La Comisión Consultiva observa que el proceso preparatorio de Hábitat III debe financiarse con cargo al presupuesto ordinario y a contribuciones voluntarias. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه ستتم تغطية تكاليف العملية التحضيرية للموئل الثالث من الميزانية العادية والتبرعات. |
Estas son algunas de las conclusiones preliminares que se han de analizar durante el proceso preparatorio de Hábitat III. | UN | 35 - وهذه بعض الاستنتاجات الأوَّلية التي يتعيَّن أن تناقش في سياق العملية التحضيرية للموئل الثالث. |
7. Se recomienda que el Comité preparatorio de Hábitat III realice las siguientes tareas: | UN | 7 - ويوصَى بأن تضطلع اللجنة التحضيرية للموئل الثالث بالمهام التالية: |
El Comité ha expresado su disposición para participar en los preparativos para Hábitat III que se desarrollarán en Nairobi. | UN | وقد أعربت اللجنة عن استعدادها للمشاركة في الأعمال التحضيرية للموئل الثالث الجارية في نيروبي. |
Recordando también que, en su resolución 65/165, solicitó al Consejo de Administración del ONU-Hábitat que considerara la posibilidad de integrar en el proceso preparatorio de la conferencia Hábitat III los temas de `los sistemas de financiación de la vivienda ' y `la urbanización sostenible ' , previamente planteados como temas de reuniones de alto nivel de la Asamblea General, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى أنها طلبت، في قرارها 65/165، إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة النظر في إمكانية تضمين العملية التحضيرية للموئل الثالث موضوعي ' نظم تمويل الإسكان` و ' التحضر المستدام` اللذين كانا قد اقترحا سابقا كموضوعين لمناسبتين رفيعتي المستوى تعقدهما الجمعية العامة، |
8. Se propone que el Comité preparatorio de Hábitat III celebre una reunión de organización y tres períodos de sesiones sustantivos; | UN | 8 - ويقترح أن تعقد اللجنة التحضيرية للموئل الثالث اجتماعاً تنظيمياً وثلاث دورات موضوعية؛ |
1. El proceso preparatorio de Hábitat III exigirá un gran esfuerzo de parte del ONU-Hábitat. | UN | 1 - ستفرض العملية التحضيرية للموئل الثالث مطالب ذات شأن على موئل الأمم المتحدة. |
Se pidió al Consejo que decidiera sobre la documentación y reuniones que constituirían las aportaciones y el apoyo del ONU-Hábitat y el sistema de las Naciones Unidas al proceso preparatorio de Hábitat III. | UN | وطُلب إلى المجلس أن يبت في الوثائق والاجتماعات التي ستُشكل مدخلات ودعما من الموئل ومن منظومة الأمم المتحدة للعملية التحضيرية للموئل الثالث. |
Durante el período sobre el que se informa, el ONU-Hábitat siguió contribuyendo a las consultas sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, vinculando estrechamente su contribución al proceso preparatorio de Hábitat III. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل موئل الأمم المتحدة المساهمة في مشاورات خطة التنمية لما بعد عام 2015، وربط مساهمته عن كثب بالعملية التحضيرية للموئل الثالث. |
El principal documento final fue la Declaración de Santiago, en la que los participantes expresaron su deseo de colaborar activamente tanto en el séptimo período de sesiones del Foro Urbano Mundial como en el proceso preparatorio de Hábitat III y en la propia Conferencia. | UN | وكان إعلان سانتياغو هو الوثيقةَ الختامية الرئيسية الصادرة عن الاجتماع، حيث أَعرب المشاركون عن جملة أمور من بينها رغبتهم في المشاركة بهمّة في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي والعملية التحضيرية للموئل الثالث والمؤتمر نفسه على حد سواء. |
Ello permitiría al Consejo de Administración adoptar las decisiones necesarias para asegurar el apoyo al proceso preparatorio de Hábitat III, entre abril de 2013 y abril de 2015. | UN | فذلك سيمكن مجلس الإدارة من اتخاذ القرارات اللازمة لكفالة الدعم للعملية التحضيرية للموئل الثالث في الفترة من نيسان/أبريل 2013 إلى نيسان/أبريل 2015. |
Se pidió al Consejo que decidiera sobre la documentación y reuniones que constituirían las aportaciones y el apoyo del ONU-Hábitat y el sistema de las Naciones Unidas al proceso preparatorio de Hábitat III. La propuesta fue acompañada de un proyecto de hoja de ruta y un proyecto de presupuesto para el proceso preparatorio. | UN | وطُلب إلى المجلس أن يبت في الوثائق والاجتماعات التي ستُشكل مدخلات ودعما من الموئل ومنظومة الأمم المتحدة للعملية التحضيرية للموئل الثالث. وأرفقت بالمقترح خريطة طريق مقترحة ومشروع ميزانية للعملية التحضيرية. |
25. Se prevé un monto estimado de 12.861.300 dólares con destino al proceso preparatorio de Hábitat III y la conferencia misma, de los cuales 9.073.100 dólares se movilizarían con destino al fondo fiduciario de Hábitat III y 3.788.200 dólares se imputarían al presupuesto ordinario. | UN | 25 - وقُدرت التكاليف المتوقعة للعملية التحضيرية للموئل الثالث وللمؤتمر ذاته بمبلغ 300 861 12 دولار، سيعبأ منه مبلغ 100 073 9 دولار لأجل الصندوق الاستئماني للموئل الثالث، وسيطلب مبلغ 200 788 3 دولار من الميزانية العادية. |
En consecuencia, el Secretario General de Hábitat III propuso al Consejo de Administración que el ONU-Hábitat, con la asistencia del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto, aportara las contribuciones y el apoyo que se indican a continuación a fin de preparar la documentación para el proceso preparatorio de Hábitat III: | UN | وبناء على ذلك، اقترح الأمين العام للموئل الثالث على مجلس الإدارة أن يقدم موئل الأمم المتحدة، بمساعدة من منظومة الأمم المتحدة ككل، ما يلي من الإسهامات والدعم في تنظيم الاجتماعات المعقودة في إطار العملية التحضيرية للموئل الثالث: |
9. Solicita al Secretario General de la conferencia que movilice los conocimientos especializados del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto, incluidas las comisiones regionales, y de otras organizaciones competentes de ámbito internacional, regional y subregional, para el proceso preparatorio de Hábitat III; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام للمؤتمر أن يستعين في العملية التحضيرية للموئل الثالث بخبرات منظومة الأمم المتحدة قاطبة، بما في ذلك اللجان الإقليمية وسائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية؛ |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que en la segunda reunión del Comité Interinstitucional de Coordinación para Hábitat III, se acordó que las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas especificarían qué aportaciones harían al proceso preparatorio de Hábitat III antes de que concluyera 2013. | UN | وأُبلغت اللجنة لدى استفسارها بأنه قد تم الاتفاق، في الاجتماع الثاني للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات للموئل الثالث، على أن تحدد المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة مساهماتها في العملية التحضيرية للموئل الثالث بحلول نهاية عام 2013. |
38. Como firme defensor de las ciudades sostenibles y la urbanización sostenible, el Gobierno de Singapur hace un llamamiento a los Estados Miembros para que centren sus iniciativas en la mejor forma de apoyar el proceso preparatorio de Hábitat III en todos los niveles. | UN | 38 - وقالت إن حكومة بلدها، باعتبارها مؤيدا قويا للمدن المستدامة والتحضر المستدام، تدعو الدول الأعضاء إلى تركيز جهودها على أفضل الطرق لدعم العملية التحضيرية للموئل الثالث على المستويات كافة. |
La CESPAP y el ONU-Hábitat debatieron conjuntamente los preparativos para Hábitat III con la Embajada de Indonesia en Bangkok. | UN | وأجرت اللجنة مناقشة مشتركة مع موئل الأمم المتحدة بشأن الأعمال التحضيرية للموئل الثالث في السفارة الإندونيسية في بانكوك. |
La Liga será un asociado regional fundamental en los preparativos para Hábitat III. | UN | وستكون جامعة الدول العربية شريكاً إقليمياً رئيسياً في الأعمال التحضيرية للموئل الثالث. |
Recordando también su resolución 65/165, en que alentó al Secretario General a que, en consulta con el Consejo de Administración del ONU-Hábitat y en conversaciones con todos los asociados del Programa de Hábitat, considerara la posibilidad de integrar los temas de " los sistemas de financiación de la vivienda " y " la urbanización sostenible " en el proceso preparatorio de la conferencia Hábitat III, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 65/165 الذي شجعت فيه الأمين العام على أن ينظر، بالتشاور مع مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة ومن خلال المناقشات مع جميع الشركاء في جدول أعمال الموئل في إمكانية تضمين العملية التحضيرية للموئل الثالث موضوعي " نظم تمويل الإسكان " و " التحضر المستدام " ، |
III. Información actualizada sobre los progresos logrados en los preparativos de Hábitat III | UN | ثالثا - معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للموئل الثالث |
A medio plazo, será importante garantizar que los objetivos de desarrollo sostenible se correspondan, dentro de la dimensión de ciudades sostenibles y asentamientos humanos, con los objetivos del " nuevo programa urbano " , que serán elaborados durante el proceso de preparación de Hábitat III. | UN | 95 - وعلى المدى المتوسط، سيكون من المهم ضمان المواءمة بين أهداف التنمية المستدامة داخل إطار المدن المستدامة والمستوطنات البشرية، وأهداف جدول الأعمال الحضري الجديد، التي ستوضع أثناء العملية التحضيرية للموئل الثالث. |
A. Actividades preparatorias de Hábitat III | UN | ألف - الأنشطة التحضيرية للموئل الثالث |