعليقات المجلس التنفيذي في السنوات السابقة.
    A pesar de las restricciones que se introducen a la transferencia y utilización de minas, esas mejoras en la Convención de 1980 no constituyen la solución más apropiada al problema de las minas. UN وعلى الرغم من القيود التي فرضتها على نقل اﻷلغام واستعمالها تلك التحسينات التي أدخلت على اتفاقية ١٩٨٠، فإنها ليست خير حل لمشكلة اﻷلغام.
    Observamos con agrado algunas mejoras realizadas en el formato del informe, como la inclusión de los puntos de vista de las mayorías y las minorías en los resúmenes de algunos debates, lo que constituye una práctica útil que debe ampliarse a todos los resúmenes. UN ونلاحظ مع التقدير بعض التحسينات التي أدخلت على شكل التقرير، مثل التعبير عن آراء الأغلبية والأقلية من الدول في مواجيز بعض المناقشات، وهي ممارسة مفيدة ينبغي توسيع نطاقها لتشمل جميع المواجيز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد