ويكيبيديا

    "التحضيرية لمؤتمر الموئل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Preparatorio de Hábitat
        
    • preparatorio de la Conferencia Hábitat
        
    • la preparación de Hábitat
        
    • preparativos de la Conferencia Hábitat
        
    • preparativos de Hábitat
        
    • preparativos para Hábitat
        
    El Centro también debería cumplir una función relevante en el proceso Preparatorio de Hábitat II. UN وينبغي للمركز أن يضطلع أيضا بدور رائد في العملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني.
    Un informe que se presentará al Comité Preparatorio de Hábitat II: el directorio mundial de instituciones nacionales de capacitación para la gestión y el desarrollo de asentamientos humanos. UN تقرير واحد سيقدم الى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني: دليل عالمي لمؤسسات التدريب الوطنية في مجال إدارة وتنمية المستوطنات البشرية؛
    En el proceso Preparatorio de Hábitat II debería hacerse mayor hincapié en la necesidad de crear una infraestructura social en los asentamientos urbanos y rurales. UN وينبغي في العمليات التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني، تركيز مزيد من الاهتمام على الحاجة إلى بناء هياكل أساسية اجتماعية في المستوطنات الحضرية والريفية.
    Durante el proceso preparatorio de la Conferencia Hábitat II, se aplicaron los indicadores urbanos y de vivienda en unos 113 países. UN فأثناء العملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني ، تم تطبيق المؤشرات الحضرية ومؤشرات اﻹسكان في نحو ٣١١ بلداً .
    El documento contribuirá también al proceso preparatorio de la Conferencia Hábitat III proyectada en 2016 y la Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015. UN وستساهم الورقة أيضاً في العملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث المزمع عقده في عام 2016 وجدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة لما بعد عام 2015.
    A nivel local, nacional y regional, se perfeccionarán y adaptarán a las necesidades del período extraordinario de sesiones las medidas adoptadas con éxito en la preparación de Hábitat II, con especial atención a la opinión y participación de las autoridades locales y otros colaboradores de la sociedad civil. UN وسيجري على اﻷصعدة المحلي والوطني واﻹقليمي تنقيح الترتيبات التنظيمية التي استخدمت بنجاح وبشكل فعال في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني المعقود في اسطنبول وسيجري تكييفها مع متطلبات الدورة الاستثنائية مع التشديد بوجه خاص على أهمية اسهامات ومشاركة السلطات المحلية وسائر الشركاء من المجتمع المدني.
    Es de temer que ello se refleje en los preparativos de la Conferencia Hábitat II. UN فمما يخشى منه أن يشمل ذلك أيضا اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني.
    Más bien, sugiere que la Presidenta transmita el documento al Presidente del Comité Preparatorio de Hábitat II, aunque ello no garantice su inclusión en el programa de la Conferencia, y que los miembros del Comité también señalen el documento a la atención de sus delegaciones nacionales. UN واقترحت أن تقوم الرئيسة بنقل الوثيقة الى رئيسة اللجنة التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني وأن كان ذلك لا يضمن إدراجها في جدول أعماله، ودعت عضوات اللجنة الى أن يوجهن اهتمام وفودهن الوطنية الى الوثيقة أيضا.
    A la luz de las dificultades financieras imperantes, la integración de las contribuciones de ONUHábitat al proceso Preparatorio de Hábitat III en su programa de trabajo y presupuesto ordinarios garantizará que la secretaría pueda hacer realidad esas contribuciones. UN وسيكفل إدماج مساهمات البرنامج في العملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث ضمن برنامج عمله وميزانيته العاديين أن تتمكن الأمانة من تقديم تلك المساهمات بالرغم من القيود المالية السائدة.
    Por último, se hará también un uso intensivo de las redes sociales y otros instrumentos de promoción como método de participación y apoyo al diálogo durante el proceso Preparatorio de Hábitat III. UN 50 - وأخيراً، ستستخدم العملية التحضيرية وسائط التواصل الاجتماعي وغيرها من أدوات الدعوة استخداماً واسع النطاق، كوسيلة للمشاركة ولدعم الحوار القائم خلال العملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث.
    El calendario del proceso Preparatorio de Hábitat III permitirá que se integren plenamente las deliberaciones y resoluciones que resulten de la cumbre sobre la agenda para después de 2015 en relación con los nuevos objetivos de la agenda de desarrollo sostenible. UN وسيسمح الجدول الزمني للعملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث بالإدماج التام للمناقشات والقرارات المتعلقة بالأهداف الجديدة لجدول أعمال التنمية المستدامة.
    Se preparará un informe general sobre la base de los informes nacionales y regionales y sobre los conocimientos, recursos y datos disponibles, como aportación para la tercera reunión del Comité Preparatorio de Hábitat III. UN وسيتم إعداد تقرير عالمي يستند إلى التقارير الوطنية والإقليمية وإلى المعارف والموارد والبيانات المتاحة، كمساهمات في الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث.
    Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11, el Comité Preparatorio de Hábitat II tuvo en cuenta las conclusiones del examen de mitad de período de la estrategia al preparar el Programa de Hábitat. UN وإستجابة للفقرة ١١ ، أخذت اللجنة التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني في اﻹعتبار استنتاجات إستعراض منتصف المدة لﻹستراتيجية أثناء إعدادها لجدول أعمال الموئل .
    22. Alienta al Secretario-General de la Conferencia a que incluya el octavo período de sesiones del Foro Urbano Mundial en el proceso Preparatorio de Hábitat III, a fin de aumentar la participación activa y las contribuciones efectivas de todos los interesados competentes; UN ' ' 22 - تشجع الأمين العام للمؤتمر على إدراج الدورة الثامنة للمنتدى الحضري العالمي في العملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث من أجل تعزيز المشاركة النشطة والمساهمة الفعالة لجميع الجهات المعنية؛
    22. Alienta al Secretario-General de la Conferencia a que incluya el octavo período de sesiones del Foro Urbano Mundial en el proceso Preparatorio de Hábitat III, a fin de aumentar la participación activa y las contribuciones efectivas de todos los interesados competentes; UN 22 - تشجع الأمين العام للمؤتمر على إدراج الدورة الثامنة للمنتدى الحضري العالمي في العملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث من أجل تعزيز المشاركة النشطة والمساهمة الفعالة لجميع الجهات المعنية؛
    24. La secretaría ha preparado un proyecto de propuesta para la organización de los trabajos del segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de Hábitat II. Se están presentando a las respectivas Mesas del Comité Preparatorio y la Comisión de Asentamientos Humanos diversas sugerencias y recomendaciones, pues varios temas de ambos programas están relacionados entre sí y exigirán una programación muy cuidadosa. UN ٢٤ - أعدت اﻷمانة مشروع اقتراح لتنظيم أعمال الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الموئل - ٢. ويجري حاليا تقديم عدد من المقترحات والتوصيات الى مكتبي اللجنة التحضيرية ولجنة المستوطنات البشرية، ﻷن عدة بنود من جدولي اﻷعمال مترابطة وستقتضي برمجة متأنية.
    Según afirmó la Administración, la premura en iniciar las actividades de recaudación de fondos para el proceso preparatorio de la Conferencia Hábitat II y los excelentes antecedentes de la empresa justificaban el contrato. UN ٨٢ - وأفادت اﻹدارة بأن وجود ضرورة عاجلة للغاية لبدء أنشطة جمع اﻷموال للعملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني ومؤهلات الشركة الممتازة بررتا إسناد العقد إليها.
    El proceso preparatorio de la Conferencia Hábitat II ha demostrado ampliamente la eficiencia y la sabiduría de este enfoque asociativo, enriqueciendo el proceso preparatorio y el proyecto del Programa de Hábitat. UN ٧ - أثبتت العملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني بالفعل كفاءة وعقلانية نهج الشراكة هذا، ذلك أنه عمل على إثراء العملية التحضيرية ومشروع جدول أعمال الموئل.
    12. En el proceso preparatorio de la Conferencia Hábitat II se prestó la debida atención a las cooperativas, lo que culminó en la integración, en el marco del Programa de Hábitat, de varios aspectos de las cooperativas en el desarrollo de los asentamientos humanos. UN ١٢- خضعت التعاونيات في العملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني لبحث مناسب مما تمخض عنه الدمج في جدول أعمال الموئل، للجوانب العديدة للتعاونيات في تنمية المستوطنات البشرية.
    A nivel local, nacional y regional, se perfeccionarán y adaptarán a las necesidades del período extraordinario de sesiones las medidas adoptadas con éxito en la preparación de Hábitat II, con especial atención a la opinión y participación de las autoridades locales y otros colaboradores de la sociedad civil. UN وسيجري على اﻷصعدة المحلي والوطني واﻹقليمي تنقيح الترتيبات التنظيمية التي استخدمت بنجاح وبشكل فعال في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني المعقود في اسطنبول وسيجري تكييفها مع متطلبات الدورة الاستثنائية مع التشديد بوجه خاص على أهمية اسهامات ومشاركة السلطات المحلية وسائر الشركاء من المجتمع المدني.
    El Grupo considera que el ONU-Hábitat debería seguir recibiendo apoyo a través del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y de un mayor número de contribuciones voluntarias, e insta a los donantes internacionales y bilaterales, así como al sector privado, a que presten apoyo a los preparativos de la Conferencia Hábitat III mediante la aportación de contribuciones generosas al fondo fiduciario de Hábitat III. UN وتعتقد المجموعة بأنه ينبغي مواصلة دعم موئل الأمم المتحدة من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة وعن طريق التبرعات، وتدعو المانحين الدوليين والثنائيين، بما في ذلك القطاع الخاص، لدعم الأعمال التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث عبر الإسهام بسخاء في الصندوق الاستئماني للموئل الثالث.
    En el Ecuador, un comité nacional ha estado trabajando en los preparativos de Hábitat III; recientemente ha organizado un foro urbano nacional con el objetivo de debatir directrices con miras a la construcción de ciudades más prósperas, equitativas y sostenibles y de intercambiar las lecciones aprendidas pertinentes. UN وقال إن لجنة وطنية في إكوادور تقوم بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث. وأشار إلى أن هذه اللجنة استضافت مؤخرا منتدى حضريا وطنيا لمناقشة المبادئ التوجيهية الكفيلة بجعل المدن أكثر ازدهارا وإنصافا واستدامة، وأيضا لتبادل الدروس المستفادة في هذا المجال.
    En vista de las actividades asociadas a los preparativos para Hábitat III descritas anteriormente, se insta a los Estados Miembros a: UN 100 - بالنظر إلى الأنشطة المشار إليها أعلاه والمتعلقة بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث، تدعى الدول الأعضاء إلى:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد