Resolución aprobada por la Comisión de Asentamientos Humanos en su 17º período de sesiones sobre los preparativos del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para realizar un examen y una evaluación generales de la aplicación del Programa de Hábitat | UN | قرار اعتمدته لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السابعة عشرة حول التحضير للدورة اﻹستثنائية للجمعية العامة بغرض إجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل |
Con la competente coordinación de Chile, el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones se encuentra muy adelantado. | UN | وعملية التحضير للدورة الاستثنائية تتقدم تقدما كبيرا في ظل التنسيق المقتدر الذي تضطلع به شـــيلي. |
Las reuniones se organizaron como parte del Movimiento Mundial en favor de la Infancia y para preparar el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas que se celebrará en Nueva York del 19 al 21 de septiembre de 2001. | UN | ونُظمت هذه الاجتماعات في إطار الحركة العالمية من أجل الأطفال، وعلى سبيل التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المقرر عقدها في نيويورك في يومي 19 و 21 أيلول/سبتمبر 2001. |
Una de las tareas del proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones será el examen de dichas modificaciones. | UN | وسيكون استعراض هذه التغيرات أحد مهام عملية التحضير للدورة الاستثنائية. |
Como contribución al logro de dicho objetivo y a fin de facilitar la celebración del período extraordinario de sesiones, le remito adjunto un documento de trabajo presentado por Egipto (véase el anexo) que contiene un esbozo preliminar de algunos temas que se podrían examinar en el contexto del proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones. | UN | وللمساعدة في تحقيق هذا الهدف، وتيسيرا لعقد الدورة الاستثنائية، أرفق طيه ورقة عمل مقدمة من مصر تتضمن لمحة أولية عن المسائل التي يمكن النظر فيها خلال عملية التحضير للدورة الاستثنائية. |
Al mismo tiempo, aunque algunos oradores señalaron que correspondía a la Asamblea General decidir sobre el proceso preparatorio, otros se refirieron al modelo utilizado para preparar el período extraordinario de sesiones de 1998, y se expresó confianza en que la Comisión formulara recomendaciones constructivas para el período extraordinario de sesiones de 2016. | UN | وفي الوقت نفسه، ذكر بعض المتكلِّمين أنَّ الجمعية العامة هي التي تَبُتُّ بشأن العملية التحضيرية، في حين أشار متكلِّمون آخرون إلى النموذج الذي استُخدِم في التحضير للدورة الاستثنائية التي عُقدت في عام 1998، وأعربوا عن ثقتهم في أنَّ اللجنة ستُعِدُّ لدورة عام ٢٠١٦ الاستثنائية توصياتٍ بنَّاءةً. |
Expresó también su reconocimiento a los participantes en el quinto Foro Mundial de la Sociedad Civil por su útil contribución a la preparación del período de sesiones. | UN | وأعرب أيضاً عن تقديره للمشاركين من المنتدى العالمي الخامس لمنظمات المجتمع المدني للمساهمات القيمة التي قدموها في التحضير للدورة الاستثنائية. |