La Oficina del Alto Representante procuró movilizar recursos extrapresupuestarios para apoyar el proceso preparatorio del examen de mitad de período. | UN | وقد بذل مكتب الممثل السامي جهودا لتعبئة موارد من خارج الميزانية لدعم الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة. |
Proceso preparatorio del examen de mitad de período por la Junta de Comercio y Desarrollo | UN | اﻷعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة الذي يجريه مجلس التجارة والتنمية |
También apoya la labor del Fondo en el proceso preparatorio del examen quinquenal de la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia de Beijing. | UN | وذكر أن وفده يؤيد أيضا الأعمال التي يقوم بها الصندوق في العملية التحضيرية لاستعراض السنوات الخمس لتنفيذ توصيات مؤتمر بيجين. |
El Consejo contribuirá a los preparativos del examen de la Asamblea General sobre el tema de la erradicación de la pobreza, con aportaciones de todas las comisiones orgánicas en sus respectivas esferas, como parte de su examen del entorno propicio. | UN | وسيسهم المجلس في اﻷعمال التحضيرية لاستعراض الجمعية العامة لموضوع القضاء على الفقر بتقديم مدخلات من جميع اللجان الفنية، كل في مجال اختصاصها، كجزء من النظر في موضوع البيئة المواتية. |
II. Progreso alcanzado en los preparativos del examen de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción de Almaty | UN | ثانيا - التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي |
3. Proceso preparatorio del examen de mitad de período de la XI UNCTAD de 2006. | UN | 3 - العملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة للأونكتاد الحادي عشر في عام 2006 |
Tema 3 - Proceso preparatorio del examen entre períodos de sesiones de la XI UNCTAD de 2006 | UN | البند 3: العملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة للأونكتاد الحادي عشر في عام 2006 |
de transporte de tránsito como parte del proceso preparatorio del examen de mitad de período del | UN | العابر كجزء من العملية التحضيرية لاستعراض منتصف |
En la sección II del informe figura una evaluación de los resultados de dicha Reunión, y en la sección III una explicación del proceso preparatorio del examen mundial de mitad de período. | UN | ويحتوي الفرع الثاني من التقرير على تقييم لنتائج الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى، كما يحتوي الفرع الثالث على وصف للعملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة الشامل. |
Desde la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, los jóvenes se habían interesado activamente en esa cuestión y habían pedido ser escuchados tanto en el proceso preparatorio del examen quinquenal de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo como en el del Foro Internacional. | UN | وإن الشباب يشاركون مشاركة نشطة منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإنهم طالبوا بأن يكون لهم صوت مسموع في العملية التحضيرية لاستعراض السنوات الخمس للمؤتمر وفي المنتدى الدولي. |
6. La Junta también convino en los siguientes procedimientos del proceso preparatorio del examen entre períodos de sesiones: | UN | 6 - كما وافق المجلس على الإجراءات التالية للعملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة: |
1. Toma nota del informe del Secretario General sobre el estado de los preparativos del examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن حالة الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي؛ |
Los países menos adelantados continuaron celebrando consultas entre ellos sobre la aplicación y el seguimiento del Programa de Acción y sobre los preparativos del examen mundial de mitad de período. | UN | ٥٢ - وقد واصلت أقل البلدان نموا التشاور فيما بينها بشأن تنفيذ برنامج العمل ومتابعته وبشأن اﻷعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة الشامل. |
Por consiguiente, el CAC ha decidido incluir en el programa de su segundo período ordinario de sesiones de 1997 un tema relativo a los preparativos del examen quinquenal de la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena y la celebración del cincuentenario de la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | وقررت اللجنة بالتالي أن تدرج في جدول أعمال دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٧ بندا بشأن اﻷعمال التحضيرية لاستعراض الخمس سنوات لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا وللاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Como parte de sus actividades permanentes para promover el seguimiento integrado y coordinado de las conferencias y cumbres mundiales, el CAC examinó los procesos de colaboración interinstitucionales en curso para los preparativos del examen quinquenal de la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena y del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وكجزء من جهودها المتواصلة لتعزيـــز المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة، استعرضت اللجنة العمليـــات التعاونية الجارية فيما بين الوكالات من أجل اﻷعمال التحضيرية لاستعراض السنوات الخمس ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
de transporte de tránsito como parte del proceso PREPARATORIO PARA EL EXAMEN DE mitad de período | UN | العابر كجزء من العملية التحضيرية لاستعراض منتصف |
Hasta la fecha, las consultas con el comité asesor se han llevado a cabo principalmente por medios electrónicos, en tanto que se prevé la celebración de una reunión más adelante en el proceso preparatorio para examinar los borradores de los capítulos del estudio y formular observaciones al respecto. | UN | والمشاورات التي تمت حتى الآن مع اللجنة الاستشارية أجريت أساسا عن طريق الوسائل الإلكترونية، ويُعتزم عقد اجتماع في مرحلة لاحقة من العملية التحضيرية لاستعراض مشاريع فصول الدراسة والتعليق عليها. |
b) Recordar la petición que formuló a los fondos y programas de que, como parte de sus preparativos para la revisión trienal amplia de políticas de 2001, evalúen los beneficios reales que puede aportar la armonización de los períodos de programación a los países en los que se ejecutan programas; | UN | (ب) يشير إلى الطلب المقدم من هؤلاء الأعضاء إلى الصناديق والبرامج كجزء من أعمالها التحضيرية لاستعراض السياسات لعام 2001 الذي يجري كل ثلاث أعوام من أجل تقييم الفوائد الفعلية التي تعود على البلدان المستفيدة من البرنامج نتيجة لتنسيق فترات البرمجة؛ |
65. Deben continuarse los preparativos de la revisión trienal de la política relativa a las actividades operacionales realizada por la Asamblea General. | UN | ٦٥ - ينبغي مواصلة اﻹسهام في اﻷعمال التحضيرية لاستعراض سياسة اﻷنشطة التنفيذية الذي تقوم به الجمعية العامة كل ثلاث سنوات. |