ويكيبيديا

    "التحضيريين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • preparatorias
        
    En la sección I se proporciona una lista de propuestas resultantes de las reuniones preparatorias y de otras fuentes. UN ويتضمن الفرع ' أولا ' قائمة تضم المقترحات التي انبثقت من الاجتماعين التحضيريين ومن مصادر أخرى.
    El año pasado aportamos también 50.000 dólares a la organización de las dos reuniones preparatorias celebradas en Ulaanbaatar y Uagadugú. UN وفي العام الماضي، ساهمنا أيضا بمبلغ 000 50 دولار للاجتماعين التحضيريين في ألانباتار وواغادوغو.
    3. En la sección I infra se proporciona una lista de propuestas resultantes de las reuniones preparatorias y de otras fuentes. UN ٣ - ويتضمن الفرع ' أولا ' أدناه قائمة تضم المقترحات التي انبثقت من الاجتماعين التحضيريين ومن مصادر أخرى.
    El Director de la División para el Adelanto de la Mujer participará de las dos reuniones preparatorias regionales restantes de la CEPE y de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). UN وستشارك مديرة شعبة النهوض بالمرأة في الاجتماعيين التحضيريين الإقليميين المتبقيين اللذين تنظمهما اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Hay también otros enfoques que podrían tenerse en cuenta en la organización de las dos primeras reuniones preparatorias. UN 7 - وثمة نُهج أخرى يمكن النظر فيها لتنظيم الاجتماعين التحضيريين الأولين.
    Gastos estimados correspondientes a la celebración de las Reuniones preparatorias de la Primera Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción UN تقديرات تكاليف عقد الاجتماعين التحضيريين للمؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
    Habida cuenta de la importancia de las reuniones preparatorias regionales que se celebrarán en Europa y Asia, la UE pide a la Secretaria que estudie la posibilidad de anticipar su celebración. UN ونظرا لأهمية الاجتماعين التحضيريين الإقليميين المزمع عقدهما في أوروبا وآسيا، فان الاتحاد يطلب إلى الأمانة أن تنظر فيما إذا كان من الممكن تقديم موعدهما إلى تاريخ مبكّر.
    El Grupo acoge con beneplácito la labor de las reuniones preparatorias regionales celebradas y encomia a la ONUDI por las sesiones de información indispensables que se organizaron en relación con el Foro. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بأعمال الاجتماعين التحضيريين الإقليميين اللذين عقدا، وعن إشادتها باليونيدو على جلسات الإحاطة الإعلامية التي نُظمت بشأن الملتقى.
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito observó que en las reuniones preparatorias se había indicado que era cada vez más evidente que se requería tener mayores conocimientos con respecto a la incidencia, los efectos y las consecuencias del fraude comercial. UN ولاحظ المكتب أن الاجتماعين التحضيريين قد أشارا إلى أنه من الواضح بصورة متزايدة أن ثمة حاجة إلى مزيد من المعرفة بشأن مدى وقوع الاحتيال التجاري وآثاره ونتائجه.
    En las dos reuniones temáticas preparatorias para el examen de mitad de período se puso de relieve la importancia de los nuevos recursos financieros y de asistencia técnica para el fortalecimiento de la capacidad en materia de infraestructura física. UN وأضاف أن الاجتماعين التحضيريين المواضيعيين لاستعراض منتصف المدة أكدا أهمية تقديم المزيد من الموارد المالية والدعم التقني لبناء القدرة في البنية الأساسية المادية.
    Gastos estimados correspondientes a la celebración de las reuniones preparatorias primera y segunda de la Segunda Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN التكاليف المقدرة لعقد الاجتماعين التحضيريين الأول والثاني للمؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    10. A la fecha de presentación de este informe, estaba previsto que se celebraran las reuniones preparatorias regionales siguientes: UN 10- وفي وقت تقديم هذا التقرير، كان قد تقرَّر عقد الاجتماعين التحضيريين الإقليميين التاليين:
    Asimismo, los Gobiernos de la República Islámica del Irán y del Senegal se han ofrecido, respectivamente, para acoger las reuniones preparatorias de Asia y África. UN 16 - وبالإضافة إلى ذلك عرضت حكومتا جمهورية إيران الإسلامية والسنغال أن تستضيفا، على التوالي، الاجتماعين التحضيريين الإقليميين لآسيا وأفريقيا.
    Los dirigentes acogieron complacidos los progresos realizados en las conferencias preparatorias tercera y cuarta sobre la aplicación del Convenio del Pacífico Occidental y Central sobre el Atún. UN 44 - رحب القادة بما تحقق من تقدم خلال المؤتمرين التحضيريين الثالث والرابع لتنفيذ اتفاقية أسماك التونة لغرب ووسط المحيط الهادئ، وفي تنفيذ الاتفاقية.
    El orador subraya la importancia de la preparación suficiente para garantizar el éxito de la reunión de examen y encomia a todos los que han contribuido al éxito de las dos reuniones preparatorias regionales celebradas en Burkina Faso en junio de 2007 y Mongolia en agosto de 2007. UN وأكد على أهمية التحضير الملائم لضمان نجاح الاجتماع الاستعراضي وأثنى على كل من أسهموا في نجاح الاجتماعين التحضيريين الإقليميين المعقودين في بوركينا فاسو في حزيران/يونيه وفي منغوليا في آب/أغسطس 2007.
    La primera reunión preparatoria recomendó que la Segunda Conferencia de Examen aprobara el proyecto de programa, el proyecto de trabajo provisional, el proyecto de reglamento de la Segunda Conferencia de Examen y las estimaciones de gastos de las reuniones preparatorias primera y segunda. UN وأوصى الاجتماع التحضيري الأول بأن يُعتمد في المؤتمر الاستعراضي الثاني جدول أعمال مؤقت وبرنامج عمل مؤقت ومشروع نظام داخلي للمؤتمر الاستعراضي الثاني وتقديرات لتكاليف عقد الاجتماعين التحضيريين الأول والثاني.
    Los informes de esas dos reuniones preparatorias regionales se señalan a la atención de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 23º período de sesiones. UN ويُعرض تقريرا الاجتماعين الإقليميين التحضيريين() على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين.
    - Miembro de la delegación del Líbano en la 12ª Reunión en la Cumbre de Reyes y Jefes de Estado de los Estados Árabes (Fez, 1982) y en las dos Conferencias preparatorias de Ministros de Relaciones Exteriores (Fez, 1981 y Mohammadiah, 1982). UN - عضو الوفد اللبناني لدى مؤتمر القمة الثاني عشر لملوك ورؤساء الدول العربية )فاس، ١٩٨٢(، ولدى المؤتمرين التحضيريين لوزراء الخارجية )فاس، ١٩٨١، والمحمدية، ١٩٨٢(.
    Miembro de la delegación del Líbano en la 12ª Reunión en la Cumbre de Reyes y Jefes de Estado de los Estados Árabes (Fez, 1982) y en las dos Conferencias preparatorias de Ministros de Relaciones Exteriores (Fez, 1981 y Mohammadiah, 1982). UN عضو في الوفد اللبناني إلى مؤتمر القمة الثاني عشر لملوك ورؤساء الدول العربية )فاس، ١٩٨٢(، وإلى المؤتمرين التحضيريين لوزراء الخارجية )فاس، ١٩٨١، والمحمدية، ١٩٨٢(.
    Las dos primeras reuniones preparatorias podrían tener como objetivo " examinar los principios, objetivos y medios de fomentar la plena aplicación del Tratado, así como su universalidad " ; el objetivo de la tercera reunión preparatoria sería " formular recomendaciones " al respecto a la Conferencia de examen. UN ويمكن أن يكون الغرض من الاجتماعين التحضيريين الأولين " النظر في المبادئ والأهداف والسبل التي من شأنها تعزيز التنفيذ التام للمعاهدة وكذا تحقيق شمولها العالمي " ، ويكون الغرض من الاجتماع التحضيري الثالث " تقديم توصيات " بهذا الشأن إلى المؤتمر الاستعراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد