i) Exclusión de la reserva inválida o de cualquier aplicación inválida de la reserva, dejando intacta la ratificación, así como cualesquiera otras reservas. | UN | `1` فصل التحفظ غير الشرعي أو أي تطبيق غير شرعي للتحفظ، فلا يمس التصديق ولا تحفظ من التحفظات الأخرى. |
Más adelante podrá comprobarse que las otras reservas eran inválidas. | UN | ويجوز أن تعتبر التحفظات الأخرى لاحقاً غير شرعية. |
Por otra parte, si un tratado permitía únicamente ciertas reservas, era evidente que las otras reservas estaban prohibidas. | UN | وفضلاً عن ذلك فإذا كانت معاهدة ما لا تسمح إلا بتحفظات معينة فإن من البديهي أن التحفظات الأخرى محظورة. |
Seguirán revisándose otras reservas periódicamente. | UN | وسيتواصل بانتظام استعراض التحفظات الأخرى. |
En cambio, en el momento actual, Bélgica aún no puede levantar las demás reservas relativas a los artículos 10 y 14 del Pacto por razones precisas. | UN | ولكنه لا يمكن لبلجيكا، في ظل الظروف الراهنة، أن تسحب، لأسباب معينة، التحفظات الأخرى المتصلة بالمادتين 10 و14 من العهد. |
Reitera el llamamiento para que los Estados partes retiren las reservas contrarias a los objetivos de la Convención y consideren retirar otras reservas. | UN | وأعاد تأكيد الدعوة إلى أن تسحب الدول الأطراف التحفظات المناقضة لأهداف الاتفاقية وأن تنظر في سحب التحفظات الأخرى. |
En el período que se examina, Malta retiró su limitación geográfica, así como varias otras reservas a la Convención. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، سحبت مالطة تحفظها الجغرافي، فضلا عن عدد من التحفظات الأخرى على الاتفاقية(10). |
a) Retiren las reservas incompatibles con el objetivo y el propósito del Pacto y consideren la posibilidad de examinar otras reservas con miras a retirarlas; | UN | (أ) أن تسحب التحفظات التي تتعارض مع هدف العهد والغرض المنشود منه، وأن تعيد النظر في التحفظات الأخرى بغية سحبها؛ |
3. Insta a los Estados partes a que retiren las reservas que sean incompatibles con el objeto y propósito de la Convención o sus Protocolos facultativos y consideren la posibilidad de revisar otras reservas con miras a retirarlas; | UN | 3 - تحث الدول الأطراف على سحب التحفظات المنافية لغرض الاتفاقية ومقصدها أو المنافية لبروتوكوليها الاختياريين، وعلى النظر في إمكانية استعراض التحفظات الأخرى بهدف سحبها؛ |
otras reservas | UN | التحفظات الأخرى |
3. Insta a los Estados partes a que retiren las reservas que sean incompatibles con el objeto y propósito de la Convención o sus Protocolos facultativos y consideren la posibilidad de revisar otras reservas con miras a retirarlas; | UN | 3 - تحث الدول الأطراف على سحب التحفظات المنافية لغرض الاتفاقية ومقصدها أو المنافية لبروتوكوليها الاختياريين، وعلى النظر في إمكانية استعراض التحفظات الأخرى بهدف سحبها؛ |
3. Insta a los Estados partes a que retiren las reservas que sean incompatibles con el objeto y propósito de la Convención o sus Protocolos facultativos y consideren la posibilidad de revisar otras reservas con miras a retirarlas; | UN | ' ' 3 - تحث الدول الأطراف على سحب التحفظات التي تتنافى وغرض الاتفاقية ومقصدها أو بروتوكوليها الاختياريين، وعلى النظر في إمكانية مراجعة التحفظات الأخرى بهدف سحبها؛ |
3. Insta a los Estados partes a que retiren las reservas que sean incompatibles con el objeto y propósito de la Convención o sus Protocolos facultativos y consideren la posibilidad de revisar otras reservas con miras a retirarlas; | UN | 3 - تحث الدول الأطراف على سحب التحفظات التي تتنافى وغرض الاتفاقية ومقصدها أو بروتوكوليها الاختياريين، وعلى النظر في إمكانية مراجعة التحفظات الأخرى بغية سحبها؛ |
3. Insta a los Estados partes a que retiren las reservas que sean incompatibles con el objeto y propósito de la Convención o sus Protocolos facultativos y consideren la posibilidad de revisar periódicamente otras reservas con miras a retirarlas, de conformidad con la Declaración y el Programa de Acción de Viena; | UN | " 3 - تحث الدول الأطراف على سحب التحفظات التي تتنافى وغرض الاتفاقية ومقصدها أو بروتوكوليها الاختياريين، وعلى النظر في إمكانية مراجعة التحفظات الأخرى بانتظام بغية سحبها وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا؛ |
a) Retiren las reservas que sean incompatibles con el objetivo y el propósito del Pacto y consideren la posibilidad de examinar otras reservas con miras a retirarlas; | UN | (أ) أن تسحب التحفظات التي تتعارض مع موضوع العهد والهدف منه، وأن تعمل على إعادة النظر في التحفظات الأخرى بغية سحبها؛ |
a) Retiren las reservas que sean incompatibles con el objetivo y el propósito del Pacto y consideren la posibilidad de examinar otras reservas con miras a retirarlas; | UN | (أ) أن تسحب التحفظات التي تتعارض مع موضوع العهد والهدف منه، وأن تعمل على إعادة النظر في التحفظات الأخرى بغية سحبها؛ |
3. Insta a los Estados partes a que retiren las reservas que sean incompatibles con el objeto y propósito de la Convención o sus Protocolos facultativos y consideren la posibilidad de revisar periódicamente otras reservas con miras a retirarlas, de conformidad con la Declaración y el Programa de Acción de Viena; | UN | " 3 - تحث الدول الأطراف على سحب التحفظات التي تتنافى وغرض الاتفاقية ومقصدها أو بروتوكوليها الاختياريين وعلى النظر في إمكانية مراجعة التحفظات الأخرى بانتظام بغية سحبها وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا؛ |
3. Insta a los Estados partes a que retiren las reservas que sean incompatibles con el objeto y propósito de la Convención o sus Protocolos facultativos y consideren la posibilidad de examinar periódicamente otras reservas con miras a retirarlas, de conformidad con la Declaración y el Programa de Acción de Viena; | UN | " 3 - تحث الدول الأطراف على سحب التحفظات التي تتنافى وغرض الاتفاقية ومقصدها أو بروتوكوليها الاختياريين وعلى النظر في إمكانية مراجعة التحفظات الأخرى بانتظام بغية سحبها وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا؛ |
3. Exhorta a los Estados partes a que retiren las reservas que sean incompatibles con el objeto y propósito de la Convención o sus Protocolos facultativos y consideren la posibilidad de examinar periódicamente otras reservas con miras a retirarlas, de conformidad con la Declaración y el Programa de Acción de Viena; | UN | " 3 - تهيب بالدول الأطراف سحب التحفظات التي تتنافى وغرض ومقصد الاتفاقية أو بروتوكوليها الاختياريين والنظر في مراجعة التحفظات الأخرى بانتظام بغية سحبها وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا؛ |
las demás reservas producen, a partir de la entrada en vigor del tratado en las relaciones entre las dos partes, los efectos previstos en el artículo 21 de las Convenciones de Viena. | UN | أما التحفظات الأخرى فتنشئ الآثار المنصوص عليها في المادة 21 من اتفاقيتي فيينا، اعتباراً من تاريخ بدء نفاذ المعاهدة في العلاقات بين الطرفين. |
6. Encarece a los Estados Partes que retiren las reservas que sean incompatibles con el objetivo y propósito de la Convención y examinen la posibilidad de revisar las demás reservas con miras a retirarlas; | UN | 6- تحث الدول الأطراف على سحب التحفظات التي لا تتمشى مع هدف ومقصد الاتفاقية وعلى التفكير في إعادة النظر في التحفظات الأخرى بغية سحبها؛ |